background image

FRANÇAIS

FRAN

Ç

AIS

7

8

9

10

8  MONTAGE DE LA BRIDE DE GARNITURE

Positionner la bride (

8A

) sur le mitigeur (

8B

) en plaçant le trou de vidange (

8C

) en 

bas. Placer la rondelle protectrice (

8D

) sur le côté le plus court du manchon de 

retenue réversible (

8E

). Visser le manchon (

8E

) sur la partie filetée de l’ensemble 

tige/chapeau (

8G

). Serrer le manchon de retenue (

8E

) avec les doigts jusqu’à ce que 

la bride (

8A

) soit au ras de la surface du mur fini. Si le côté le plus court du manchon 

de retenue (

8E

) est trop court, retourner celui-ci pour utiliser son côté le plus long.

9  INSTALLATION DE LA MANETTE DE CONTRÔLE DE DÉBIT

Fermez la valve, placez et alignez la manette (

9A

) sur la cartouche des roues 

d’engrenage (

9B

).  Assurez-vous que le manche de la manette (

9C

) est vers 

le bas.  Fixez avec les vis (

9D

).

7  RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE

La roue d’ajustement (

7A

) est ajustée en usine pour empêcher la tige de tourner 

jusqu’à ce qu’il n’y ait que de l’eau chaude. Pour déterminer si l’ajustement en 

usine vous convient, tournez la valve et faites tourner la tige (

7B

) dans le sens 

contraire des aiguilles d’une montre au maximum et vérifiez la température. Si la 

température ne convient pas, retirez la roue d’ajustement (

7A

) avec la valve à la 

position la plus chaude. Pour ajuster la valve à une position plus froide, tournez la 

tige (

7B

) dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire pour 

obtenir de l’eau plus chaude (veuillez utiliser un thermomètre pour mesurer la 

température de l’eau). Pfister recommande d’ajuster la température de l’eau à 43 

°C au maximum (113 °F). Replacez la roue d’ajustement (

7A

) sur la tige (

7B

) en 

alignant les surfaces de l’arrêt de la valve (

7C

) et de l’arrêt de la roue d’ajustement 

(

7D

) tel que montré. Une fois en place, la tige (

7B

) ne devrait pas être en mesure 

de tourner plus loin dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.

13

8A

8G

8B

8E

8D

8C

8C

9A

9B

9C

9D

10A

10B

7D

7A

7A

7C

7B

7B

7B

7B

DIMINUEZ LA 

TEMPÉRATURE 

MAXIMALE

Sens Des Aiguilles 

D’une Montre

AUGMENTEZ LA 

TEMPÉRATURE 

MAXIMALE

Sens Contraire 

Des Aiguilles 

D’une Montre

Содержание Pfister G89 Series

Страница 1: ...prador original puede 1 llamar al 1 800 Pfaucet 1 800 732 8238 para hablar con un representante de servicio al cliente que lo pueda ayudar o 2 escribir al departamento de servicio al consumidor c o Pf...

Страница 2: ...ner Sleeve D Handle Hub E Temperature Knob F Screw G Cover Button H Set Screw J Hex Wrench K Diverter Spout L Shower Arm M Shower Flange N Shower Head If any of these items are missing please contact...

Страница 3: ...ENT Adjustment Gear 7A is factory set to prevent stem from reaching full hot position To determine if factory setting is satisfactory turn on valve and rotate Stem 7B counterclockwise to full hot and...

Страница 4: ...ld water supplies and check all connections for leaks 13 FLOW FUNCTION By rotating the Lever Handle 13A counterclockwise the valve will be activated The water flow will increase by continuing to rotat...

Страница 5: ...Secure with Screw 17E Insert Cover Button 17F into Knob 17C Temperature or flow does not remain consistent The Cartridge Assembly D may need cleaning Shut off water supply Remove Handle Assembly A uns...

Страница 6: ...ter mechanism may have become dislodged The Spout H may need replacement CAUTION Maintenance DISASSEMBLY 1 Replacement parts may be available at the store where you purchased your faucet 2 When replac...

Страница 7: ...Bot n de Cubierta H Tornillo para ajuste J Llave hexagonal K Conducto de desviaci n L Brazo de la ducha M Reborde de la ducha N Ducha Si falta alguno de estos elementos s rvase ponerse en contacto co...

Страница 8: ...v stago llegue a la posici n m s caliente Para determinar si el ajuste en la f brica es satisfactorio abralav lvulayhagagirarelv stago 7B ensentidocontrarioalasagujasdelreloj hasta la temperatura m s...

Страница 9: ...el de agua caliente verifique que no hay fugas 13 FUNCI N DEL FLUJO Al girar la palanca de la v lvula 13A en el sentido contrahorario la v lvula se active Se puede aumentar el flujo del agua al conti...

Страница 10: ...A en sentido contrario a las agujas del reloj la temperatura del agua aumentar y tendr flujo caliente solamente Podr a ser necesario limpiar el conjunto del cartucho D Desactive el suministro de agua...

Страница 11: ...aceptables para reas p blicas ni para usos comerciales Su instalaci n bajo tales circunstancias es bajo el riesgo del usuario La temperatura o el flujo no permanece constante El agua sale caliente pr...

Страница 12: ...V rifier que le diam tre et la position des trous sur le mur sont corrects 6 OPTIONS DE PARE PL TRE A En cas de pose avec pare pl tre jecter la section centrale 6B du pare pl tre 6A L utilisation d un...

Страница 13: ...l eau chaude Pour d terminer si l ajustement en usine vous convient tournez la valve et faites tourner la tige 7B dans le sens contraire des aiguilles d une montre au maximum et v rifiez la temp ratur...

Страница 14: ...e bouton 15B du bec pour permettre l eau de circuler dans le bras de douche 15C pendant quelques minutes jusqu ce que tous les corps trangers aient t vacu s de la tuyauterie 14 FONCTIONNEMENT DU BEC D...

Страница 15: ...d une montre la temp rature de l eau diminuera pour n obtenir que de l eau froide En tournant le bouton 18A dans le sens contraire des aiguilles d une montre la temp rature de l eau augmentera pour o...

Страница 16: ...se trouve l int rieur du m canisme de d rivation peut s tre d log Il est galement possible que le bec H doive tre remplac 1 800 PFAUCET 1 800 732 8238 Pour les renseignement concernant le service san...

Страница 17: ...FRAN AIS FRAN AIS 17...

Страница 18: ...Finish La Letra Indica el Terminado La Lettre Designe La Fini A Polished Chrome Cromo Pulido Chrome Poli J PVD Brushed Nickel PVD Niquel Cepillado PVD Nickel Brosse Y Tuscan Bronze Bronce Toscano Bron...

Отзывы: