Speck Triplex P52/40-400MS Скачать руководство пользователя страница 1

D1856 0210S 

BETRIEBSANLEITUNG 
OPERATING INSTRUCTIONS 

 
 

 

SPECK-TRIPLEX-PLUNGERPUMPE P52/40-400MS 
SPECK TRIPLEX PLUNGER PUMP 

 Leistungsbereich - Performance 

Type Best.-Nr. 

Leistungs-

aufnahme 

Überdruck

 

max. 

Drehzahl

 

max. 

Förder-

menge

max. 

Wasser

temp.

max. 

Plunger 

-Ø 

Hub Gewicht

 

ca. 

NPSHR

 Code 

No. 

 
 

Power 

Consump. 

Pressure

 

max. 

RPM 

 

max. 

Output

 

max. 

Water-

Temp.

max. 

Plunger 

dia. 

Stroke Weight

 

approx.

NPSH

Required

  

kW 

bar 

min

-1

 l/min  °C  mm mm kg  mWs 

P52/40-400MS 00.6067 

31.5 

400 

1080 

40.0 

40 

20 

42 

58.0 

8.0 

NPSH erf. ist gültig für Wasser (spez. Gewicht 1kg/dm

3

, Viskosität 

=1°E) bei max. zulässiger Pumpendrehzahl. 

 

Required NPSH refers to water (specific weight 1kg/dm

3

, viscosity 1°E 

at max. permissible pump revolutions. 

Inbetriebnahme und Wartung 

 

Operation and Maintenance 

Vor Inbetriebnahme Ölstand prüfen und für störungsfreien Wasserzu-
lauf sorgen. 

 

Check oil level prior to starting and ensure trouble-free water supply. 

 Bei 

Frostgefahr

 muss das Wasser aus der Pumpe und den

angrenzenden Anlagenteilen (insbesondere auch das UL-Ventil) entleert 
werden. Zum Entleeren kann der zweite, unbenutzte Druckanschluß ver-
wendet werden. Hierzu kann die Pumpe ca. 1-2 Minuten „trocken“ laufen.

 

 If there is a 

danger of frost

, the water in the pump and 

in the pump fittings (particularly the unloader valve) must be emptied. 
The second discharge port can also be used and the pump run “dry” for
1-2 minutes for this purpose. 

Ölfüllmenge 3.0l. Nur Getriebeöl ISO VG 220 (z.B. Aral Degol BG220)
oder KFZ- Getriebeöl SAE 90 verwenden. 
Erster Ölwechsel nach 50 Betriebsstunden; dann alle 500 Betriebs-
stunden, spätestens jedoch nach 6 Monaten. Achtung bei Betrieb in 
feuchten Räumen bzw. bei hohen Temperaturschwankungen. Bei Kon-
denswasserbildung im Getrieberaum (Aufschäumen des Öles) sofort 
Ölwechsel durchführen. 

NPSH-Wert beachten. 

Max. Zulaufdruck 6 bar. 

 

Oil: Use only 3.0 litres of ISO VG 220 (e.g. Aral Degol BG220) or SAE 
90 gear oil. 
Initial oil change after 50 operating hours; then after every 500 
operating hours or after 6 months if used less. 
Caution when operating in damp places or with high temperature
fluctuations. Oil must be changed immediately should condensate
(frothy oil) occur in the gear box. 

NPSH values must be respected. 

Max. input pressure 6 bar. 

 Sicherheitsvorschriften 

 

 Safety Rules 

Es ist ein Sicherheitsventil gemäß den “Richtlinien für Flüssigkeitsstrah-
ler” vorzusehen, das so eingestellt ist, dass der Betriebsdruck um nicht
mehr als 10% überschritten werden kann. 
Bei Nichteinhaltung dieser Vorschrift sowie bei Überschreiten der Tem-
peratur- und Drehzahlgrenze erlischt jegliche Gewährleistung. 
Beim Betrieb der Pumpe muss das freie Wellenende durch den Wel-
lenschutz (21), die angetriebene Wellenseite und Kupplung durch einen 
bauseitigen Berührungsschutz abgedeckt sein. 
Zur Montage des Wellenschutzes am freien Wellenende der Kurbelwel-
le den Wellenschutz (21) zusammen mit dem Wellenschutzhalter (21A)
mit den Lagerdeckelschrauben (17) am Lagerdeckel (14) befestigen. 
Vor Wartungsarbeiten an Pumpe und Anlage muß sichergestellt werden,
dass Druckleitung und Pumpe drucklos sind! Saugleitung verschließen. 
Versehentliches Starten des Antriebsmotors durch geeignete Maß-
nahmen vermeiden (Sicherungen herausschrauben). 
Vor Inbetriebnahme Pumpe und druckseitige Anlagenteile drucklos ent-
lüften. Ansaugen und Fördern von Luft oder Luft-Wassergemisch sowie
Kavitation unbedingt vermeiden. 

Kavitation bzw. Kompression von Gasen führt zu unkontrollierba-
ren Druckstössen und kann Pumpen- und Anlagenteile zerstören 
sowie Bedienungspersonal gefährden! 

SPECK-TRIPLEX-Pumpen sind geeignet zur Förderung von sauberem
Wasser oder anderen nicht aggressiven oder abrassiven Medien mit
ähnlichem spezifischen Gewicht wie Wasser. 

Werden andere Flüssigkeiten, insbesondere brennbare, explosive
und toxische Medien gefördert, so ist eine Rücksprache mit dem
Pumpenhersteller hinsichtlich der Materialbeständigkeiten unbe-
dingt erforderlich. Die Einhaltung der entsprechenden Sicher-
heitsvorschriften ist durch den Gerätehersteller bzw. durch den
Anwender sicherzustellen. 

 

A safety valve is to be installed in accordance with the guidelines for
liquid spraying units so that the admissible operating pressure cannot
be exceeded by more than 10%. 
Pump operation without a safety valve as well as any excess in
temperature or speed limits automatically voids the warranty. 
When the pump is in operation, the shaft end must be covered by shaft
protector (21) and the driven shaft side and coupling by a protective cover. 
To cover the exposed crankshaft end, mount the shaft guard (21) to-
gether with the holder (21A) onto the bearing cover (14) and secure 
with bearing cover screws (17). 
Pressure in the discharge line and in the pump must be at zero before
any maintenance to the pump takes place. Close off suction line. 
Take necessary precautions to ensure that the driving motor cannot get 
switched on accidently (by disconnecting the fuses, for example). 
Make sure that the pump and all parts on the pressure side of the unit
are vented and refilled, with pressure at zero, before starting the pump.
In order to prevent air, or an air/water-mixture being absorbed and to 
prevent cavitation occurring, the pump positive suction head (npshr)
and water temperature must be respected. 

Cavitation and/or compression of gases lead to uncontrollable
pressure-kicks which can ruin pump and unit parts and also be 
dangerous to the operator or anyone standing nearby. 

SPECK TRIPLEX Plunger Pumps are suitable for pumping clean water
and other non-aggressive or abrasive media with a specific weight 
similar to water. 

Before pumping other liquids - especially inflammable, explosive and
toxic media - the pump manufacturer must be consulted with regard 
to the resistance of the pump material. It is the responsibility of the
equipment manufacture and/or operator to ensure that all pertinent 
safety regulations are adhered to. 

S P E C K   -   K O L B E N P U M P E N F A B R I K  

O t t o   S p e c k   G m b H   &   C o .   K G   ·   P o s t f a c h   1 2 4 0   ·   D - 8 2 5 2 3   G e r e t s r i e d  

T e l .   ( 0 8 1 7 1 )   6 2 9 3 0   ·   T e l e f a x   ( 0 8 1 7 1 )   6 2 9 3 9 9  

Отзывы: