2
ID# M830045
06/20
Amenez l’anneau jaune (4) au point « F » et tracez
un anneau jaune (4). Tracez un trait de « F » à « E »
le long de la corde. Répétez cette opération du côté
opposé
Den gelben Ring (4) nach Position “F” verschieben und im
Innern des gelben Ringes (4) einen Punkt markieren. Entlang
der Schnur eine Linie von “F” zu “E” ziehen. Den gleichen
Schritt auf der gegenüberliegenden Seite durchführen.
Coloque el anillo amarillo (4) en la posición “F”, y haga una
marca dentro del anillo amarillo (4). Trace una línea desde
“F” hasta “E” a lo largo del borde de la cuerda. Repita este
procedimiento en el lado opuesto.
START
1 (STAR
T)
F
F
E
E
A
C
B
B
2
(BLACK
)
3
(BLUE)
4
(Y
ELLOW)
B
A
B
C
3
(BLUE)
1
(STAR
T)
2
(BLACK
)
2
(BLACK
)
4
(Y
ELLOW)
6
(MARK FOR
FREE-THR
OW LINE)
F
F
E
5
(RED)
B
B
F
BLEU
(BLUE)
(AZUL)
(NOIR)
(SCHWARZES)
(NEGRO)
(JAUNE)
(GELB)
(AMARILLO)
(NOIR)
(SCHWARZES)
(NEGRO)
(NOIR)
(SCHWARZES)
(NEGRO)
(NOIR)
(SCHWARZES)
(NEGRO)
BLEU
(BLUE)
(AZUL)
(JAUNE)
(GELB)
(AMARILLO)
(JAUNE)
(GELB)
(AMARILLO)
(NOIR)
(SCHWARZES)
(NEGRO)
(ROUGE)
(ROT)
(ROJO)
B
B
F
BLEU
(BLUE)
(AZUL)
(NOIR)
(SCHWARZES)
(NEGRO)
(JAUNE)
(GELB)
(AMARILLO)
(NOIR)
(SCHWARZES)
(NEGRO)
(NOIR)
(SCHWARZES)
(NEGRO)
(NOIR)
(SCHWARZES)
(NEGRO)
BLEU
(BLUE)
(AZUL)
(JAUNE)
(GELB)
(AMARILLO)
(JAUNE)
(GELB)
(AMARILLO)
(NOIR)
(SCHWARZES)
(NEGRO)
(ROUGE)
(ROT)
(ROJO)
Marquez un point (1) au sol,
directement sous le centre du
panneau, comme illustré.
Den Punkt (1) direkt unter der Mitte
der Korbwand wie gezeigt auf dem Boden
markieren.
Marque un punto (1) en el piso, directamente
debajo del centro del respaldo, como se
muestra.
B
B
F
BLEU
(BLUE)
(AZUL)
(NOIR)
(SCHWARZES)
(NEGRO)
(JAUNE)
(GELB)
(AMARILLO)
(NOIR)
(SCHWARZES)
(NEGRO)
(NOIR)
(SCHWARZES)
(NEGRO)
(NOIR)
(SCHWARZES)
(NEGRO)
BLEU
(BLUE)
(AZUL)
(JAUNE)
(GELB)
(AMARILLO)
(JAUNE)
(GELB)
(AMARILLO)
(NOIR)
(SCHWARZES)
(NEGRO)
(ROUGE)
(ROT)
(ROJO)
Indiquez à une autre personne de tenir au sol l’anneau
noir (2) au niveau du repère du point de départ.
Amenez l’anneau bleu (3) au point « A ». Insérez la
craie dans l’anneau bleu et tracez la ligne du
point « A » au point « C ».
Eine zweite Person bitten, den schwarzen Ring (2) auf dem
markierten Startpunkt niederzuhalten. Den blauen Ring (3) auf
Position “A” verschieben. Die Kreide in den blauen Ring stecken
und eine Linie von Position “A” zu Position “C” ziehen.
Haga que otra persona sujete el anillo negro (2) sobre el piso,
en la marca del punto de inicio. Coloque el anillo azul (3) en la
posición “A”. Introduzca el gis en el anillo azul y trace una línea
desde la posición “A” hasta la posición “C”.
Avec l’anneau noir (2) sous le panneau, amenez
l’anneau bleu (3) au point « B ». Indiquez à une
autre personne de tenir au sol l’anneau jaune (4).
Insérez la craie dans l’anneau bleu (3) et tracez un
cercle autour de l’anneau jaune (4).
Während sich der schwarze Ring (2) unter der Korbwand
befindet, den blauen Ring (3) nach Position “B”
verschieben. Den gelben Ring (4) von einer anderen
Person niederhalten lassen. Die Kreide in den blauen
Ring (3) stecken und einen Kreis um den gelben Ring (4)
ziehen.
Con el anillo negro (2) debajo del respaldo, coloque el anillo
azul (3) en la posición “B”. Haga que otra persona sujete el
anillo amarillo (4) sobre el piso. Introduzca el gis en el anillo
azul (3) y trace un círculo alrededor del anillo amarillo (4).
Avec l’anneau noir (2) sous le panneau,
amenez l’anneau rouge (5) au
point « E » et indiquez à une autre
personne de le tenir à cet endroit.
Während sich der schwarze Ring (2) unter der
Korbwand befindet, den roten Ring (5) nach
Position “E” verschieben und dort von einer
anderen Person halten lassen.
Con el anillo negro (2) debajo del respaldo,
coloque el anillo rojo (5) en la posición “E”, y haga
que una persona lo sujete en ese punto.
En utilisant la corde comme guide, tracez un
trait de « A » à « C ».
Eine Linie von “A” zu “C” ziehen. Dazu die
Schnur als Richtschnur verwenden.
Usando la cuerda como guía, trace una línea desde “A”
hasta “C”.
Manual del propietario del juego
para marcaje de canchas
Benutzerhandbuch: Spielfeld-
Markierungskit
Manuel d’utilisation du kit de
tracé sur terrain
Ce manuel, accompagné du justificatif d’achat, devra être
conservé pour référence ultérieure, dans la mesure où il
contient des informations importantes sur votre modèle.
Diese Anleitung sollte zusammen mit dem Kaufbeleg
griffbereit aufbewahrt werden, da sie wichtige Informationen
über Ihr Modell enthält.
Debe conservar este manual junto con el recibo de la
compra y tenerlo disponible como conveniente referencia,
ya que contiene información importante sobre su modelo.
LISEZ CE MANUEL
D’UTILISATION AVANT
D’UTILISER CET APPAREIL
SOUS PEINE DE
BLESSURES OU DE DÉGÂTS
MATÉRIELS.
AVERTISSEMENT!
DAS BENUTZERHANDBUCH
VOR GEBRAUCH DIESES
PRODUKTS SORGFÄLTIG
DURCHLESEN.
EIN MISSACHTEN DIESER
BETRIEBSANLEITUNG
KANN VERLETZUNGEN
ODER SACHSCHÄDEN ZUR
FOLGE HABEN.
WARNUNG!
LEA Y ENTIENDA EL
MANUAL DEL OPERADOR
ANTES DE USAR ESTA
UNIDAD.
SI NO SE SIGUEN LAS
INSTRUCCIONES DE
OPERACIÓN SE PODRÍA
OCASIONAR UNA LESIÓN O
DA—OS A LA PROPIEDAD.
¡ADVERTENCIA!
Numéro vert du Service clientèle - États-Unis:
1-800-558-5234
, Canada:
1-800-284-8339
,
Europe:
+353 51 379777
, Australie:
1300 367 582
Gebührenfreie Telefonnummer für die USA:
1-800-558-5234
, für Kanada:
1-800-284-8339
, für
Europa:
+353 51 379777
, für Australien:
1300 367 582
Número telefónico sin costo del Departamento de Servicio al Cliente en EE.UU.:
1-800-558-5234,
Para Canadá:
1-800-284-8339
, Para Europa:
+353 51 379777
, Para Australia:
1300 367 582
B
B
F
BLEU
(BLUE)
(AZUL)
(NOIR)
(SCHWARZES)
(NEGRO)
(JAUNE)
(GELB)
(AMARILLO)
(NOIR)
(SCHWARZES)
(NEGRO)
(NOIR)
(SCHWARZES)
(NEGRO)
(NOIR)
(SCHWARZES)
(NEGRO)
BLEU
(BLUE)
(AZUL)
(JAUNE)
(GELB)
(AMARILLO)
(JAUNE)
(GELB)
(AMARILLO)
(NOIR)
(SCHWARZES)
(NEGRO)
(ROUGE)
(ROT)
(ROJO)
REMARQUE:
La corde
DOIT être tendue lorsque
vous tracez les lignes.
HINWEIS:
Die Schnur
MUSS beim Ziehen
aller Linien stets straff
gespannt sein.
NOTA:
La cuerda DEBE
estar tensa mientras
traza todas las líneas.
B
B
F
BLEU
(BLUE)
(AZUL)
(NOIR)
(SCHWARZES)
(NEGRO)
(JAUNE)
(GELB)
(AMARILLO)
(NOIR)
(SCHWARZES)
(NEGRO)
(NOIR)
(SCHWARZES)
(NEGRO)
(NOIR)
(SCHWARZES)
(NEGRO)
BLEU
(BLUE)
(AZUL)
(JAUNE)
(GELB)
(AMARILLO)
(JAUNE)
(GELB)
(AMARILLO)
(NOIR)
(SCHWARZES)
(NEGRO)
(ROUGE)
(ROT)
(ROJO)
B
B
F
BLEU
(BLUE)
(AZUL)
(NOIR)
(SCHWARZES)
(NEGRO)
(JAUNE)
(GELB)
(AMARILLO)
(NOIR)
(SCHWARZES)
(NEGRO)
(NOIR)
(SCHWARZES)
(NEGRO)
(NOIR)
(SCHWARZES)
(NEGRO)
BLEU
(BLUE)
(AZUL)
(JAUNE)
(GELB)
(AMARILLO)
(JAUNE)
(GELB)
(AMARILLO)
(NOIR)
(SCHWARZES)
(NEGRO)
(ROUGE)
(ROT)
(ROJO)
B
B
F
BLEU
(BLUE)
(AZUL)
(NOIR)
(SCHWARZES)
(NEGRO)
(JAUNE)
(GELB)
(AMARILLO)
(NOIR)
(SCHWARZES)
(NEGRO)
(NOIR)
(SCHWARZES)
(NEGRO)
(NOIR)
(SCHWARZES)
(NEGRO)
BLEU
(BLUE)
(AZUL)
(JAUNE)
(GELB)
(AMARILLO)
(JAUNE)
(GELB)
(AMARILLO)
(NOIR)
(SCHWARZES)
(NEGRO)
(ROUGE)
(ROT)
(ROJO)
B
B
F
BLEU
(BLUE)
(AZUL)
(NOIR)
(SCHWARZES)
(NEGRO)
(JAUNE)
(GELB)
(AMARILLO)
(NOIR)
(SCHWARZES)
(NEGRO)
(NOIR)
(SCHWARZES)
(NEGRO)
(NOIR)
(SCHWARZES)
(NEGRO)
BLEU
(BLUE)
(AZUL)
(JAUNE)
(GELB)
(AMARILLO)
(JAUNE)
(GELB)
(AMARILLO)
(NOIR)
(SCHWARZES)
(NEGRO)
(ROUGE)
(ROT)
(ROJO)
1.
2.
3.
4.
5.
En utilisant la corde comme guide, tracez un trait
de « F » à « F ».
Eine Linie von “F” zu “F” (Punkt) ziehen. Dazu die
Schnur als Richtschnur verwenden.
Usando la cuerda como guía, trace una línea desde el
punto “F” hasta el otro punto “F” en la marca.
6.
7.
E-mail : [email protected]
Spalding, PO Box 90015, Bowling Green, KY 42103-7932
E-mail: [email protected]
Spalding, PO Box 90015, Bowling Green, KY 42103-7932
Correo electrónico: [email protected]
Spalding, PO Box 90015, Bowling Green, KY 42103-7932