background image

2

ID#   M830045 

06/20

Amenez l’anneau jaune (4) au point « F » et tracez 

un anneau jaune (4). Tracez un trait de « F » à « E » 

le long de la corde. Répétez cette opération du côté 

opposé

Den gelben Ring (4) nach Position “F” verschieben und im 

Innern des gelben Ringes (4) einen Punkt markieren. Entlang 

der Schnur eine Linie von “F” zu “E” ziehen. Den gleichen 

Schritt auf der gegenüberliegenden Seite durchführen.

Coloque el anillo amarillo (4) en la posición “F”, y haga una 

marca dentro del anillo amarillo (4). Trace una línea desde 

“F” hasta “E” a lo largo del borde de la cuerda. Repita este 

procedimiento en el lado opuesto.

START

1 (STAR

T)

F

F

E

E

A

C

B

B

2

 (BLACK

)

3

 (BLUE)

4

 (Y

ELLOW)

B

A

B

C

3

 (BLUE)

1

 (STAR

T)

2

 (BLACK

)

2

 (BLACK

)

4

 (Y

ELLOW)

6

 (MARK FOR

       FREE-THR

OW LINE)

F

F

E

5

 (RED)

B

B

F

BLEU

(BLUE)

(AZUL)

(NOIR)

(SCHWARZES)

(NEGRO)

(JAUNE)

(GELB)

(AMARILLO)

(NOIR)

(SCHWARZES)

(NEGRO)

(NOIR)

(SCHWARZES)

(NEGRO)

(NOIR)

(SCHWARZES)

(NEGRO)

BLEU

(BLUE)

(AZUL)

(JAUNE)

(GELB)

(AMARILLO)

(JAUNE)

(GELB)

(AMARILLO)

(NOIR)

(SCHWARZES)

(NEGRO)

(ROUGE)

(ROT)

(ROJO)

B

B

F

BLEU

(BLUE)

(AZUL)

(NOIR)

(SCHWARZES)

(NEGRO)

(JAUNE)

(GELB)

(AMARILLO)

(NOIR)

(SCHWARZES)

(NEGRO)

(NOIR)

(SCHWARZES)

(NEGRO)

(NOIR)

(SCHWARZES)

(NEGRO)

BLEU

(BLUE)

(AZUL)

(JAUNE)

(GELB)

(AMARILLO)

(JAUNE)

(GELB)

(AMARILLO)

(NOIR)

(SCHWARZES)

(NEGRO)

(ROUGE)

(ROT)

(ROJO)

Marquez un point (1) au sol, 

directement sous le centre du 

panneau, comme illustré.

Den Punkt (1) direkt unter der Mitte 

der Korbwand wie gezeigt auf dem Boden 

markieren.

Marque un punto (1) en el piso, directamente 

debajo del centro del respaldo, como se 

muestra.

B

B

F

BLEU

(BLUE)

(AZUL)

(NOIR)

(SCHWARZES)

(NEGRO)

(JAUNE)

(GELB)

(AMARILLO)

(NOIR)

(SCHWARZES)

(NEGRO)

(NOIR)

(SCHWARZES)

(NEGRO)

(NOIR)

(SCHWARZES)

(NEGRO)

BLEU

(BLUE)

(AZUL)

(JAUNE)

(GELB)

(AMARILLO)

(JAUNE)

(GELB)

(AMARILLO)

(NOIR)

(SCHWARZES)

(NEGRO)

(ROUGE)

(ROT)

(ROJO)

Indiquez à une autre personne de tenir au sol l’anneau 

noir (2) au niveau du repère du point de départ. 

Amenez l’anneau bleu (3) au point « A ». Insérez la 

craie dans l’anneau bleu et tracez la ligne du  

point « A » au point « C ».

Eine zweite Person bitten, den schwarzen Ring (2) auf dem 

markierten Startpunkt niederzuhalten. Den blauen Ring (3) auf 

Position “A” verschieben. Die Kreide in den blauen Ring stecken 

und eine Linie von Position “A” zu Position “C” ziehen.

Haga que otra persona sujete el anillo negro (2) sobre el piso, 

en la marca del punto de inicio. Coloque el anillo azul (3) en la 

posición “A”. Introduzca el gis en el anillo azul y trace una línea 

desde la posición “A” hasta la posición “C”. 

Avec l’anneau noir (2) sous le panneau, amenez 

l’anneau bleu (3) au point « B ». Indiquez à une 

autre personne de tenir au sol l’anneau jaune (4). 

Insérez la craie dans l’anneau bleu (3) et tracez un 

cercle autour de l’anneau jaune (4).

Während sich der schwarze Ring (2) unter der Korbwand 

befindet, den blauen Ring (3) nach Position “B” 

verschieben. Den gelben Ring (4) von einer anderen 

Person niederhalten lassen. Die Kreide in den blauen  

Ring (3) stecken und einen Kreis um den gelben Ring (4) 

ziehen.

Con el anillo negro (2) debajo del respaldo, coloque el anillo 

azul (3) en la posición “B”. Haga que otra persona sujete el 

anillo amarillo (4) sobre el piso. Introduzca el gis en el anillo 

azul (3) y trace un círculo alrededor del anillo amarillo (4).

Avec l’anneau noir (2) sous le panneau, 

amenez l’anneau rouge (5) au  

point « E » et indiquez à une autre 

personne de le tenir à cet endroit. 

Während sich der schwarze Ring (2) unter der 

Korbwand befindet, den roten Ring (5) nach 

Position “E” verschieben und dort von einer 

anderen Person halten lassen. 

Con el anillo negro (2) debajo del respaldo, 

coloque el anillo rojo (5) en la posición “E”, y haga 

que una persona lo sujete en ese punto. 

En utilisant la corde comme guide, tracez un 

trait de « A » à « C ».

Eine Linie von “A” zu “C” ziehen. Dazu die 

Schnur als Richtschnur verwenden.

Usando la cuerda como guía, trace una línea desde “A” 

hasta “C”.

Manual del propietario del juego 

para marcaje de canchas

Benutzerhandbuch: Spielfeld-

Markierungskit

Manuel d’utilisation du kit de 

tracé sur terrain

Ce manuel, accompagné du justificatif d’achat, devra être 

conservé pour référence ultérieure, dans la mesure où il 

contient des informations importantes sur votre modèle.

Diese Anleitung sollte zusammen mit dem Kaufbeleg 

griffbereit aufbewahrt werden, da sie wichtige Informationen 

über Ihr Modell enthält.

Debe conservar este manual junto con el recibo de la 

compra y tenerlo disponible como conveniente referencia, 

ya que contiene información importante sobre su modelo.

LISEZ CE MANUEL 

D’UTILISATION AVANT 

D’UTILISER CET APPAREIL

SOUS PEINE DE 

BLESSURES OU DE DÉGÂTS 

MATÉRIELS.

       AVERTISSEMENT!

DAS BENUTZERHANDBUCH 

VOR GEBRAUCH DIESES 

PRODUKTS SORGFÄLTIG 

DURCHLESEN.

EIN MISSACHTEN DIESER 

BETRIEBSANLEITUNG 

KANN VERLETZUNGEN 

ODER SACHSCHÄDEN ZUR 

FOLGE HABEN.

    WARNUNG!

LEA Y ENTIENDA EL 

MANUAL DEL OPERADOR 

ANTES DE USAR ESTA 

UNIDAD.

SI NO SE SIGUEN LAS 

INSTRUCCIONES DE 

OPERACIÓN SE PODRÍA 

OCASIONAR UNA LESIÓN O 

DA—OS A LA PROPIEDAD.

       ¡ADVERTENCIA!

Numéro vert du Service clientèle - États-Unis: 

1-800-558-5234

, Canada: 

 

1-800-284-8339

,

Europe: 

+353 51 379777

, Australie: 

1300 367 582

Gebührenfreie Telefonnummer für die USA: 

1-800-558-5234

, für Kanada: 

1-800-284-8339

, für 

Europa: 

+353 51 379777

, für Australien: 

1300 367 582

Número telefónico sin costo del Departamento de Servicio al Cliente en EE.UU.: 

1-800-558-5234,

  

Para Canadá: 

1-800-284-8339

, Para Europa:  

+353 51 379777

, Para Australia: 

1300 367 582

B

B

F

BLEU

(BLUE)

(AZUL)

(NOIR)

(SCHWARZES)

(NEGRO)

(JAUNE)

(GELB)

(AMARILLO)

(NOIR)

(SCHWARZES)

(NEGRO)

(NOIR)

(SCHWARZES)

(NEGRO)

(NOIR)

(SCHWARZES)

(NEGRO)

BLEU

(BLUE)

(AZUL)

(JAUNE)

(GELB)

(AMARILLO)

(JAUNE)

(GELB)

(AMARILLO)

(NOIR)

(SCHWARZES)

(NEGRO)

(ROUGE)

(ROT)

(ROJO)

REMARQUE: 

La corde 

DOIT être tendue lorsque 

vous tracez les lignes.

HINWEIS:

 Die Schnur 

MUSS beim Ziehen 

aller Linien stets straff 

gespannt sein.

NOTA:

 La cuerda DEBE 

estar tensa mientras 

traza todas las líneas.

B

B

F

BLEU

(BLUE)

(AZUL)

(NOIR)

(SCHWARZES)

(NEGRO)

(JAUNE)

(GELB)

(AMARILLO)

(NOIR)

(SCHWARZES)

(NEGRO)

(NOIR)

(SCHWARZES)

(NEGRO)

(NOIR)

(SCHWARZES)

(NEGRO)

BLEU

(BLUE)

(AZUL)

(JAUNE)

(GELB)

(AMARILLO)

(JAUNE)

(GELB)

(AMARILLO)

(NOIR)

(SCHWARZES)

(NEGRO)

(ROUGE)

(ROT)

(ROJO)

B

B

F

BLEU

(BLUE)

(AZUL)

(NOIR)

(SCHWARZES)

(NEGRO)

(JAUNE)

(GELB)

(AMARILLO)

(NOIR)

(SCHWARZES)

(NEGRO)

(NOIR)

(SCHWARZES)

(NEGRO)

(NOIR)

(SCHWARZES)

(NEGRO)

BLEU

(BLUE)

(AZUL)

(JAUNE)

(GELB)

(AMARILLO)

(JAUNE)

(GELB)

(AMARILLO)

(NOIR)

(SCHWARZES)

(NEGRO)

(ROUGE)

(ROT)

(ROJO)

B

B

F

BLEU

(BLUE)

(AZUL)

(NOIR)

(SCHWARZES)

(NEGRO)

(JAUNE)

(GELB)

(AMARILLO)

(NOIR)

(SCHWARZES)

(NEGRO)

(NOIR)

(SCHWARZES)

(NEGRO)

(NOIR)

(SCHWARZES)

(NEGRO)

BLEU

(BLUE)

(AZUL)

(JAUNE)

(GELB)

(AMARILLO)

(JAUNE)

(GELB)

(AMARILLO)

(NOIR)

(SCHWARZES)

(NEGRO)

(ROUGE)

(ROT)

(ROJO)

B

B

F

BLEU

(BLUE)

(AZUL)

(NOIR)

(SCHWARZES)

(NEGRO)

(JAUNE)

(GELB)

(AMARILLO)

(NOIR)

(SCHWARZES)

(NEGRO)

(NOIR)

(SCHWARZES)

(NEGRO)

(NOIR)

(SCHWARZES)

(NEGRO)

BLEU

(BLUE)

(AZUL)

(JAUNE)

(GELB)

(AMARILLO)

(JAUNE)

(GELB)

(AMARILLO)

(NOIR)

(SCHWARZES)

(NEGRO)

(ROUGE)

(ROT)

(ROJO)

1. 

2. 

3. 

4. 

5. 

En utilisant la corde comme guide, tracez un trait 

de « F » à « F ».

Eine Linie von “F” zu “F” (Punkt) ziehen. Dazu die 

Schnur als Richtschnur verwenden.

Usando la cuerda como guía, trace una línea desde el 

punto “F” hasta el otro punto “F” en la marca.

6. 

7. 

E-mail : [email protected]

 Spalding, PO Box 90015, Bowling Green, KY 42103-7932 

E-mail: [email protected]

 Spalding, PO Box 90015, Bowling Green, KY 42103-7932 

Correo electrónico: [email protected]

 Spalding, PO Box 90015, Bowling Green, KY 42103-7932 

Отзывы: