background image

47

09/06

ID#   M8809341

Légende Quantité No de réf. Description

1

1

201539 Guêtre du panneau, partie gauche

2

1

201540 Guêtre du panneau, partie droite

3

8

201538 Vis taraudeuse auto-foreuse 

4

8

202219 Bagues de protection des vis

5

1

205355

Trépan, 11/64

Nr. Anz. Teilenummer Beschreibung

1

1

201539

Brettschutz, linker Teil

2

1

201540

Brettschutz, rechter Teil

3

8

201538

Gewindebohrende Blechschraube 

4

8

202219

Schraubenschutz

5

1

205355

Bohreinsatz, 11/64

PARTS LIST (See Hardware Identifier)

LISTE DES PIÈCES (Voir la légende des illustrations)

Artículo Cant. Pieza N.º Descripción

1

1

201539

Almohadilla para tablero, sección izquierda

2

1

201540

Almohadilla para tablero, sección derecha

3

8

201538

Tornillos autoperforantes y autorroscantes

4

8

202219

Protectores para tornillos

5

1

205355

Broca, 11/64

Item Qty. Part No. Description

1

1

201539

Board Pad, Left Section

2

1

201540

Board Pad, Right Section

3

8

201538

Self-Drilling, Self-Tapping Screw

4

8

202219

Screw Protectors

5

1

205355

Drill Bit, 11/64

BOARD PAD

REMBOURRAGE DU PANNEAU

KORBWANDPOLSTERUNG

ALMOHADILLA DEL TABLERO

HARDWARE IDENTIFIER 

IDENTIFICATION DES PIÈCES

BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL

IDENTIFICADOR DE HERRAJE

Item #3 (8)

Item #4 (8)

#1 (1)

#2 (1)

TEILELISTE (Siehe Befestigungsteileschlüssel)

LISTA DE PIEZAS (Vea el identificador de herraje)

#5 (1)

Содержание M8809341

Страница 1: ...dra rib com REQUIRED TOOLS AND MATERIALS Two 2 Capable Adults Carpenter s Level 15 Tape Measure Shovel Post Hole Digger Wood Board scrap Heavy Duty Tape Sawhorse or Support Table Stepladder 8 ft 2 4 m Safety Goggles Container to Mix Drill 2 each Wrenches and or Socket Wrenches and Sockets Deep Well Sockets are Recommended 1 2 9 16 3 4 Optional Large Small Adjustable Wrenches 1 2 9 16 3 4 Write Mod...

Страница 2: ...EN DIESER BETRIEBSANLEITUNG KANN VERLETZUNGEN ODER SACHSCHÄDEN ZUR FOLGE HABEN LEA Y ENTIENDA EL MANUAL DEL OPERADOR ANTES DE USAR ESTA UNIDAD SI NO SE SIGUEN LAS INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN SE PODRÍA OCASIONAR UNA LESIÓN O DAÑOS A LA PROPIEDAD Im Boden verankertes Basketballsystem Benutzerhandbuch Kundendienstzentrale N53 W24700 South Corporate Circle Sussex WI 53089 U S A Sistema de baloncesto de...

Страница 3: ...nd Holzstück Ausschuß Wasserwaage Sägebock oder Stütztisch Hochstrapazierfähiges Klebeband Stufenleiter 2 4 m 8 Fuß Schaufel und Erdlochbohrer Bohrer Schutzbrille HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS 2 de cada una llaves de tuercas y o llaves de tuercas de boca tubular y casquillos se recomiendan casquillos profundos Se recomienda una extensión Llaves de tuercas ajustables grandes y pequeñas HERRA...

Страница 4: ...Soyez prudent lorsque vous utilisez ce système Si vous utilisez une échelle en cours de montage soyez extrêmement prudent Il est recommandé de s y prendre à deux 2 adultes pour réaliser cette opération Emboîtez correctement les sections de poteau Elles risquent sinon de se déboîter en cours de jeu Avant de creuser contactez les fournisseurs d électricité gaz et eau pour situer les câbles d aliment...

Страница 5: ...inn des Zusammenbaus die Anleitung durchlesen und anhand des Schlüssels zur Identifizierung der Befestigungsteile und der Teileliste in diesem Dokument die einzelnen Bauteile bestimmen INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD La mayoría de las lesiones son causadas por el uso inadecuado y o por el incumplimiento de las instrucciones Tenga cuidado cuando use este sistema Si utiliza una escalera de mano durante e...

Страница 6: ... dieses Produkts die nachstehenden Warnhinweise lesen und beachten Ein Missachten dieser Warnung kann zu schweren Verletzungen und oder Sachschäden führe In den USA 1 888 713 5488 In den USA 1 800 558 5234 Kanada 1 800 284 8339 In den USA 1 800 334 9111 In den USA 1 800 772 5346 Kanada 1 800 284 8339 Der Eigentümer muss sicherstellen dass alle Spieler diese Regeln für einen sicheren Betrieb des Sy...

Страница 7: ...especto a la superficie de juego después haga el orificio para el poste 2 IMPORTANT WRITE MODEL NUMBER FROM BOX ONTO PAGE 1 OF THIS OWNERS MANUAL IMPORTANT Notez à la page 1 de ce manuel votre numéro de modèle qui se trouve sur la boîte WICHTIG Notieren Sie sich die Modellnummer von der Verpackung auf Seite 1 dieses Benutzerhandbuchs IMPORTANTE Escriba en la página 1 de este manual el número de mo...

Страница 8: ...te 3 en la camisa del piso 4 3 4 Assemble clamps 7 around bottom pole 3 and ground sleeve 4 as shown Montez les colliers de serrage 7 autour de la section de poteau inférieure 3 et du manchon de fixation en terre 4 comme indiqué Die Klammern 7 wie gezeigt um das untere Stangenteil 3 und die Bodenmuffe 4 anlegen und befestigen Monte las abrazaderas 7 alrededor de la parte inferior del poste 3 y de ...

Страница 9: ...ivele en el agujero el conjunto de la camisa del piso Revise la nivelación por todos lados varias veces durante el endurecimiento del concreto 1 2 54 cm FILL TO HERE NOTE REMARQUE HINWEIS NOTA Make sure that concrete is set up to clamp assembly as shown below Vérifiez que le béton est situé par rapport au collier de serrage comme illustré cidessous Sicherstellen daß der Beton wie in der untenstehe...

Страница 10: ...evez la section de poteau inférieure 3 du manchon de fixation en terre 4 comme indiqué Nach dem Trocknen des Betons die Klemmvorrichtung entfernen und das untere Stangenteil 3 wie gezeigt aus der Bodenmuffe 4 herausheben Después de que el concreto se endurezca quite el conjunto de las abrazaderas y separe la sección inferior del poste 3 de la camisa del piso 4 como se muestra 3 4 ...

Страница 11: ...um mindestens 11 4 cm 4 Zoll überlappen Las secciones del poste se deben traslapar un mínimo de 4 11 4 cm Add bottom pole section 3 to assembly Bounce pole sections together 3 times rotate 90 and repeat rotation bounce procedure Continue this step until pole sections are completely tight Ajoutez la section de poteau inférieure 3 au montage Entrechoquez les sections de poteau 3 fois tournez de 90 e...

Страница 12: ... d armature 58 près du haut et du bas de la barre 57 comme illustré Die zur Zentrierung der Versteifungsstange 58 dienenden Abstandsstücke wie gezeigt in der Nähe des oberen und unteren Endes der Stange 57 anbringen Monte los separadores de centramiento de la barra de refuerzo 58 cerca de las partes superior e inferior de la barra de refuerzo 57 como se muestra 10 ...

Страница 13: ...n die Rückseite jeder der beiden Verbindungsbereiche der beiden Stangenteile bohren und die Schrauben 10 wie gezeigt einsetzen Die Versteifungsstange 57 wie gezeigt in das untere Stangenteil 3 schieben Con el taladro haga un orificio en la parte posterior de cada una de las dos áreas de unión de la sección del poste a 2 54 cm 1 pulgada sobre la parte inferior de los postes e instale los tornillos ...

Страница 14: ...on 1 as shown Bouchez le trou en bas de la section de poteau inférieure avec du ruban adhésif extra fort non fourni pour retenir la barre d armature 57 et le béton à l intérieur Mélangez le ciment 45 4 kg 100 lbs environ et remplissez le poteau sur 2 5 à 5 cm 1 2 po jusqu en dessous l orifice inférieur du système élévateur de la section de poteau supérieure 1 comme illustré Das Loch am unteren End...

Страница 15: ...E Y O DAÑOS A LA PROPIEDAD IMPORTANT IMPORTANT WICHTIG IMPORTANTE Elevator holes must be parallel with playing surface Les orifices du système élévateur doivent être parallèles à la surface de jeu Die Verlängerungslöcher müssen zur Spielfläche parallel sein Los orificios del elevador deben estar paralelos con la superficie de juego 12 Bend back exposed top flange sections of secured ground sleeve ...

Страница 16: ...osition Abaissez le bouchon des colliers de serrage 12 sur ces derniers et enclenchez le en position Die Klemmenabdeckung 12 auf die Klemmen absenken und einschnappen lassen Baje la cubierta de la abrazadera 12 sobre las abrazaderas y conéctela a presión en la posición correcta 12 ...

Страница 17: ...Stange befestigen Comenzando con el orificio superior de las placas de soporte izquierda y derecha del gato de tornillo 16 y 17 instale los tubos del elevador 15 en el poste como se muestra Después asegure los orificios inferiores de las placas de soporte en el poste 15 15 18 14 16 17 18 Not all holes in support plates 16 17 are used in this assembly Les trous percés dans les plaques de fixation 1...

Страница 18: ...re el gato de tornillo 21 Instale la tapa del poste 11 14 18 18 15 14 11 22 21 17 Attach height decal 20 on screw jack 21 Align lower edge of decal 20 with screw jack bottom Placer l étiquette de hauteur 20 sur le vérin à vis 21 Alinee el borde inferior de la calcomanía 20 con la parte inferior del gato de tornillo Den Höhenaufkleber 20 am Schraubenheber 21 anbringen Die untere Kante des Abziehbil...

Страница 19: ... zwischen den Auslegerrohren 15 ausrichten und befestigen Introduzca el espaciador 24 a través de los orificios superiores de la cubierta del indicador de altura 22 y del conjunto del gato de tornillo como se muestra Alinee el espaciador 24 y el conjunto del gato de tornillo entre los tubos del elevador 15 y asegúrelos 21 29 14 18 14 15 15 25 14 29 14 18 15 15 21 24 22 15 15 20 IMPORTANT IMPORTANT...

Страница 20: ...à l aide des boulons 38 et des écrous 5 comme illustré Korbwandklammern 35 wie gezeigt mit Schrauben 38 und Muttern 5 zusammenbauen Monte los soportes del respaldo 35 usando pernos 38 y tuercas 5 como se muestra 22 35 35 5 38 35 2 5 35 NOTE ORIENTATION NOTEZ L ORIENTATION DIE KORREKTE AUSRICHTUNG BEACHTEN NOTE LA ORIENTACIÓN ...

Страница 21: ...lévateur 15 comme illustré Die oberen Auslegerrohre 15 befestigen Asegure los tubos superiores del elevador 15 en el conjunto del poste 14 26 18 14 36 14 14 23 IMPORTANT IMPORTANT WICHTIG IMPORTANTE DO NOT OVER TIGHTEN NE SERREZ PAS TROP NICHT ZU FEST ANZIEHEN NO APRIETE EXCESIVAMENTE 29 18 14 14 36 ...

Страница 22: ... 32 aux dimensions illustrées et attachez les au côté plat du cadre 26 comme illustré Die Schaumstoffstreifen 32 auf die dargestellten Größen zurechtschneiden und wie gezeigt an der flachen Seite des Y Rahmens befestigen Corte la cinta de espuma 32 en los tamaños mostrados y conecte el lado plano de la estructura en Y 26 como se muestra 32 32 32 ...

Страница 23: ...6 Redressez le panneau et enfilez le boulon 27 dans le panneau jusque dans le cadre en H 26 Die Korbwand aufrichten und die Schraube 27 durch die Platte in den H Rahmen einschrauben 26 Levante el respaldo de manera vertical e introduzca el perno 27 a través del panel en la estructura en H 26 27 13 26 ...

Страница 24: ...est anziehen Instale dos pernos cabeza de carro 41 a través del borde 39 arandelas 28 y arandelas de fijación 42 como se muestra Apriete completamente las tuercas 43 Perform this step twice as it is applied to both holes of rim bracket shown Effectuez deux fois cette procédure qui s applique aux deux trous du support de cerceau illustré Diesen Schritt zweimal durchführen da er auf beide Bohrungen ...

Страница 25: ...istance environ sur chaque boulon ordinaire 41 comme illustré Maintenez les deux écrous d arrêt spéciaux 44 au même niveau Eine Spezial Sicherungsmutter 44 wie abgebildet ungefähr in der Mitte jeder Schlossschraube 41 anbringen Die zwei Spezial Sicherungsmuttern 44 so anbringen dass sie sich auf gleicher Höhe befinden Coloque una contratuerca especial 44 aproximadamente a la mitad de cada perno ca...

Страница 26: ... out any excess paint from holes if necessary Tout d abord testez l ajustement de l entretoise 48 dans le support arrière 46 et basculez la avec précaution en tournant doucement pour retirer l excédent de peinture des trous si nécessaire Das Abstandstück 48 zur Probe in die hintere Halterung 46 einsetzen und es vorsichtig in einer Kreisbewegung hin und herbewegen um eventuelle Farbrückstände aus d...

Страница 27: ...28 C Ends of spacer 48 should be flush on both sides of board bracket 46 Les extrémités de l entretoise 48 doivent être plaquées des deux côtés du support du panneau 46 Die Enden des Abstandsstücks 48 sollten an beiden Seiten der Korbwandhalterung 46 bündig abschließen Los extremos del separador 48 deben estar al ras en ambos lados del soporte del tablero 46 NOTE REMARQUE HINWEIS NOTA Spacer flush...

Страница 28: ...is installez les rondelles 6 et l écrou 3 comme illustré Serrez à fond Die Schraube 50 wie abgebildet durch die oberen Bohrungen der Halterung 46 einsetzen und die Unterlegscheiben 6 und Mutter 3 anbringen Fest anziehen Instale el perno 50 a través de los orificios superiores del soporte 46 usando las arandelas 6 y la tuerca 3 como se muestra Apriete completamente 50 6 6 48 5 49 49 29 ...

Страница 29: ...r des écrous 13 et des rondelles 6 Serrez les écrous 13 à fond Den Korbwandaufbau an Korbwand und Träger befestigen Dazu die Schrauben 51 durch die unteren Bohrungen der hinteren Halterung 46 einsetzen Mit Muttern 13 und Unterlegscheiben 6 befestigen Die Muttern 13 fest anziehen Instale el conjunto del borde en el respaldo y fije la estructura insertando los pernos 51 a través de los orificios inf...

Страница 30: ...41 as shown Serrez les écroux spéciaux 45 jusqu à ce qu ils soient plaqués contre les boulons ordinaires 41 comme illustré Die Spezialmuttern 45 wie abgebildet festziehen bis sie mit dem Ende der Schlossschrauben 41 bündig abschließen Apriete las tuercas especiales 45 hasta que queden al ras con el extremo de los pernos cabeza de carro 41 como se muestra NOTE REMARQUE HINWEIS NOTA COMPLETED ASSEMB...

Страница 31: ...lignés Den Korbrand absenken Die Bohrungen in der Innenhalterung 47 sollten mit den Bohrungen in der hinteren Halterung 46 übereinstimmen Anderenfalls die Spezial Sicherungsmuttern 44 u 45 einstellen bis die Bohrungen aufeinander ausgerichtet sind Baje el borde Los orificios del soporte interior 47 deben quedar alineados con los orificios del soporte del respaldo 46 Si no lo están ajuste las contr...

Страница 32: ... et les écrous 13 aux boulons 51 Serrez les écrous 13 à fond Die hintere Halterung 46 vollständig an der Korbwand befestigen Hierzu die Schrauben 51 durch die oberen Bohrungen der hinteren Halterung 46 einsetzen und mit den Unterlegscheiben 6 und Muttern 13 sichern Die Muttern 13 fest anziehen Asegure completamente el soporte posterior 46 en el respaldo insertando los pernos 51 a través de los ori...

Страница 33: ...g 47 einsetzen Primero pruebe el ajuste del separador 48 en el soporte posterior 46 y cuidadosamente hágalo girar para eliminar el exceso de pintura de los orificios 9 si es necesario Inserte el separador 48 a través de los orificios inferiores del soporte del tablero 46 y del soporte interno 47 46 48 34 46 48 Ends of spacer 48 should be flush on both sides of board bracket 46 Les extrémités de l ...

Страница 34: ...uite enfilez le boulon 50 les rondelles 6 et l écrou 5 dans l entretoise 48 puis serrez à fond Anschließend die Schraube 50 mit Unterlegscheiben 6 und Mutter 5 durch das Abstandsstück 48 führen und festziehen Luego instale el perno 50 las arandelas 6 y la tuerca 5 a través del separador 48 y apriete completamente 35 ...

Страница 35: ...velada Apriete la tuerca 45 para ajustar la tensión del borde para el juego 54 36 Adhere leveling and tension adjusting label 56 to inside of rim cover plate 54 Collez l étiquette de mise à niveau et de réglage de tension 56 à l intérieur de la plaque de protection du cerceau 54 Das Begradigungs und Spannungseinstellungsetikett 56 an der Innenseite der Korbrandabdeckplatte 54 anbringen Adhiera la ...

Страница 36: ...en Die Abdeckplatte 54 mit Schneidschrauben 55 wie abgebildet am Korbrand 39 anbringen Ausrichtung der Abdeckplatte beachten Aplique la etiqueta del logotipo 33 en la placa de cobertura 54 Instale la placa de cobertura 54 en el borde 39 usando tornillos autorroscantes 55 como se muestra note la orientación de la placa de cobertura 55 54 33 54 54 54 37 Cover plate 54 will fit INSIDE back bracket La...

Страница 37: ...40 38 10 feet 3 05 m REGULATION RIM HEIGHT IS 10 FEET 3 05M LA HAUTEUR RÉGLEMENTAIRE DU CERCEAU EST DE 3 05 MÈTRES DIE OFFIZIELLE KORBRANDHÖHE BETRÄGT 3 05 METER 10 FUSS LA ALTURA REGLAMENTARIA DEL BORDE ES DE 10 PIES 3 05 M OUTSIDE VIEW VUE EXTÉRIEURE AUSSENANSICHT VISTA EXTERNA B D C A 39 40 40 ...

Страница 38: ...rs de portée des enfants Ne laissez pas les enfants régler la hauteur sans la supervision d un adulte car ils risquent d encourir des blessures graves et ou d endommager vos biens Die Kurbel an einem vor den Zugriff durch Kinder sicheren Platz aufbewahren Kindern darf die Höhenverstellung nur unter der Aufsicht von Erwachsenen gestattet werden Andernfalls können schwere Verletzungen und oder Sachs...

Страница 39: ...TA 201248 2 99 TO ADJUST BACKBOARD Position looped end of crank onto hook as shown Rotate crank handle to raise or lower backboard HEIGHT ADJUSTMENT GE201248 2 99 HÖHENEINSTELLUNG VERFAHREN ZUR KORBWANDEINSTELLUNG Das Schlaufenende der Kurbel wie gezeigt über den Haken legen Den Kurbelgriff zum Anheben oder Absenken der Korbwand drehen FR201248 2 99 RÉGLAGE DE LA HAUTEUR POUR RÉGLER LE PANNEAU Pos...

Страница 40: ...Thick 26 1 908329 H Frame Support Bracket 27 2 265580 Bolt Hex Head 5 16 18 x 1 5 Long 28 2 203474 Washer 1 2 29 5 250010 Bolt Hex Head 1 2 13 x 7 5 Long 30 1 806259 Crank Height Adjustment Item Qty Part No Description 31 2 203274 Foam Square 32 1 205457 Foam Stripping Roll 33 1 Label Logo 34 1 201248 Label Height Adjustment FR201248 35 2 90096401 Bracket Backboard Support 36 2 205429 Spacer 75 x ...

Страница 41: ...329 Support en H 27 2 265580 Boulon six pans 5 16 18 x 1 5 Long 28 2 203474 Rondelle 1 2 29 5 250010 Boulon six pans 1 2 13 x 7 5 long 30 1 806259 Manivelle réglage de la hauteur Article Quantité No Pièce Description 31 2 203274 Carré de mousse 32 1 205457 Bande de mousse rouleau 33 1 Étiquette logo 34 1 201248 Etiquette échelle de hauteur FR201248 35 2 90096401 Support de panneau 36 2 205429 Entr...

Страница 42: ...förmiger Rahmen 27 2 265580 Sechskantkopfschraube 5 16 18 x 1 5 Länge 28 2 203474 Unterlegscheibe 1 2 29 5 250010 Sechskantkopfschraube 1 2 13 x 7 5 Länge 30 1 806259 Höheneinstellkurbel Artikel Menge Tel Nr Bezeichnung 31 2 203274 Schaumstoffviereck 32 1 205457 Schaumstoffstreifen Rolle 33 1 Logo Aufkleber 34 1 201248 Höheneinstellkleber FR201248 35 2 90096401 Korbwandstützklammer 36 2 205429 Abs...

Страница 43: ...tructura en H 27 2 265580 Perno cabeza hexagonal 5 16 18 x 1 5 de largo 28 2 203474 Arandela 1 2 29 5 250010 Perno cabeza hexagonal 1 2 13 x 7 5 de longitud 30 1 806259 Manivela ajuste de la altura Artículo Cant No de Pièza Descripción 31 2 203274 Cuadro de espuma 32 1 205457 Rollo de cinta de espuma 33 1 202531 Etiqueta logotipo 34 1 201248 Etiqueta ajuste de la altura FR201248 35 2 90096401 taff...

Страница 44: ...8 2 23 2 19 1 41 2 10 2 55 2 27 2 29 2 38 4 50 2 51 4 HARDWARE IDENTIFIER BOLTS AND SCREWS IDENTIFICATION DES PIÈCES BOULONS ET VIS BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL BOLZEN UND SCHRAUBEN IDENTIFICADOR DE HERRAJE PERNOS Y TORNILLOS ...

Страница 45: ...LÜSSEL MUTTERN UND UNTERLEGSCHEIBEN IDENTIFICADOR DE HERRAJE TUERCAS Y ARANDELAS HARDWARE IDENTIFIER STEEL SPACERS IDENTIFICATION DES PIÈCES ENTRETOISES EN ACIER BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL ABSTANDSSTÜCKE AUS STAHL IDENTIFICADOR DEL HERRAJE ESPACIADORES DE ACERO 5 8 18 8 44 2 45 2 14 20 53 2 28 2 6 12 42 2 43 2 13 6 24 1 48 2 ...

Страница 46: ...PACERS CAPS CLIPS AND OTHER IDENTIFICATION DES PIÈCES ENTRETOISES EN PLASTIQUE CAPUCHONS PINCES ET AUTRES BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL ABSTANDSSTÜCKE KAPPEN UND CLIPS AUS KUNSTSTOFF UND SONSTIGE TEILE IDENTIFICADOR DEL HERRAJE ESPACIADORES DE PLÁSTICO TAPAS SUJETADORES Y OTROS ...

Страница 47: ...lo Cant Pieza N º Descripción 1 1 201539 Almohadilla para tablero sección izquierda 2 1 201540 Almohadilla para tablero sección derecha 3 8 201538 Tornillos autoperforantes y autorroscantes 4 8 202219 Protectores para tornillos 5 1 205355 Broca 11 64 Item Qty Part No Description 1 1 201539 Board Pad Left Section 2 1 201540 Board Pad Right Section 3 8 201538 Self Drilling Self Tapping Screw 4 8 202...

Страница 48: ... ajuste de torque en la posición más baja apriete los protectores para filo con los tornillos autoperforantes y autorroscantes que se le proporcionan 3 Check the fit of the edge guards and reposition slightly if necessary It may be necessary to trim away some material to fit it around the goal or supports Vérifiez l ajustement des protecteurs de chant et repositionnez les légèrement si besoin est ...

Страница 49: ...chlüssel und eine Bohrer Verlängerung Befestigen Sie den Schutz mit den mitgelieferten Blechschrauben 3 VORSICHT BEI DER BOHRUNG WEIL DIE BOHRUNG NAHE DEM RAND VERURSACHT WIRD Bei einigen Korbbrettern ist es gegebenenfalls notwendig einen 11 64 Bohrereinsatz für Vorbohrungen zu verwenden Abb A Wir empfehlen außerdem die Verwendung eines Körners für die Markierung der Bohrlöcher um eine eventuelle ...

Отзывы: