background image

16

Equipo de protección Individual 

Cinturón de mantenimiento en el trabajo

Miller by Sperian Butterfly II & Dragonfly II  

Conforme a la norma EN 358:1999 Sistemas de mantenimiento en el 

trabajo  

Y EN 813:1997 Cinturones de entrepiernas 

Ref. concernidas:  1011701 Butterfly II S, 1011702 Butterfly II M/L, 1013641 Butterfly II XL

1016681 Dragonfly II S, 1016682 Dragonfly II M/L, 1016683 Dragonfly II XL

 1013724, 1013725, 1013726, 1013727, 1013728, 1013729

Hoja complementaria de utilización

Esta hoja de utilización es una póliza adicional al folleto de los EPI de mantenimiento en el trabajo.

Sírvase consultar el folleto entregado con el  EPI para obtener todas las recomendaciones

Materiales utilizados: 

Correa principal: poliéster, puntos centrales: poliamida, placa posterior: cordura 

Limpieza de los EPI y la correa:  

Se recomienda limpiar regularmente el EPI y más particularmente la correa con agua y jabón. Cualquier otro 

método de limpieza debe proscribirse. 

Método de secado: es necesario dejar secar naturalmente y lejos de cualquier fuego directo o fuente de calor, los 

elementos que se hayan humedecido durante la utilización o durante su limpieza. 

Duración de vida del producto:  

La duración de vida máxima de l’EPI en el que domina el textil se estima a 10 años a partir de la fecha de fabrica-

ción 

Salvamento: 

Tome nota que antes y durante la utilización, cabe prever el modo como podrá efectuarse el eventual salvamen-

to, de manera eficaz y en toda seguridad. 

Este EPI ha sido sometido a pruebas según la norma EN 358:1999 sistemas de mantenimiento en el tra-

bajo y EN813:1997 cinturones de entrepiernas . 

Atención:  

- No utilizar el cinturón sin las entrepiernas o el sillín . 

- Controlar visualmente y antes de cada utilización la correa del punto central . La utilización de un EPI con 

una correa dañada puede resultar peligrosa . 

En el reverso del EPI encontrará su referencia, su descripción, su 

talla, su fecha de fabricación, la norma a la cual está conforme, el 

n° de serie, un pictograma ‘i’ que evoca la necesidad de consultar 

el folleto de utilización, el CE seguimiento del Nº del organismo 

notificado encargado del control anual - AFAQ.  

¿Cómo elegir la talla de su cinturón?  

Talla S Butterfly II/Dragonfly II: mini 76cm, máximo 118cm, 

Talla M/L: mini 86cm, máximo 128cm

El cinturón está adaptado al usuario si después de haber ajustado el cinturón y 

las entrepiernas (o el sillín), los anillos laterales son fácilmente accesibles. 

 E

Referencia: 1011701

Modelo: Small

Fecha de fabricación:12/04

Conforme a: EN 358

Nº de serie: 20070555/002

Содержание Miller Butterfly II

Страница 1: ...1 90013198 ind B...

Страница 2: ...2 Index GB English 4 F Fran ais 8 D Deutsh 12 E Espa ol 16 P Portugu s 20 NL Nederlands 24 DK Dansk 28 FIN Suomi 32 NOR Norsk 36 SWE Svenska 40 I Italiano 44 PL Polska 48...

Страница 3: ...3...

Страница 4: ...vice life The maximal life of PPE that is predominantly textile is evaluated as being 10 years after the date of manufacture Rescue Note that before and during use you should give some thought to how...

Страница 5: ...1013725 1013726 1013727 1013728 1013729 fig 1 fig 2 fig 3 fig 4 fig 5 To prevent sliding the belt strap red with black edging is placed under the two tabs fitted to the automatic buckle of the belt m...

Страница 6: ...right cleat and the left leg strap in the left cleat the automatic buckle must always be on the outside of the thigh 3 Replace the central point in accordance with the indications Disassembling the c...

Страница 7: ...1 Remove the central point according to the indications Disassembly of central point 2 Place the seat strap in the belt loops The thigh straps of the base must be positioned at the bottom 3 Replace t...

Страница 8: ...humidit soit en cours d utilisation soit lors de leur nettoyage Dur e de vie du produit On estime la dur e de vie maximale de l EPI dominante textile 10 ans partir de la date de fabrication Sauvetage...

Страница 9: ...1013724 1013725 1013726 1013727 1013728 1013729 fig 1 fig 2 fig 3 fig 4 fig 5 Pour viter le glissement la sangle de ceinture rouge bordure noire est plac e sous les deux languettes dont est quip e la...

Страница 10: ...te et la ganse de la cuissarde gauche dans la manille gauche la boucle automatique doit toujours se trouver du c t ext rieur de la cuisse 3 Replacer le point central selon les indications D montage du...

Страница 11: ...nlever le point central selon les indications D montage du point central 2 Placer les ganses de la sellette dans les manilles de la ceinture les sangles cuissardes de la sellette devant tre positionn...

Страница 12: ...oduktes Die maximale Lebensdauer von PSA mit textilem Hauptanteil wird auf 10 Jahre ab dem Fertigungsdatum gesch tzt Rettung Es sei darauf hingewiesen dass vor und im w hrend der Benutzung bedacht wer...

Страница 13: ...2 1013641 1016681 1016682 1016683 1013724 1013725 1013726 1013727 1013728 1013729 fig 1 fig 2 fig 3 fig 4 fig 5 Damit der Gurt rot mit schwarzem Rand nicht rutscht liegt er unter den zwei Zapfen der G...

Страница 14: ...des linken Schenkelgurtes in den linken Sch kel legen Die selbstschlie ende Schnalle muss immer an der Schenkelau enseite iegen 3 Zentralpunkt entsprechend der Anleitung Ausbauen des Zentralpunktes wi...

Страница 15: ...XL 1 Zentralpunkt entsprechend der Anleitung Ausbauen des Zentralpunktes ausl sen 2 Die Schlaufen des Sitzgurtes in die Sch kel des H ftgurtes legen dabei m ssen die Schenkelgurte des Sitzgurtes unten...

Страница 16: ...e vida del producto La duraci n de vida m xima de l EPI en el que domina el textil se estima a 10 a os a partir de la fecha de fabrica ci n Salvamento Tome nota que antes y durante la utilizaci n cabe...

Страница 17: ...25 1013726 1013727 1013728 1013729 fig 1 fig 2 fig 3 fig 4 fig 5 Para evitar el deslizamiento la correa de cintur n roja con borde negro se coloca debajo de las dos leng etas de las que est equipada l...

Страница 18: ...cinta de la entrepierna izquierda en la anilla izquierda la hebilla autom tica deber estar siempre del lado exterior del muslo 3 Poner de nuevo el punto central seg n las indicaciones desmontaje del...

Страница 19: ...ar el punto central seg n las indicaciones Desmontaje del punto central 2 Colocar las cintas del sill n en las anillas del cintur n las correas de las entrepiernas del sill n deber n colocarse abajo 3...

Страница 20: ...mpeza Dura o de vida do produto Avalia se a dura o de vida m xima do EPI com dominante t xtil a 10 anos a partir da data de fabrico Salvamento de notar que antes e durante a utiliza o necess rio plane...

Страница 21: ...25 1013726 1013727 1013728 1013729 fig 1 fig 2 fig 3 fig 4 fig 5 Para evitar o deslizamento a tira do cinto vermelha com extremidade preta est colocada debaixo das duas linguetas de que est equipada a...

Страница 22: ...reita e a presilha da polaina esquerda na manilha esquerda A argola autom tica deve encontrar se sempre no lado exterior da coxa 3 Volte a colocar o ponto central seguindo as indica es Desmontagem do...

Страница 23: ...etire o ponto central seguindo as indica es Desmontagem do ponto central 2 Coloque as presilhas do banco nas manilhas do cinto As tiras das polainas do banco t m de ficar posicionados para baixo 3 Vol...

Страница 24: ...ensduur van het product De maximale levensduur van persoonlijke beschermingsmiddelen die voornamelijk uit textiel bestaan wordt op 10 jaar geschat vanaf de fabricagedatum Reddingsoperaties Noteer dat...

Страница 25: ...013725 1013726 1013727 1013728 1013729 fig 1 fig 2 fig 3 fig 4 fig 5 Om het afglijden te vermijden dient de gesp van de band rood met zwarte rand onder de twee lipjes te wor den geplaatst waarmee de a...

Страница 26: ...en de koord van de zitgordel links in de linkersluiting De automatische lus moet zich altijd aan de buitenkant van de dij bevinden 3 Plaats het centraal punt terug volgens de aanwijzingen Demontage va...

Страница 27: ...rwijder het centraal punt volgens de aanwijzingen Demontage van het centraal punt 2 Plaats de koorden van het zitje in de sluitingen van de riem De dijriemen van het zitje moeten onderaan geplaatst zi...

Страница 28: ...d af enhver form for ild eller varmekilde Produktets levetid Den maksimale levetid for personligt sikkerhedsudstyr EPI overvejende af tekstil vurderes til 10 r fra fabrika tionsdatoen at regne Redning...

Страница 29: ...referencer St tteb lter 1011701 1011702 1013641 1016681 1016682 1016683 1013724 1013725 1013726 1013727 1013728 1013729 fig 1 fig 2 fig 3 fig 4 fig 5 For at undg at den glider skal b ltegjorden r d m...

Страница 30: ...ems gjord s ttes i h jre sj kkel og venstre l rrems gjord s ttes i venstre sj kkel Det automatiske sp nde skal altid v re p ydersiden af l ret 3 Central elementet s ttes p plads som anvist i Afmonteri...

Страница 31: ...1718 S M L 1011709 XL 1 Afmontering af central elementet som anvist i Afmontering af centralelementet 2 S deremmens gjorde s ttes i b ltets sj kler p s deremmens forside skal gjordene til l rremmene v...

Страница 32: ...tai muusta l mp l hteest Tuotteen kestoik P osin tekstiilirakenteisen henkil kohtaisen turvavarusteen EPI maksimik ytt i ksi arvioidaan valmistusp i v st lukien 10 vuotta Pelastus Pid mieless ennen k...

Страница 33: ...16682 1016683 1013724 1013725 1013726 1013727 1013728 1013729 fig 1 fig 2 fig 3 fig 4 fig 5 Aseta vy t r hihna mustareunustettu punainen liukumisen est miseksi vy n automaattisen soljen urospuoli kahd...

Страница 34: ...oleinen nauha oikeanpuoleiseen ketjulukkoon ja vasen nauha vasem paan ketjulukkoon Automaattisen soljen on oltava aina reiden ulkosivulla 3 Vaihda keskuspiste ohjeiden mukaisesti Keskuspisteen irrotus...

Страница 35: ...728 1013729 1011718 S M L 1011709 XL 1 Irrota keskuspiste ohjeiden mukaisesti Keskuspisteen irrotus 2 Aseta selk tuen nauhat vy n ketjulukkoihin Selk tuen s rysremmit on asetettava alas 3 Aseta keskus...

Страница 36: ...til PVU med tekstilmaterialer som hovedkomponent til10 r fra produksjonsdatoen Redningsoperasjoner F r og under operasjonen er det viktig vurdere hvordan redningsoperasjonen best kan utf res for at d...

Страница 37: ...1013725 1013726 1013727 1013728 1013729 fig 1 fig 2 fig 3 fig 4 fig 5 For at den ikke skal gli ut skal beltestroppen som er r d med sorte kanter plasseres under de to tungestykkene p den automatiske b...

Страница 38: ...n for h yre l rstropp i h yre b yle og remmen for venstre l rstropp i venstre b yle Den automatiske b ylen skal alltid befinne seg p l rets utside 3 Tilbakemonter den sentrale punktet i henhold til in...

Страница 39: ...011709 XL 1 Demonter det sentrale punktet som angitt i avsnittet Demontering av det sentrale punktet 2 Anbring remmene til setestroppen i beltets b yler l rremmene p setestroppen skal vende nedover 3...

Страница 40: ...n all annan v rmek lla Produktens livsl ngd Man uppskattar att maximal livsl ngd p en personlig skyddsutrustning med verv gande textil uppg r till 10 r fr n tillverkningsdatum r knat R ddningsinsatse...

Страница 41: ...3641 1016681 1016682 1016683 1013724 1013725 1013726 1013727 1013728 1013729 fig 1 fig 2 fig 3 fig 4 fig 5 F r att undvika all glidning placeras den svartkantade r da b ltesremmen under de b da tungor...

Страница 42: ...elens gans i h gra l sbygeln och den v nstra l rselens gans i v nstra l sbygeln Det automatiska sp nnet ska alltid sitta p l rets utsida 3 Montera tillbaka centralpunkten enligt anvisningarna Demonter...

Страница 43: ...M L 1011709 XL 1 Ta ut centralpunkten enligt anvisningarna Demontering av centralpunkten 2 Placera sadelns ganser i b ltets l sbyglar Sadelns remmar till l rselarna ska vara placerade l ngst ner 3 Mon...

Страница 44: ...otto Si stima la durata di vita massima del DPI a dominante tessile a 10 anni a partire dalla data di fabbricazione Salvataggio Notare che prima e durante l utilizzo bisogna considerare il modo in cui...

Страница 45: ...013726 1013727 1013728 1013729 fig 1 fig 2 fig 3 fig 4 fig 5 Per evitare lo scivolamento la cinghia della cintura rossa con bordo nero viene posizionata sotto le due lin guette della fibbia automatica...

Страница 46: ...right cleat and the left leg strap in the left cleat the automatic buckle must always be on the outside of the thigh 3 Replace the central point in accordance with the indications Disassembling the c...

Страница 47: ...Remove the central point according to the indications Disassembly of central point 2 Place the seat strap in the belt loops The thigh straps of the seat strap must be positioned at the bottom 3 Repla...

Страница 48: ...o u yciu lub po czyszczeniu Okres przydatno ci Maksymaln trwa o indywidualnego wyposa enia asekuracyjnego z przewag materia w tekstylnych przewi duje si na 10 lat licz c od daty produkcji Czynno ci ra...

Страница 49: ...28 1013729 fig 1 fig 2 fig 3 fig 4 fig 5 Per evitare lo scivolamento la cinghia della cintura rossa con bordo nero viene posizionata sotto le due lin guette della fibbia automatica della cintura parte...

Страница 50: ...ego w cznik prawy i uchwyt pasa udowego lewego w cznik lewy zapi cie automatyczne musi znajdowa si zawsze po zewn trznej stronie uda 3 Za o y punkt rodkowy zgodnie z zaleceniami Demonta punktu rodkowe...

Страница 51: ...11718 S M L 1011709 XL 1 Zdj punkt rodkowy zgodnie z zaleceniami Demonta punktu rodkowego 2 Za o y uchwyty siode ka w czniki pasa pasy udowe siode ka musz by ustawione w dole 3 Za o y punkt rodkowy zg...

Страница 52: ...SPERIAN FALL PROTECTION France 35 37 rue de la Bidauderie 18100 VIERZON France...

Отзывы: