Speck UL500P Series Скачать руководство пользователя страница 2

D1546 1116S 

 

Aufbau und Druckeinstellung 

 

Installation and Adjustment of Pressure 

Das Unloader- / Druckregelventil UL500P wird in die Druckleitung nahe 
am Druckausgang der Hochdruckpumpe installiert. Bei größeren 
Fördermengen bzw. großem Hubvolumen / Plunger ist es sinnvoll, zur 
Dämpfung der Pumpenpulsation zwischen Hochdruckpumpe und 
Unloaderventil einen Pulsationsdämpfer einzusetzen. 
Version 1: Die zur Verfügung stehende Druckluft wird über  eine 
Druckluftregeleinheit ohne Rückschlagventil auf den gewünschten 
Pumpendruck eingestellt. 
6 bar Luftdruck entsprechen beim UL500/11P ca. 100 bar 
Wasserdruck, beim UL500/32P bedeuten 7 bar Luftdruck ca. 525 bar 
Wasserdruck. Leichte Abweichungen dieser Werte können 
pulsationsbedingt auftreten (siehe Tabellen). 

 

The UL500P unloader/pressure regulating valve is installed in the 
discharge line close to the discharge outlet of the high-pressure pump. 
If the flow rate or plunger displacement is considerable, it is advisable 
to fit a pressure accumulator between the high-pressure pump and 
unloader valve to damp pump pulsation. 
Version 1:The compressed air which is present is adjusted to the 
desired pump pressure via a pneumatic governor without kick-back 
valve. 
An air pressure of 6 bar corresponds to approx. 100 bars of water 
pressure on a UL500/11P and 7 bar air pressure to approx. 525 bars of 
water pressure on a UL500/32P. Slight differences in these values can 
arise due to pulsation (see chart). 

 

UL500/11P 

 

UL500/11P   D25

 

 

UL500/32P

 

Luftdruck 

Air pressure 

Flüssigkeitsdruck 

Liquid pressure 

 

Luftdruck 

Air pressure 

Flüssigkeitsdruck 

Liquid pressure 

 

Luftdruck 

Air pressure 

Flüssigkeitsdruck 

Liquid pressure 

 

 

 

1 bar 

25 bar 

 

1 bar 

75 bar 

2 bar 

20 bar 

 

2 bar 

50 bar 

 

2 bar 

150 bar 

3 bar 

40 bar 

 

3 bar 

75 bar 

 

3 bar 

225 bar 

4 bar 

60 bar 

 

4 bar 

100 bar 

 

4 bar 

300 bar 

5 bar 

80 bar 

 

5 bar 

125 bar 

 

5 bar 

375 bar 

6 bar 

100 bar 

 

6 bar 

150 bar 

 

6 bar 

450 bar 

7 bar 

120 bar 

 

7 bar 

175 bar 

 

7 bar 

525 bar 

8 bar 

140 bar 

 

 

 

 

 

 

9 bar 

160 bar 

 

 

 

 

 

 

 

  Zum Schutz gegen Überlastung der Hochdruckpumpe 

muss zusätzlich ein Sicherheitsventil montiert werden, das auf den 
max. Betriebsdruck justiert ist. Des weiteren empfehlen wir, in die 
Druckluftleitung ein justiertes Sicherheitsventil einzubauen, um 
sicherzustellen, dass beim Verstellen der Druckregeleinheit der 
zulässige Arbeitsdruck des Unloaderventils nicht überschritten wird. 
Bei Verwendung mehrerer Pistolen stellt der vorgewählte Luftdruck den 
Spritzdruck an den Pistolen immer auf einen konstanten Wert ein. 
Beim Schließen der letzten Pistole schaltet das UL auf drucklosen 
Bypass um. Vom UL bis zu den Pistolen bleibt der Spritzdruck erhalten 
(siehe Aufbauskizze). 

 

 To guard the pump against overloading, a safety valve 

must be  installed and adjusted to the max. operating pressure. 
Furthermore, we recommend the installation of an adjusted safety valve 
in the compressed-air line to ensure that the admissible operating 
pressure of the unloader valve cannot be exceeded in the case of 
incorrect adjustment of the air pressure relief unit. 
Where several spray guns are used, the pre-set air pressure ensures 
that the discharge pressure on the spray guns always remains 
consistent and even. 
The UL (unloader) switches to pressure-free bypass operation when 
the last gun is closed. The discharge pressure between the UL and 
guns remains (see configuration sketch). 

Version 2: Zusätzlich zum Aufbau nach Version 1 kann in der 
Druckleitung nach dem UL ein Strömungswächter installiert werden. 
Beim UL ist die Ventilplatte (29) und die Ventilfeder (30) zu entfernen. 
In der Druckluftzuleitung wird ein 3/2-Wege Magnetventil installiert (z.B. 
Fa. Festo Typ 7803 MFH-3-1/8, Mindestdruck 3bar). 
Bei Strömung null (alle Pistolen geschlossen) schaltet der 
Strömungswächter das Magnetventil um, so dass die Kolbeneinheit des 
UL drucklos wird. Das UL schaltet auf drucklosen Bypass, auch die 
Druckleitungen zu den Pistolen werden drucklos. Dieser Aufbau schont 
Pumpe und Anlagenteile und vermindert den Verschleiß. Der 
Druckaufbau an den Spritzpistolen erfolgt langsam (siehe Aufbauskizze). 

 

Version 2: an addition to the set-up under version 1 is the installation of 
a flow indicator installed in the discharge line after the UL. The UL 
valve plate (29) and valve spring (30) are to be removed. A 3/2-way 
solenoid valve (for example Festo 7803 MFH-3-1/8, min. air pressure 3 
bar) is to be installed in the compressed-air line. 
At zero flow (all guns closed), the flow indicator switches the solenoid 
valve - and the piston unit in the UL becomes free of pressure. The UL 
switches to pressure-free bypass; the pressure lines between the UL 
and guns are also free of pressure. This configuration puts less strain 
on pump and unit parts and reduces wear. Pressure on the guns builds 
up gradually (see configuration sketch). 

Отзывы: