Spektrum SPMA9574 Скачать руководство пользователя страница 7

IT

AVVISO:

 Istruzioni, garanzie e tutti gli altri documenti 

accessori sono soggetti a modifiche a totale discrezione di 

Horizon Hobby, Inc. Per avere documentazione aggiornata sul 

prodotto, visitare il sito Web www.horizonhobby.com e fare 

clic sulla scheda di supporto per questo prodotto.

SIGNIfICATO dEI TERMINI PARTICOLARI:

In tutta la documentazione relativa al prodotto sono utilizzati  

i seguenti termini per indicare vari livelli di potenziale  

pericolo durante il funzionamento:

AVVISO: procedure che, se non sono seguite correttamente, 

possono creare danni materiali E nessuna o scarsa possibilità 

di lesioni.

ATTENZIONE: procedure che, se non sono seguite 

correttamente,  

possono creare danni materiali E possibili gravi lesioni.

AVVERTENZA: Procedure che, se non debitamente seguite, 

espongono alla possibilità di danni alla proprietà fisica 

o possono comportare un’elevata possibilità di provocare 

ferite superficiali. 

AVVERTENzA : 

leggere TUTTO il manuale di istruzioni 

e prendere familiarità con le caratteristiche del prodotto, prima 

di farlo funzionare. Un utilizzo scorretto del prodotto può 

causare danni al prodotto stesso, alle persone o alle cose, 

provocando gravi lesioni. 

Questo è un prodotto di hobbistica sofisticato e NON  

un giocattolo. È necessario farlo funzionare con cautela  

e responsabilità e avere conoscenze basilari di meccanica. 

Se questo prodotto non è utilizzato in maniera sicura e 

responsabile potrebbero verificarsi lesioni o danni al prodotto 

stesso o ad altre proprietà. Non è un prodotto adatto a essere 

utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. 

Non tentare di smontare il prodotto, di utilizzare componenti 

incompatibili o di potenziarlo in alcun modo senza previa 

approvazione di Horizon Hobby, Inc. Questo manuale contiene 

le istruzioni per un funzionamento e una manutenzione sicuri. È 

fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze 

del manuale prima di montare, configurare o far funzionare il 

Prodotto, al fine di utilizzarlo correttamente e di evitare danni 

o lesioni gravi. 

SPMA9574 - TELEMETRIA PER AEREI - 

ANEMOMENTRO - MANUALE PER L’UTENTE

Il sensore anemometrico tipo Spektrum SPMA9574 è compatibile 

con il modulo di telemetria Spektrum™ TM1000 con porta di 

espansione X-BUS.

Specifiche 

Tipo :

 Indicatore anemometrico per velivoli

Misure :

 da 15 mph a 350 mph con sensibilità di 1 mph

Tensione di esercizio :

 3.5 / 9.6 volt 

dimensioni :

 28mm x 16mm x 10mm

Peso :

 Scheda del circuito - 4 grammi/tubo pitot - 3 grammi 

Calibrazione :

 L’utente non deve effettuare nessuna 

 

calibrazione

Unità :

 Unità metrica o imperiale

Elementi in dotazione 

 

• Sensore 

   

• Tubo Pitot 

 

• Prolunga X-BUS da 6” 

• Tubetti

Informazioni sul collegamento

Inserire la prolunga X-BUS nel sensore anemometrico e nella porta 

X-BUS del modulo di telemetria TM1000.   Il sensore ha due porte 

per il collegamento di X-BUS. E’ possibile utilizzare entrambe le 

porte del sensore quando si usano più unità di rilevamento ed è 

necessario un collegamento a catena. Il sensore anemometrico  

può essere installato ovunque all’interno del velivolo e la  

velocità verrà visualizzata sullo schermo della telemetria.

Nota :

 Assicurarsi che il software DX8 AirWare™  

sia aggiornato almeno alla versione V2.0.

Montare il modulo TM1000 vicino al ricevitore in una posizione 

che consente al cavo da 2.5” di connettersi dalla porta dati del 

ricevitore alla porta dati del modulo in telemetria. E’ possibile usare 

un nastro servo per fissare il modulo TM1000 o avvolgerlo nella 

spugna protettiva col ricevitore. Connettere il cavo dei dati alla 

porta del TM1000 con la dicitura DATA e l’altra estremità alla  

porta DATA del ricevitore.

AVVISO :

 per avere il miglior raggio d’azione, sistemare 

l’antenna lontano da qualsiasi oggetto metallico o 

conduttore.

Collegare il modulo  

di telemetria e il ricevitore

1. Usando il Bind Stylus (stilo di collegamento) bisogna 

premere e tenere premuto il pulsante di collegamento 

sul fianco del modulo di telemetria TM1000.

2. Mentre si preme il pulsante di collegamento, al 

imentare il ricevitore. Il ricevitore principale, tutti i 

ricevitori remoti connessi e il modulo di telemetria 

TM1000 lampeggeranno, indicando che il sistema  

è in modalità di collegamento (Bind).

3. Con lo stick e gli interruttori nelle posizioni di  

failsafe desiderate (normalmente motore in basso  

e stick neutri), mettere il trasmettitore nella modalità  

di collegamento.

4. La schermata principale raffigura il tipo di ricevitore. 

Dopo qualche secondo il sistema si connette e passa 

alla schermata principale.

5. Dalla schermata principale bisogna girare il selettore 

rotante per accedere alla schermata della telemetria e 

verificare i dati di volo registrati con i valori di quota  

e di velocità.

Installazione

L’indicatore di velocità opzionale è stato progettato per essere usato 

con molti tipi di velivoli. Il sensore può essere montato con il tubo 

pitot posizionato direttamente nel punto sul quale agisce meglio il 

vento per avere i risultati migliori. Il sensore anemometrico legge 

la pressione dinamica in modo molto simile a quello degli aerei 

veri. La pressione dinamica è misurata calcolando la differenza  

tra la pressione totale e la pressione statica.

Pressure Port

Static Port

Leading Edge 

of Wing

Static Hole

0.5” min

+

Nota :

 Secondo il tipo di modello bisogna posizionare 

il tubo di Pitot in un posto in cui il flusso d’aria sia il più 

laminare possibile, cioè senza turbolenza.

Utilizzando due pezzi del tubo di silicone in dotazione, collegare la 

presa dinamica e la presa statica del tubo di Pitot alle porte  “+” e 

“-“ del MicroSensor rispettivamente, come mostrato nella figura. 

La cosa migliore è montare il tubo di Pitot per primo nel modello 

e poi stabilire dove montare il MicroSensor, poi tagliare due pezzi 

del tubo di silicone di lunghezza adeguata a collegarli. Seguire 

queste direttive quando si monta il tubo di Pitot :
1. L’estremità del tubo di Pitot (punta colorata in argento) 

deve essere puntata verso la direzione di marcia del 

modello. Si ottengono i migliori risultati se il tubo di 

Pitot è allineato perfettamente in direzione della corsa 

di entrambi gli assi. Il tubo progettato secondo la  

legge di “Prandtl” servirà per compensare i  

grandi angoli di attacco.

2. I fori statici sul tubo di Pitot (figura) dovrebbero 

trovarsi ad almeno 1,5 cm dopo il bordo dell’ala e 

comunque dopo qualsiasi ostacolo - più lontano è, 

meglio è. Questo per fare in modo che i fori statici  

e l’entrata del tubo di Pitot siano posizionati dove  

l’aria non è turbolenta.

3. Per gli aerei con elica è importante che il tubo sia 

posizionato in modo da non essere direttamente nel 

flusso dell’elica, causando così delle misurazioni 

errate. Il posto migliore per posizionare il tubo è sul 

bordo dell’ala, qualche centimetro fuori dalla fusoliera,  

come mostrato nella figura 1.

4. Per i jet, gli alianti o gli aerei con elica propulsiva il 

cono anteriore della fusoliera offre spesso un ottimo 

punto di montaggio. 

dopo l’installazione del tubo di pitot si raccomanda di incollare  

o di fissare in ogni caso il tubo di silicone al telaio del velivolo in 

modo tale da ridurne le vibrazioni o i movimenti, causando così 

delle letture erronee.

Nota :

 Assicurarsi che il software DX8 AirWare™  

sia aggiornato almeno alla versione V2.0.

Содержание SPMA9574

Страница 1: ...y module 2 While depressing the bind button power the receiver The main receiver all attached remote receivers and the TM1000 telemetry module should blink indicating the system is in bind mode 3 With the stick and switches in the desired failsafe positions normally low throttle and neutral sticks put the transmitter into bind mode 4 The main screen displays the receiver type After several seconds...

Страница 2: ... your complete name street address email address and phone number where you can be reached during business hours When sending product into Horizon please include your RMA number a list of the included items and a brief summary of the problem A copy of your original sales receipt must be included for warranty consideration Be sure your name address and RMA number are clearly written on the outside ...

Страница 3: ...ass Ihre DX8 AirWare Software mindestens auf die Version 2 0 V2 0 aktualisiert wurde Montieren Sie das TM1000 Modul in der Nähe des Empfängers wie es das 2 5 inch 6 35cm lange Kabel vom Empfänger zum Telemetriemodul zuläßt Sie können zur Befestigung doppelseitiges Schaumklebeband verwenden oder das Modul in Schaumstoff einwickeln Stecken Sie das Datenkabel in den mit DATA bezeichneten Anschlußport...

Страница 4: ...achbeschädigungen erheblichen Ausmaßes führen Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch durch Kinder ohne die Aufsicht eines Erziehungsberechtigten vorgesehen Die Anleitung enthält Sicherheitshinweise und Vorschriften sowie Hinweise für die Wartung und den Betrieb des Produktes Es ist unabdingbar diese Hinweise vor der ersten Inbetriebnahme zu lesen und zu verstehen Nur so kann der falsche Umgang ...

Страница 5: ... pour fixer le module TM1000 ou l envelopper dans de la mousse avec le récepteur Enfichez le câble de données Data dans le port du TM1000 marqué DATA et enfichez l autre extrémité du câble dans le port DATA du récepteur REMARQUE Faites passer et fixez l antenne à bonne distance de tout matériau métallique ou conducteur afin d obtenir la portée la plus grande Affectation du module de télémétrie et ...

Страница 6: ... matériels conséquents Ce produit n est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur La notice d utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service C est uniquement a...

Страница 7: ...re Connettere il cavo dei dati alla porta del TM1000 con la dicitura DATA e l altra estremità alla porta DATA del ricevitore AVVISO per avere il miglior raggio d azione sistemare l antenna lontano da qualsiasi oggetto metallico o conduttore Collegare il modulo di telemetria e il ricevitore 1 Usando il Bind Stylus stilo di collegamento bisogna premere e tenere premuto il pulsante di collegamento su...

Страница 8: ...otto contiene le istruzioni di sicurezza di funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di mettere in funzione il prodotto Solo così si eviterà un utilizzo errato e di preverranno incidenti lesioni o danni Domande assistenza e riparazioni Il vostro negozio locale e o luogo di acquisto non possono fornire...

Отзывы: