ENTRETIEN PAR L’OPÉRATEUR
Vous ne devez exécuter aucune opération d’entretien qui n’est pas
décrite dans ces instructions.
ENTRETIEN
Débranchez toujours la lampe de la prise secteur avant un entretien
ou une révision. Laissez la lampe refroidir avant de la manipuler.
INSTALLATION OU REMPLACEMENT DE L’AMPOULE À DEL
1. Retirez le support de la lampe (le cas échéant).
2. Détachez le couvrant de filtre en le décollant depuis la circonférence du
logement de la lampe. Mettez le couvrant de filtre de côté.
3. Pour retirer l’ampoule déjà installée, tournez-la dans le sens
trigonométrique et sortez-la avec précaution de son logement.
4. Si une extension est utilisée (BIB-150P / FC-150 Lampe), installez et
bloquez d’abord l’extension dans la douille de la lampe. Afin d’assurer un
contact positif, le filetage de l’extension doit être correctement aligné sur la
douille de lampe qui la reçoit. Une fois l’extension installée / bloquée dans la
douille de la lampe, placez la nouvelle ampoule BLE-DEL par le Bulb-Saver™
/ collet du logement de la lampe. Tournez l’ampoule dans le sens horaire
dans l’extension. N’utilisez pas la lampe sans le Bulb-Saver™.
5. Si l’ampoule BLE-DEL est installée directement dans la douille de la lampe
(SB-100P / FC-100 Lampe), placez l’ampoule BLE-DEL par le Bulb-Saver™ /
collet dans le logement de la lampe. Tournez l’ampoule dans le sens horaire
dans sa douille. N’utilisez pas la lampe sans le Bulb-Saver™.
6. Réinstallez le couvrant de filtre. Assurez-vous de bien positionner le
couvrant de filtre sur la circonférence du logement de la lampe.
7. Remontez le support de la lampe (le cas échéant).
VÉRIFICATION DE L’INTENSITÉ D’UV
Pour vérifier que votre lampe fonctionne à l’intensité d’UV requise, testez l’unité
périodiquement avec un radiomètre / photomètre. Le kit radiomètre / photomètre
Spectroline® AccuMAX XRP-3000 utilise un détecteur à capteur UV-A / VIS
double longueur d’onde pour mesurer exactement le rayonnement ultraviolet
ou la lumière visible. L’unité d’affichage numérique AccuMAX XR-1000 avec le
capteur XS-365 UV ou l’unité d’affichage numérique Spectroline® DM-365XA sont
également recommandées pour une mesure précise des UV-A. Les instruments
sont conçus spécifiquement pour mesurer le rayonnement ultraviolet de 320 à
400 nm. Pour plus d’informations sur ces appareils, veuillez contacter le service
clientèle de Spectro-UV. Appelez le numéro gratuit 1-866-230-7305 ou visitez
www.Spectro-UV.com.
GARANTIE LIMITÉE
La garantie est fournie sur le certificat de garantie limitée accompagnant
séparément chaque lampe. REMARQUE: Pour toute assistance, contacter le
service à la clientèle de Spectro-UV. Information: 1-866-230-7305. Veuillez fournir
le numéro du modèle et les numéros de série de la lampe ainsi que la date
d’achat.
MANTENIMIENTO REALIZADO POR EL OPERADOR
No realice ningún mantenimiento que no esté explicado en estas
instrucciones.
MANTENIMIENTO
Desenchufe siempre la lámpara de la toma de corriente antes de realizar
cualquier mantenimiento o servicio. Deje que la lámpara se enfríe antes
de manipularla.
INSTALACIÓN O REEMPLAZO DE LA BOMBILLA LED
1. Retire el soporte de la lámpara (si corresponde).
2. Quite el cubrir del filtro pelándolo desde la circunferencia de la carcasa de
la lámpara. Coloque el cubrir del filtro a un lado.
3. Para retirar la bombilla instalada previamente, gire la bombilla en sentido
contrario a las agujas del reloj y levántela cuidadosamente de la carcasa de
la lámpara.
4. Si se está utilizando un extensor (BIB-150P / FC-150 Lámpara), primero
instale/asegure el extensor en el zócalo de la lámpara. Para asegurar
un contacto positivo, las roscas del extensor deben estar alineadas
correctamente con el portalámparas receptor. Una vez que el extensor esté
instalado/asegurado en el portalámparas, coloque la nueva bombilla BLE-
LED a través del Bulb-Saver ™/collar en la carcasa de la lámpara. Gire la
bombilla hacia la derecha en el extensor. No utilice la lámpara sin el Bulb-
Saver™.
5. Si la bombilla BLE-LED se instala directamente en el portalámparas (SB-
100P / FC-100 Lámpara), coloque la bombilla BLE-LED a través de Bulb-
Saver ™/collar en la carcasa de la lámpara. Gire la bombilla en el sentido de
las agujas del reloj. No utilice la lámpara sin el Bulb-Saver™.
6. Vuelva a colocar el cubrir del filtro. Asegúrese de que el cubrir del filtro
esté bien asentado sobre el borde de la carcasa de la lámpara.
7. Vuelva a colocar el soporte de la lámpara (si corresponde).
VERIFICACIÓN DE INTENSIDAD UV
Para asegurarse de que su lámpara funciona con la intensidad UV requerida,
pruebe la unidad periódicamente con un radiómetro/fotómetro. El kit de
radiómetro/fotómetro AccuMAX XRP-3000 de Spectroline® utiliza un detector
con sensor UV-A/VIS de longitud de onda doble para medir con precisión la
irradiación ultravioleta o la luz visible. También se recomienda la unidad de
lectura digital AccuMAX XR-1000 con el sensor UV XS-365 o la unidad de lectura
digital Spectroline® DM-365XA para obtener una medición UV-A precisa. Los
medidores están especialmente diseñados para medir la irradiación ultravioleta
de 320-400 nm. Para obtener más información sobre estas unidades, póngase
en contacto con el Departamento de Servicio al Cliente de Spectro-UV. Llame
gratis al 1-866-230-7305 o visite www.Spectro-UV.com.
GARANTIA LIMITADA
La póliza de garantía está definida en el Certificado de Garantía Limitada que se
incluye separadamente con cada unidad. NOTA: Si necesita ayuda, sírvase ponerse
en contacto con el Departamento de Servicio al Cliente de Spectro-UV. Información:
1-
866-230-7305
. Para identificación, dé el modelo, los números de serie de la
unidad y la fecha de compra.
INFORMATIONS TECHNIQUES
Plage de fonctionnement : 100-240 V 50/60 Hz
Emplacement de la prise secteur : Prise sur la base
INFORMACIÓN TÉCNICA
Rango de operación: 100-240 V 50/60 Hz
Ubicación del terminal de la red: Portalámparas de base media
VIVID™ UV-A Ampoule à DEL
BLE-LED-100 / BLE-LED-150 / BLE-LED-150/F
Français
100S/M HID Ampoule
BLE-150CS-115/M
BLE-150BS-115/M
BLE-150CS-100/M
BLE-LED-100
SB-100P
FC-100
Lampe
Ampoule installée
Remplacement
VIVID™
BLE-LED-150
BIB-150P
FC-150
VIVID™ UV-A Bombilla LED
BLE-LED-100 / BLE-LED-150 / BLE-LED-150/F
Español
100S/M HID Bombilla
BLE-150CS-115/M
BLE-150BS-115/M
BLE-150CS-100/M
BLE-LED-100
SB-100P
FC-100
Lámpara
Bombilla Instalado
Reemplazo
VIVID™
BLE-LED-150
BIB-150P
FC-150
SERVICEARBEITEN DES BETREIBERS
Bitte beschränken Sie sich auf die in dieser Anleitung aufgeführten
Servicearbeiten.
WARTUNG
Ziehen Sie den Stecker der Leuchte immer aus der Steckdose, bevor Sie
Wartungs- oder Servicearbeiten vornehmen. Warten Sie mit den Arbeiten
ab, bis die Leuchte abgekühlt ist.
INSTALLATION ODER AUSTAUSCH DER LED-GLÜHBIRNE
1. Entfernen Sie das Gestell der Leuchte (falls zutreffend).
2. Nehmen Sie den Filterschutz ab, indem Sie ihn vom Lampengehäuse
lösen. Legen Sie den Filterschutz beiseite.
3. Drehen Sie die installierte Glühbirne gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu
entfernen, und heben Sie sie dann vorsichtig vom Lampengehäuse ab.
4. Wenn Sie eine Verlängerung benutzen (BIB-150P / FC-150 Leuchte), muss
diese zuerst in der Lampenfassung installiert/gesichert worden sein. Um
sicherzustellen, dass der Stromkreislauf geschlossen ist, muss das Gewinne
der Verlängerung korrekt in die Lampenfassung geschraubt werden. Sobald
die Verlängerung in der Lampenfassung installiert/gesichert wurde, bringen
Sie die neue BLE-LED-Glühbirne mithilfe der Bulb-Saver™-Manschette
im Lampengehäuse an. Drehen Sie die Glühbirne im Uhrzeigersinn in die
Verlängerung. Betreiben Sie die Leuchte nicht ohne Bulb-Saver™.
5. Wenn die BLE-LED-Glühbirne ohne Verlängerung direkt in der
Lampenfassung ruhen soll (SB-100P / FC-100 Leuchte), bringen Sie
die neue BLE-LED-Glühbirne mithilfe der Bulb-Saver™-Manschette im
Lampengehäuse an. Drehen Sie die Glühbirne im Uhrzeigersinn in die
Fassung. Betreiben Sie die Leuchte nicht ohne Bulb-Saver™.
6. Bringen Sie den Filterschutz wieder an. Achten Sie darauf, dass der
Filterschutz korrekt am Rand des Lampengehäuses angebracht ist.
7. Schrauben Sie die Leuchte wieder auf das Gestell (falls zutreffend).
VERIFIZIERUNG DER UV-INTENSITÄT
Um sicherzustellen, dass Ihre Leuchte mit der erforderlichen UV-Intensität
betrieben wird, testen Sie das Gerät regelmäßig mit einem Radiometer/Fotometer.
Der Radiometer/Fotometer Spectroline® ACCUMAX XRP-3000 arbeitet mit einem
Zweiwellenlängen UV-A/VIS-Sensor-Detektor, um die UV-Bestrahlungsstärke oder
sichtbares Licht zu messen. Das digitale Auslesegerät ACCUMAX XR-1000 mit
dem XS-365 UV-Sensor oder das digitale Auslesegerät Spectroline® DM-365XA
werden auch für eine genaue UV-A-Messung empfohlen. Die Messgeräte wurden
speziell dafür entwickelt, die UV-Bestrahlungsstärke zwischen 320-400 nm zu
messen. Für weitere Informationen zu diesen Geräten wenden Sie sich bitte an
den Kundendienst der Spectro-UV. Rufen Sie die gebührenfreie Telefonnummer
1-866-230-7305 an oder besuchen Sie die Internetseite www.Spectro-UV.com.
BEGRENZTE GEWÄHRLEISTUNG
Die Gewährleistungsrichtlinie Exemplar auf der Bescheinigung der begrenzten
Gewährleistung beigelegt. HINWEIS: Wenden Sie sich zwecks Hilfestellung bitte
an die Kundendienstabteilung von Spectro-UV. Information: 1-866-230-7305. Bitte
haben Sie das Modell, die Seriennummer und das Kaufdatum zur Hand.
TECHNISCHE DATEN
Betriebsbereich: 100-240 V, 50/60 Hz
Ort des Hauptanschlusses: Mittlere Steckdose am Sockel
VIVID™ UV-A LED-Glühbirne
BLE-LED-100 / BLE-LED-150 / BLE-LED-150/F
Deutsche
100S/M HID Glühbirne
BLE-150CS-115/M
BLE-150BS-115/M
BLE-150CS-100/M
BLE-LED-100
SB-100P
FC-100
Leuchte
Installierte HID-Glühbirne
VIVID™ Ersatz
BLE-LED-150
BIB-150P
FC-150
Disclaimer
Note: The expressed warranty life of the VIVID™ bulb
is only valid when used in conjunction with compatible
Spectroline
®
brand lamps. Performance life of VIVID™
bulb is not under warranty when used in lamps made by
other manufacturers.
Avertissement
Nota: La vida de garantía expresada de la bombilla
VIVID™ sólo es válida cuando se utiliza junto con
lámparas de la marca Spectroline
®
compatibles. La vida
útil de la bombilla VIVID™ no está bajo garantía cuando
se utiliza en lámparas fabricadas por otros fabricantes.
Advertencia
Remarque: La durée de vie de la garantie de la lampe
VIVID™ n'est valide que si elle est utilisée conjointement
avec des lampes de marque Spectroline
®
compatibles.
La durée de vie de l'ampoule VIVID™ n'est pas garantie
si elle est utilisée dans des lampes fabriquées par
d'autres fabricants.
Haftungsausschluss
Hinweis: Die ausgedrückte Garantiezeit der VIVID™
-Glühbirne ist nur gültig, wenn sie in Verbindung mit
kompatiblen Spectroline
®
Markenlampen verwendet
wird. Die Lebensdauer der VIVID™ -Glühbirne ist nicht
garantiert, wenn sie in Lampen anderer Hersteller
verwendet wird.
BLE-LED-100
P/N: 129585
Includes socket extender.
Comprend l’extension de prise.
Incluye extensor de zócalo.
Inklusive Steckdosenerweiterung.
BIB-150P/F
FC-150/F
BLE-LED-150/F
BLE-150CS-230/M
BLE-150FC-230/M
BIB-150P/F
FC-150/F
BLE-LED-150/F
BLE-150CS-230/M
BLE-150FC-230/M
BIB-150P/F
FC-150/F
BLE-LED-150/F
BLE-150CS-230/M
BLE-150FC-230/M
BLE-LED-150/F
BLE-LED-150
Versions of VIVID™
Replacement