Speck NP25/15-500 Скачать руководство пользователя страница 1

BETRIEBSANLEITUNG 
OPERATING INSTRUCTIONS 

 
 
 
 

SPECK-TRIPLEX-PLUNGERPUMPE NP25/15-500 
SPECK-TRIPLEX-PLUNGER PUMP 
 

 Leistungsbereich - Performance 

Type Best.-Nr. 

Leistungs-

aufnahme 

Überdruck

 

max. 

Drehzahl

 

max. 

Förder-

menge

max. 

Wasser

temp.

max. 

Plunger 

-Ø 

Hub Gewicht

 

ca. 

NPSHR

 Code 

No. 

 
 

Power 

Consump. 

Pressure

 

max. 

RPM 

 

max. 

Output

 

max. 

Water-

Temp.

max. 

Plunger 

dia. 

Stroke Weight

 

approx.

NPSH

Required

  

kW 

bar 

min

-1

 l/min  °C  mm mm kg  mWs 

NP25/15-500 00.5171 

14.8 

500 

1450 

14.5 

40 

14 

24 

17.0 

NPSH erf. ist gültig für Wasser (spez. Gewicht 1kg/dm

3

, Viskosität

=1°E) bei max. zulässiger Pumpendrehzahl. 

  

Required NPSH refers to water: Spezific weight 1kg/dm

3

, viscosity 1°E 

at max. permissible revolutions. 

 

 

 

Inbetriebnahme und Wartung 

 

Operation and Maintenance 

Vor Inbetriebnahme Ölstand prüfen und für störungsfreien

Wasserzulauf sorgen. Ölfüllmenge 0,9 l. Nur Getriebeöl 220 nach ISO

VG (DIN 51519), z.B. Aral Degol BG 220 einfüllen (SAE 90). 

Erster Ölwechsel nach 50 Betriebsstunden, danach alle 200 

Betriebsstunden. Achtung bei Betrieb in feuchten Räumen bzw. bei

hohen Temperaturschwankungen. Bei Kondenswasserbildung im

Getrieberaum (Aufschäumen des Öles) sofort Ölwechsel durchführen. 

NPSH-Wert beachten! 

Max. Zulaufdruck 10 bar, max. Saughöhe -0.3 bar. 

 

Check oil level prior to starting and ensure trouble-free water supply. 

Oil: Use only 0.9 litres of ISO VG 220 (e.g. Aral Degol BG220) or SAE

90 gear oil. 

Initial oil change after 50 operating hours and then every 200 hours.

Caution when operating in damp places or with high temperature 

fluctuations. Oil must be changed immediately, should condensate

(frothy oil) occur in the gear box. 

Keep NPSH under control! 

Max. input pressure 10 bar, max. suction head -0.3 bar. 

 Sicherheitsvorschriften 

 

 Safety Rules 

Es ist ein Sicherheitsventil gemäß den Richtlinien für

Flüssigkeitsstrahler vorzusehen, das so eingestellt ist, daß der

Betriebsdruck um nicht mehr als 10 % überschritten werden kann. Bei

Nichteinhaltung dieser Vorschrift sowie bei Überschreiten der 

Temperatur- und Drehzahlgrenze erlischt jegliche Garantie. 

Beim Betrieb der Pumpe muß die angetriebene Wellenseite und

Kupplung durch einen bauseitigen Berührungsschutz abgedeckt sein. 

Vor Wartungsarbeiten an Pumpe und Anlage muß sichergestellt

werden, daß Druckleitung und Pumpe drucklos sind! Saugleitung

verschließen. 

Versehentliches Starten des Antriebsmotors durch geeignete

Maßnahmen vermeiden (Sicherungen herausschrauben). 

Vor Inbetriebnahme Pumpe und druckseitige Anlagenteile drucklos

entlüften. Ansaugen und Fördern von Luft oder Luft-Wassergemisch

sowie Kavitation unbedingt vermeiden. 

Kavitation bzw. Kompression von Gasen führt zu

unkontrollierbaren Druckstößen und kann Pumpen-

und 

Anlagenteile zerstören sowie Bedienungspersonal gefährden! 

SPECK-TRIPLEX-Pumpen sind geeignet zur Förderung von sauberem

Wasser oder anderen nicht aggressiven oder abrassiven Medien mit

ähnlichem spezifischen Gewicht wie Wasser. 

Werden andere Flüssigkeiten, insbesondere brennbare, explosive

und toxische Medien gefördert, so ist eine Rücksprache mit dem 

Pumpenhersteller hinsichtlich der Materialbeständigkeiten

unbedingt erforderlich. Die Einhaltung der entsprechenden

Sicherheitsvorschriften ist durch den Gerätehersteller bzw. durch

den Anwender sicherzustellen. 

 

Pump operation without safety valve as well as any excess in 

temperature or speed limits, automatically voids the warranty. The

safety valve must be regulated in accordance with the guidelines for

liquid spraying units so that the maximum admissible operating

pressure can not be exceeded by more than 10 %. 

When the pump is in operation, the drive shaft end and the coupling

must be covered up by either a contact-protector or by a coupling bell. 

Pressure in discharge line and in pump must be at zero before any

maintenance to the pump takes place. Close up suction line. 

Disconnect fuses to ensure that the driving motor does not get

switched on accidently. 

Make sure that all parts on the pressure side of the unit are vented

before starting the pump. In order to prevent air, or an air-water-mixture 

being absorbed and to prevent cavitation occurring, the pump-NPSHR 

suction head and water temperature must be kept under control. 

Cavitation and/or compression of gases lead to uncontrollable

pressure-kicks which can ruin pump and unit parts and also be 

dangerous to the operator or anyone standing nearby. 

SPECK TRIPLEX Plunger Pumps are suitable for pumping clean water

and other non-agressive or abrasive media with a specific weight 

similar to water. 

Before pumping other liquids - especially inflammable, explosive 

and toxic media - the pump manufacturer must under all 

circumstances be consulted with regard to the resistance of the

pump material. It is the responsibility of the equipment

manufacture and/or operator to ensure that all pertinent safety 

regulations are adhered to. 

Отзывы: