![Speck NP25/15-500 Скачать руководство пользователя страница 1](http://html1.mh-extra.com/html/speck/np25-15-500/np25-15-500_operating-instructions_1341751001.webp)
BETRIEBSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
SPECK-TRIPLEX-PLUNGERPUMPE NP25/15-500
SPECK-TRIPLEX-PLUNGER PUMP
Leistungsbereich - Performance
Type Best.-Nr.
Leistungs-
aufnahme
Überdruck
max.
Drehzahl
max.
Förder-
menge
max.
Wasser
temp.
max.
Plunger
-Ø
Hub Gewicht
ca.
NPSHR
Code
No.
Power
Consump.
Pressure
max.
RPM
max.
Output
max.
Water-
Temp.
max.
Plunger
dia.
Stroke Weight
approx.
NPSH
Required
kW
bar
min
-1
l/min °C mm mm kg mWs
NP25/15-500 00.5171
14.8
500
1450
14.5
40
14
24
17.0
-
NPSH erf. ist gültig für Wasser (spez. Gewicht 1kg/dm
3
, Viskosität
=1°E) bei max. zulässiger Pumpendrehzahl.
Required NPSH refers to water: Spezific weight 1kg/dm
3
, viscosity 1°E
at max. permissible revolutions.
Inbetriebnahme und Wartung
Operation and Maintenance
Vor Inbetriebnahme Ölstand prüfen und für störungsfreien
Wasserzulauf sorgen. Ölfüllmenge 0,9 l. Nur Getriebeöl 220 nach ISO
VG (DIN 51519), z.B. Aral Degol BG 220 einfüllen (SAE 90).
Erster Ölwechsel nach 50 Betriebsstunden, danach alle 200
Betriebsstunden. Achtung bei Betrieb in feuchten Räumen bzw. bei
hohen Temperaturschwankungen. Bei Kondenswasserbildung im
Getrieberaum (Aufschäumen des Öles) sofort Ölwechsel durchführen.
NPSH-Wert beachten!
Max. Zulaufdruck 10 bar, max. Saughöhe -0.3 bar.
Check oil level prior to starting and ensure trouble-free water supply.
Oil: Use only 0.9 litres of ISO VG 220 (e.g. Aral Degol BG220) or SAE
90 gear oil.
Initial oil change after 50 operating hours and then every 200 hours.
Caution when operating in damp places or with high temperature
fluctuations. Oil must be changed immediately, should condensate
(frothy oil) occur in the gear box.
Keep NPSH under control!
Max. input pressure 10 bar, max. suction head -0.3 bar.
Sicherheitsvorschriften
Safety Rules
Es ist ein Sicherheitsventil gemäß den Richtlinien für
Flüssigkeitsstrahler vorzusehen, das so eingestellt ist, daß der
Betriebsdruck um nicht mehr als 10 % überschritten werden kann. Bei
Nichteinhaltung dieser Vorschrift sowie bei Überschreiten der
Temperatur- und Drehzahlgrenze erlischt jegliche Garantie.
Beim Betrieb der Pumpe muß die angetriebene Wellenseite und
Kupplung durch einen bauseitigen Berührungsschutz abgedeckt sein.
Vor Wartungsarbeiten an Pumpe und Anlage muß sichergestellt
werden, daß Druckleitung und Pumpe drucklos sind! Saugleitung
verschließen.
Versehentliches Starten des Antriebsmotors durch geeignete
Maßnahmen vermeiden (Sicherungen herausschrauben).
Vor Inbetriebnahme Pumpe und druckseitige Anlagenteile drucklos
entlüften. Ansaugen und Fördern von Luft oder Luft-Wassergemisch
sowie Kavitation unbedingt vermeiden.
Kavitation bzw. Kompression von Gasen führt zu
unkontrollierbaren Druckstößen und kann Pumpen-
und
Anlagenteile zerstören sowie Bedienungspersonal gefährden!
SPECK-TRIPLEX-Pumpen sind geeignet zur Förderung von sauberem
Wasser oder anderen nicht aggressiven oder abrassiven Medien mit
ähnlichem spezifischen Gewicht wie Wasser.
Werden andere Flüssigkeiten, insbesondere brennbare, explosive
und toxische Medien gefördert, so ist eine Rücksprache mit dem
Pumpenhersteller hinsichtlich der Materialbeständigkeiten
unbedingt erforderlich. Die Einhaltung der entsprechenden
Sicherheitsvorschriften ist durch den Gerätehersteller bzw. durch
den Anwender sicherzustellen.
Pump operation without safety valve as well as any excess in
temperature or speed limits, automatically voids the warranty. The
safety valve must be regulated in accordance with the guidelines for
liquid spraying units so that the maximum admissible operating
pressure can not be exceeded by more than 10 %.
When the pump is in operation, the drive shaft end and the coupling
must be covered up by either a contact-protector or by a coupling bell.
Pressure in discharge line and in pump must be at zero before any
maintenance to the pump takes place. Close up suction line.
Disconnect fuses to ensure that the driving motor does not get
switched on accidently.
Make sure that all parts on the pressure side of the unit are vented
before starting the pump. In order to prevent air, or an air-water-mixture
being absorbed and to prevent cavitation occurring, the pump-NPSHR
suction head and water temperature must be kept under control.
Cavitation and/or compression of gases lead to uncontrollable
pressure-kicks which can ruin pump and unit parts and also be
dangerous to the operator or anyone standing nearby.
SPECK TRIPLEX Plunger Pumps are suitable for pumping clean water
and other non-agressive or abrasive media with a specific weight
similar to water.
Before pumping other liquids - especially inflammable, explosive
and toxic media - the pump manufacturer must under all
circumstances be consulted with regard to the resistance of the
pump material. It is the responsibility of the equipment
manufacture and/or operator to ensure that all pertinent safety
regulations are adhered to.