background image

6

ID#   M770314

05/06

Des questions ou des 
pièces manquantes ?

Appelez le numéro du service clientèle 

(NUMÉRO GRATUIT) qui figure en première page!

STOP!

STOP!

STOP!

NE RETOURNEZ PAS au magasin !

Fragen oder fehlende Teile?

Rufen Sie die GEBÜHRENFREIE Telefonnummer 
(in den USA und Kanada) auf der Vorderseite an!

HALT!

HALT!

Gehen Sie NICHT zum Laden zurück!

HALT!

¿Tiene preguntas o le faltan piezas?

¡Llame al número telefónico GRATUITO de Servicio 

al Cliente que se indica en la primera página!

¡ALTO!

ALTO!

¡NO regrese a la tienda!

¡ALTO!

IMPORTANT!

Videz entièrement les boîtes.

Veillez à vérifier l'intérieur des sections de poteau.

La quincaillerie et des pièces supplémentaires sont emballées à

l'intérieur.

¡IMPORTANTE!

Saque todo el contenido de las cajas.

Asegúrese de revisar el interior de las secciones del poste.

Ahí se han empacado herraje y piezas adicionales.

WICHTIG!

Die Kartons vollständig auspacken.

Den Hohlraum in den Stangenteilen inspizieren.

Dort sind Befestigungs- und andere Kleinteile verpackt.

ENREGISTREMENT DU PRODUIT :

Rappelez-vous de remplir votre formulaire d'inscription du produit
en ligne sur la page
www.huffysports.com/customer_support/product_registration.

PRODUCT REGISTRATION:

Please remember to complete your product registration form on-
line at:
www.huffysports.com/customer_support/product_registration.

PRODUKTREGISTRIERUNG: 

Bitte vergessen Sie nicht, das Produktregistrierungsformular
online unter
www.huffysports.com/customer_support/product_registration
auszufüllen.

REGISTRO DEL PRODUCTO:

Por favor recuerde completar en línea el formulario de registro de
su producto en:
www.huffysports.com/customer_support/product_registration.

WARNING:

IF YOUR SYSTEM IS EQUIPPED WITH AN ACRYLIC

BACKBOARD, EXAMINE BACKBOARD FOR ANY DAMAGE THAT MAY
HAVE OCCURRED DURING SHIPMENT.  CRACKS IN THE BACKBOARD
COULD RESULT IN SUDDEN BREAKAGE.  IF BACKBOARD IS DAMAGED
IN ANY WAY PRIOR TO OR AFTER ASSEMBLY, CALL TOLL-FREE
NUMBER:  
U.S. 1-800-558-5234;  CANADA: 1-800-284-8339; http://www.huffysports.com

AVERTISSEMENT: 

SI VOTRE SYSTÈME EST ÉQUIPÉ D'UN PANNEAU EN

ACRYLIQUE, EXAMINEZ-LE BIEN POUR VOUS ASSURER QU'IL N'A PAS
ÉTÉ ENDOMMAGÉ EN COURS DE TRANSPORT. S'IL EST FISSURÉ, IL
RISQUE DE SE CASSER SUBITEMENT. SI LE PANNEAU EST
ENDOMMAGÉ D'UNE QUELCONQUE MANIÈRE AVANT OU APRÈS
L'ASSEMBLAGE, APPELEZ LE NUMÉRO SANS FRAIS:
États-Unis 1-800-558-5234 ; CANADA : 1-800-284-8339 ;
http://www.huffysports.com

WARNUNG: 

BEI EINEM MIT EINER ACRYL-RÜCKWAND

AUSGESTATTETEN SYSTEM DIE KORBWAND AUF EVENTUELLE
SCHÄDEN UNTERSUCHEN, DIE WÄHREND DES VERSANDS
EINGETRETEN SEIN KÖNNEN. SPRÜNGE IN DER KORBWAND KÖNNEN
ZU DEREN PLÖTZLICHEM BRUCH FÜHREN. WENN DIE KORBWAND
VOR ODER NACH DEM ZUSAMMENBAU IN JEGLICHER WEISE
BESCHÄDIGT WIRD, RUFEN SIE DIE FOLGENDE GEBÜHRENFREIE
TELEFONNUMMER AN:
Innerhalb der USA: 1-800-558-5234; innerhalb KANADAS: 1-800-284-8339;
http://www.huffysports.com

ADVERTENCIA:

SI SU SISTEMA ESTÁ EQUIPADO CON UN RESPALDO

DE ACRÍLICO, EXAMINE EL RESPALDO PARA VERIFICAR QUE NO HAYA
SUFRIDO DAÑOS DURANTE EL TRANSPORTE. LA PRESENCIA DE
GRIETAS EN EL RESPALDO PODRÍA OCASIONAR SU ROMPIMIENTO
REPENTINO. SI EL RESPALDO SE DAÑA DE ALGUNA MANERA ANTES
O DESPUÉS DE SU MONTAJE, LLAME AL NÚMERO TELEFÓNICO SIN
COSTO:
EE. UU. 1-800-558-5234;  CANADÁ: 1-800-284-8339;
http://www.huffysports.com

Board style will vary.

Le style de panneau variera.

Korbwandausführung variiert.

El estilo del tablero variará.

NOTE:

REMARQUE:

HINWEIS:

NOTA:

IMPORTANT!

Remove all contents from boxes.

Be sure to check inside pole sections,

hardware and additional parts are packed inside.

Содержание M770314

Страница 1: ...r Sand Toll Free Customer Service Number for U S 1 800 558 5234 For Canada 1 800 284 8339 For Europe 00 800 555 85234 Sweden 009 555 85234 For Australia 1800 632 792 Internet Address www huffysports com www spalding com Pool System Owners Manual Customer Service Center N53 W24700 South Corporate Circle Sussex WI 53089 U S A READ AND UNDERSTAND OPERATOR S MANUAL BEFORE USING THIS UNIT FAILURE TO FO...

Страница 2: ...nada 1 800 2284 8339 Europe 00 800 555 85234 Suède 009 555 85234 Australie 1800 632 792 Adresse Internet www huffysports com www spalding com Gebührenfreie Telefonnummer für die USA 1 800 558 5234 für Kanada 1 800 284 8339 für Europa 00 800 555 85234 Schweden 009 555 85234 für Australien 1800 632 792 Internet Adresse www huffysports com www spalding com Número telefónico sin costo del Departamento...

Страница 3: ...3 4 Zwei 2 zur Ausführung dieser Arbeit fähige Erwachsene Maßband Holzstück Ausschuß Kreuzschlitzschraubenzieher Sägebock oder Stütztisch Hammer Schutzbrille Stufenleiter 2 4 m 8 Fuß Gartenschlauch oder Sand S A N D S A N D 1 3 6 k g 1 3 6 k g 3 0 0 l b 3 0 0 l b HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS 2 de cada una llaves de tuercas y o llaves de tuercas de boca tubular y casquillos se recomiendan c...

Страница 4: ...S DES DÉGÂTS MATÉRIELS ET L ANNULATION DE LA GARANTIE Le propriétaire doit s assurer que tous les joueurs connaissent et suivent ces règles d utilisation sûre du système Par mesure de sécurité n essayez pas de monter ce système sans suivre scrupuleusement les instructions Vérifiez le carton et l intérieur de tout le matériel d emballage pour y trouver les pièces et ou d autres instructions Avant d...

Страница 5: ...tel oder Salz all das sind wichtige Faktoren Technische Unterstützung kann vom Kundendienst angefordert werden Alle Höhenverstellungen sollten von Erwachsenen beaufsichtigt werden INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PUEDE DAR COMO RESULTADO LESIONES GRAVES O DAÑOS MATERIALES Y ANULARÁ LA GARANTÍA El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores...

Страница 6: ... YOUR SYSTEM IS EQUIPPED WITH AN ACRYLIC BACKBOARD EXAMINE BACKBOARD FOR ANY DAMAGE THAT MAY HAVE OCCURRED DURING SHIPMENT CRACKS IN THE BACKBOARD COULD RESULT IN SUDDEN BREAKAGE IF BACKBOARD IS DAMAGED IN ANY WAY PRIOR TO OR AFTER ASSEMBLY CALL TOLL FREE NUMBER U S 1 800 558 5234 CANADA 1 800 284 8339 http www huffysports com AVERTISSEMENT SI VOTRE SYSTÈME EST ÉQUIPÉ D UN PANNEAU EN ACRYLIQUE EXA...

Страница 7: ...S FÜR DIE PERSONEN DIE DEN ZUSAMMENBAU DURCHFÜHREN Zusammenbau nur durch Erwachsene ALLE Verpackungsmaterialien sofort wegwerfen Wie alle für Kinder vorgesehene Produkte muss auch dieses regelmäßig auf lose Kleinteile inspiziert werden ALLE Basketballsysteme einschließlich der zu AUSSTELLZWECKEN benutzten Systeme MÜSSEN gemäß der Montageanleitung zusammengebaut und mit Sand oder Wasser beschwert w...

Страница 8: ...8 ID M770314 05 06 Get to know the basic parts of your basketball system FRONT VIEW STRUTS BASE POLE STRUTS WHEEL CARRIAGE ASSEMBLY POLE EXTENSION ARM EXTENSION ARM BOARD RIM RIM ...

Страница 9: ... von Zähnen Gesicht mit der Korbwand dem Korbrand oder dem Netz kann schwere Verletzungen zur Folge haben Nicht auf dem Sockel und oder der Stange herumrutschen klettern daran rütteln oder damit spielen Nach dem Zusammenbau das System ganz mit Wasser oder Sand füllen Das System niemals in aufrechter Position stehen lassen ohne den Sockel zu beschweren da es andernfalls umkippen und Verletzungen ve...

Страница 10: ...t vérifiez la stabilité du système GE201261 3 99 1 3 2 TRANSPORT DES SYSTEMS 1 Die Stange festhalten zur selben Zeit das Basketballsystem nach vorne drehen bis die Räder den Boden berühren 2 Das Basketballsystem zum gewünschten Aufstellort fahren 3 Das Basketballsystem vorsichtig in eine aufrechte Position drehen 4 Die Bodensperre wieder anbringen und eine Stabilitätsprüfung für das System durchfü...

Страница 11: ...n 1 1 600059 Réservoir 2 1 205424 Axe des roues 3 2 266200 Roue 4 1 FR938328 Section de poteau inférieure 5 1 FR908439 Section de poteau supérieure 6 2 206938 Écrou noir 7 1 20062701 Support des roues 8 1 700012 Bouchon 9 1 201625 Boulon jaune 5 16 18 x 9 cm long 10 6 203218 Rondelle plate D E 9 5 mm 11 2 936410 Contrefiche de réservoir 12 1 203099 Nylon Insert Lock Nut 5 16 18 13 1 201261 Étiquet...

Страница 12: ... 36 1 203365 Soporte posterior LISTA DE PIEZAS Vea el identificador de herraje Artículo Cant Pieza N º Descripción 1 1 600059 Tanque 2 1 205424 Eje de la rueda 3 2 266200 Rueda 4 1 FR938328 Sección inferior del poste 5 1 FR908439 Sección superior del poste 6 2 206938 Tuerca dentada negra 7 1 20062701 Soporte de la rueda 8 1 266301 Tapa 9 1 201625 Perno dicromato amarillo 5 16 18 x 3 60 de longitud...

Страница 13: ...em 35 2 HARDWARE IDENTIFIER BOLTS AND SCREWS IDENTIFICATION DES PIÈCES BOULONS ET VIS BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL BOLZEN UND SCHRAUBEN IDENTIFICADOR DE HERRAJE PERNOS Y TORNILLOS HARDWARE IDENTIFIER NUTS IDENTIFICATION DES PIÈCES ÉCROUS BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL MUTTERN IDENTIFICADOR DE HERRAJE TUERCAS Item 21 2 ...

Страница 14: ...06 Item 10 6 Item 19 4 Item 2 1 Item 28 1 Item 25 1 Item 27 1 Item 30 1 Item 31 1 34 4 HARDWARE IDENTIFIER OTHER IDENTIFICATION DES PIÈCES AUTRES BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL SONSTIGE TEILE IDENTIFICADOR DEL HERRAJE OTROS ...

Страница 15: ...l del piso Use 2 Pole set up if pool is set up as shown Utilisez une configuration à deux sections si la piscine est comme illustré Bei dem abgebildeten Schwimmbeckensystem den Stangenaufbau mit 2 Stangen verwenden Use la instalación de dos postes si la piscina está dispuesta como se muestra NOTE REMARQUE HINWEIS NOTA Use 1 Pole set up if pool is set up as shown Utilisez une configuration à une se...

Страница 16: ...haque section de poteau Jede Stange richtig identifizieren Identifique correctamente cada sección del poste Correctly identify pole Identifiez correctement la section de poteau Die benötigte Stange zurechtlegen Identifique correctamente el poste SECTION A ASSEMBLE THE POLE S SECTION A ASSEMBLAGE DU OU DES POTEAUX BAUABSCHNITT A MONTAGE DER STANGE STANGENTEILE SECCIÓN A MONTAJE DEL LOS POSTE S TOP ...

Страница 17: ...4 como se muestra Wood Scrap NOT SUPPLIED Chute de bois NON FOURNIE Holzstück NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN Trozo de madera NO SE SUMINISTRA THE IDENTIFICATION STICKER IS LOCATED 5 FROM THE END OF THE POLE WHEN PROPERLY POUNDED TOGETHER THE POLE SECTIONS SHOULD HAVE A 3 1 2 MINIMUM OVERLAP LEAVING 1 1 2 BETWEEN THE OVERLAPPING POLE AND THE IDENTIFICATION STICKER L ÉTIQUETTE D IDENTIFICATION SE S...

Страница 18: ...renches 2 clés 1 2 et 2 clés 9 16 2 1 2 und 2 9 16 Zoll Schraubenschlüssel 2 Llaves de 1 2 y 2 de 9 16 2 Socket Wrenches and Sockets 2 clés à douille et douilles 2 Steckschlüssel und Einsätze 2 Llaves de tuercas de boca tubular y casquillos de AND OR ET OU UND ODER Y O SECTION B ASSEMBLE THE POLE S EXTENSION ARM TO BASE ONE TWO POLE ASSEMBLY SECTION B ASSEMBLAGE DES SECTIONS DE POTEAU ET DU BRAS D...

Страница 19: ...advertencia debe quedar orientada hacia el frente Install wheel axle 2 through wheel carriage 7 and secure wheels 3 onto wheel axle 2 with pushnuts 6 as shown Insert pole assembly into tank assembly as shown Secure pole 4 to tank and wheel carriage as shown A deep socket is recommended Enfilez l axe des roues 2 dans le train de roulement 7 et installez les roues 3 sur l axe 2 avec les écrous 6 com...

Страница 20: ...OU DIE SCHRAUBE 9 IN DER GEGENMUTTER 12 SO WEIT ANZIEHEN BIS SIE BÜNDIG MIT DER AUSSENKANTE DER GEGENMUTTER ABSCHLIESST APRIETE EL PERNO 9 EN LA CONTRATUERCA 12 HASTA QUE QUEDE AL RAS AL NIVEL DEL BORDE EXTERNO DE LA CONTRATUERCA WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG ADVERTENCIA 11 4 11 1 Rotate the non secured angled ends of the struts 11 and secure tank struts 11 to the base using bolt 14 washers 10 and...

Страница 21: ...ENDED WHEN EMPTY IT MAY TIP OVER TWO CAPABLE ADULTS REQUIRED FOR THIS PROCEDURE FAILURE TO FOLLOW THIS WARNING COULD RESULT IN SERIOUS INJURY AND OR PROPERTY DAMAGE NE LAISSEZ PAS L ENSEMBLE SANS SURVEILLANCE LORSQU IL EST VIDE CAR IL RISQUE DE BASCULER DEUX ADULTES CAPABLES REQUIS POUR CETTE PROCÉDURE SUIVEZ CET AVERTISSEMENT SOUS PEINE D ENCOURIR DES BLESSURES GRAVES ET OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS D...

Страница 22: ...rá NOTE REMARQUE HINWEIS NOTA This is what your system will look like when you ve finished this section Voici à quoi ressemblera votre système lorsque vous en aurez fini avec cette section So sieht das System aus wenn Sie mit diesem Bauabschnitt fertig sind Así es como se verá su sistema cuando haya terminado esta sección OR OU ODER O 1 2 2 1 2 Wrenches 2 clés 1 2 2 1 2 Zoll Schraubenschlüssel 2 L...

Страница 23: ...tement aligné Ensuite serrez à fond Die T Nutenschraube 26 wie gezeigt in die Korbrandhalterung 25 einsetzen Die Korbwand und Korbrandhalterung 25 wie gezeigt mit den Schrauben 20 und 21 und Muttern 15 am Verlängerungsarm 18 befestigen Die Streben 32 wie gezeigt am Verlängerungsarm und anschließend an der Korbwand anbringen Die Bügelschraube 31 und Stützklammer 33 erst dann festziehen wenn die Kor...

Страница 24: ...cial 29 et la rondelle 30 sur le boulon à T 26 E Serrez l écrou 29 jusqu à ce qu il se trouve au même niveau que l extrémité du boulon à T 26 A Den Korbrand 24 wie gezeigt in die Halterung 25 einsetzen Die T Nutenschraube 26 gleitet durch das mittlere Loch im Korbrand 24 B Die Verstärkungshalterung 27 wie gezeigt über die T Nutenschraube 26 schieben C Die Feder 28 wie gezeigt auf der T Nutenschrau...

Страница 25: ...05 06 ID M770314 25 2 27 29 30 25 26 24 28 26 30 29 A B C D E 26 26 ...

Страница 26: ...OUS INJURY AND OR PROPERTY DAMAGE NE LAISSEZ PAS L ENSEMBLE SANS SURVEILLANCE LORSQU IL EST VIDE CAR IL RISQUE DE BASCULER DEUX ADULTES CAPABLES REQUIS POUR CETTE PROCÉDURE SUIVEZ CET AVERTISSEMENT SOUS PEINE D ENCOURIR DES BLESSURES GRAVES ET OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS DIE VORRICHTUNG IM LEEREN ZUSTAND NICHT UNBEAUFSICHTIGT LASSEN DA SIE UMKIPPEN KÖNNTE DIESER VERFAHRENSSCHRITT MUSS VON ZWEI DAZU IN...

Страница 27: ... WATER LEVEL BEFORE EACH USE Le bouchon 8 DOIT être serré À FOND pour éviter les fuites VÉRIFIEZ LE NIVEAU D EAU AVANT AVANT CHAQUE UTILISATION Der Schraubverschluss 8 MUSS VOLLSTÄNDIG und FEST aufgeschraubt werden um Lecks zu verhindern DEN WASSERSTAND VOR JEDEM GEBRAUCH ÜBERPRÜFEN La tapa 8 DEBE estar COMPLETA y SEGURAMENTE apretada para evitar fugas REVISE EL NIVEL DEL AGUA ANTES DE CADA USO WA...

Страница 28: ...tell und Transportaufkleber 13 wie gezeigt an der Vorderseite der Stange anbringen Aplique la etiqueta de ajuste de la altura y de movimiento 13 en la parte frontal del poste como se muestra WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG ADVERTENCIA DO NOT ALLOW CHILDREN TO ADJUST HEIGHT INTERDISEZ À UN ENFANT DE RÉGLER LA HAUTEUR KINDERN DARF DAS VERSTELLEN DER HÖHE NICHT GESTATTET WERDEN NO PERMITA QUE LOS NIÑOS...

Отзывы: