SPALDING 3001653010942 Скачать руководство пользователя страница 1

1

02/18 

ID#    M731041

© COPYRIGHT 2018 by Russell Brands, LLC

  

Portable Basketball System

Owners Manual

Содержание 3001653010942

Страница 1: ...1 02 18 ID M731041 COPYRIGHT 2018 by Russell Brands LLC Portable Basketball System Owners Manual ...

Страница 2: ...2 Gebrauchsanleitung für tragbare Systeme Manual del Propietario del Sistema Portátil Système portable Manuel de l utilisateur ...

Страница 3: ... la mesure où il contient des informations importantes sur votre modèle Diese Anleitung sollte zusammen mit dem Kaufbeleg griffbereit aufbewahrt werden da sie wichtige Informationen über Ihr Modell enthält Debe conservar este manual junto con el recibo de la compra y tenerlo disponible como conveniente referencia ya que contiene información importante sobre su modelo Adult Assembly Required Assemb...

Страница 4: ...TAS Y MATERIALES REQUERIDOS 2 de cada una llaves de tuercas y o llaves de tuercas de boca tubular y casquillos se recomiendan casquillos profundos Y O Llaves de tuercas ajustables grandes y pequeñas HERRAMIENTAS Y MATERIALES OPCIONALES Dos 2 adultos capaces Cinta de medir Tabla de madera un trozo Caballete o mesa de apoyo Un martillo o martillo de caucho Gafas de seguridad Escalera de mano de 8 pi...

Страница 5: ...zustellen dass das Korbwandsystem optimal für den Spielbetrieb geeignet ist müssen die Komponenten der Verlängerungsvorrichtung und die verschiedenen Befestigungsteile fest miteinander verschraubt werden Große Schrauben zur Probe in die großen Löcher der Verlängerungsrohre Korbwandklammern und Dreiecksplatte stecken und diese vorsichtig in einer Kreisbewegung hin und herbewegen um eventuelle Farbr...

Страница 6: ...9111 Aux États Unis 1 800 558 5234 Au Canada 1 800 284 8339 En Australie 1 300 367 582 Aux États Unis 1 800 558 5234 Au Canada 1 800 284 8339 Les marques commerciales ont enregistré dans l USA et les autres pays 10 3 4 High 4 Wide PMS 021 for Warning Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system WARNING DO NOT HANG on the rim or any part of the sys...

Страница 7: ...s 3 8 Die Cut Label 3 25 Mil Vinyl All Temp Permanent Adhesive 1 Mil Polypropolyne Overlamina Illustrator 8 0 EPS Backing 1 16 Circumference Rolls of 500 In den USA 1 800 772 5346 In den USA 1 800 558 5234 Kanada 1 800 284 8339 In den USA 1 800 334 9111 In den USA 1 800 558 5234 Kanada 1 800 284 8339 In Australien 1 300 367 582 Warenzeichen haben in den VereinigtenStaaten und anderen Ländern regis...

Страница 8: ...GÂTS MATÉRIELS ET L ANNULATION DE LA GARANTIE Le propriétaire doit s assurer que tous les joueurs connaissent et suivent ces règles d utilisation sûre du système Par mesure de sécurité n essayez pas de monter ce système sans suivre scrupuleusement les instructions Vérifiez le carton et l intérieur de tout le matériel d emballage pour y trouver les pièces et ou d autres instructions Avant de commen...

Страница 9: ...Salz all das sind wichtige Faktoren Technische Unterstützung kann vom Kundendienst angefordert werden Alle Höhenverstellungen sollten von Erwachsenen beaufsichtigt werden INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PUEDE DAR COMO RESULTADO LESIONES GRAVES O DA OS MATERIALES Y ANULARÁ LA GARANTÍA El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores conozcan...

Страница 10: ...n und auf den Knopf drücken 2 Auf die gewünschte Höhe anheben oder absenken 3 Den Knopf loslassen TRANSPORT DES SYSTEMS 1 Die Basketballrückwand auf die unterste Position einstellen 2 Die Stange festhalten zur selben Zeit das Basketballsystem nach vorne drehen bis die Räder den Boden berühren 3 Das Basketballsystem zum gewünschten Aufstellort fahren 4 Das Basketballsystem vorsichtig in eine aufrec...

Страница 11: ... en contacto con servicio al cliente de Spalding en teléfono 1 800 558 5234 Sistema de baloncesto Garantía de dueños Die neuesten Basketball System Garantie informationen Besuchen Sie bitte die Spalding Basketball Website unter www Spalding com Spalding Kundendienst am Telefon 1 800 558 5234 Basketball System Garantie Pour l information de garantie de système de basket ball plus tard Visitez le si...

Страница 12: ...e verpackt WARNING IF YOUR SYSTEM IS EQUIPPED WITH AN ACRYLIC BACKBOARD EXAMINE BACKBOARD FOR ANY DAMAGE THAT MAY HAVE OCCURRED DURING SHIPMENT CRACKS IN THE BACKBOARD COULD RESULT IN SUDDEN BREAKAGE IF BACKBOARD IS DAMAGED IN ANY WAY PRIOR TO OR AFTER ASSEMBLY CALL TOLL FREE NUMBER U S 1 800 558 5234 CANADA 1 800 284 8339 www spalding com AVERTISSEMENT SI VOTRE SYSTÈME EST ÉQUIPÉ D UN PANNEAU EN ...

Страница 13: ...de soutien de fortune HINWEIS FÜR DIE PERSONEN DIE DEN ZUSAMMENBAU DURCHFÜHREN Zusammenbau nur durch Erwachsene ALLE Verpackungsmaterialien sofort wegwerfen Wie alle Produkte muss auch dieses regelmäßig auf lose Kleinteile inspiziert werden Die zusammengebaute Einheit MUSS STETS mit Sand oder Wasser gefüllt sein ALLE Basketballsysteme einschließlich der zu AUSSTELLZWECKEN benutzten Systeme MÜSSEN ...

Страница 14: ... de base de votre système de basket ball Machen Sie sich mit den wichtigsten Teilen Ihres Basketballsystems vertraut Conozca las piezas básicas de su sistema de baloncesto BASE SOCLE SOCKEL BASE RIM CERCEAU KORBRAND BORDE SUPPORT STRUT CONTREFICHE DE SOUTIEN STÜTZSTREBE PUNTAL DE APOYO ELEVATOR ADJUSTMENT AJUSTEMENT EN HAUTEUR DU SYSTÈME ÉLÉVATEUR EINSTELLUNG DER VERLÄNGERUNGSVORRICHTUNG AJUSTE DE...

Страница 15: ...Cap Base 25 1 Rim Item Qty Part No Description 26 1 Net 27 1 108163 Pole Mount Bracket 28 2 203231 Bolt Carriage 5 16 18 x 3 5 Long 29 2 201681 Spacer 0 53 I D x 0 88 Long 30 1 208760 Spring Black Slam Jam 31 1 200318 Bracket Reinforcement Slam Jam 32 1 900033 Bracket Slam Jam 33 1 206048 T Bolt 3 8 16 x 3 25 Long 34 1 206990 Reinforcement Bracket 35 1 203470 Washer Flat Slam Jam 36 1 203795 Nut S...

Страница 16: ...on 24 1 203617 Bouchon socle 25 1 Cerceau 26 1 Filet 27 1 108163 Support de poteau 28 2 203231 Boulon ordinaire 5 16 18 x 8 89 cm long 29 2 201681 Entretoise 14 mm D I x 2 23 cm long 30 1 208760 Ressort noir Slam Jam 31 1 200318 Support de renforcement Slam Jam 32 1 900033 Support Slam Jam 33 1 206048 Boulon à T 3 8 16 x 8 25 cm long 34 1 206990 Support de renforcement 35 1 203470 Rondelle plate S...

Страница 17: ...bung 24 1 203617 Sockelverschluss 25 1 Korbrand 26 1 Netz 27 1 108163 Stangenmontageklammer 28 2 203231 Schlossschraube 5 16 18 x 3 5 Zoll Länge 29 2 201681 Abstandsstück 0 53 ID x 0 88 Zoll Länge 30 1 208760 Slam Jam Feder schwarz 31 1 200318 Slam Jam Verstärkungshalterung 32 1 900033 Slam Jam Halterung 33 1 206048 T Nutenschraube 3 8 16 x 3 25 Zoll Länge 34 1 206990 Verstärkungshalterung 35 1 20...

Страница 18: ... 24 1 203617 Tapa base 25 1 Borde 26 1 Red 27 1 108163 Soporte de montaje del poste 28 2 203231 Perno cabeza de carro 5 16 18 x 3 5 de longitud 29 2 201681 Separador 0 53 D I x 1 13 de longitud 30 1 208760 Resorte negro Slam Jam 31 1 200318 Soporte refuerzo Slam Jam 32 1 900033 Soporte Slam Jam 33 1 206048 Perno en T 3 8 16 x 3 25 de longitud 34 1 206990 Soporte de refuerzo 35 1 203470 Arandela pl...

Страница 19: ...OS HARDWARE IDENTIFIER NUTS AND WASHERS IDENTIFICATION DES PIÈCES ÉCROUS ET RONDELLES BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL MUTTERN UND UNTERLEGSCHEIBEN IDENTIFICADOR DE HERRAJE TUERCAS Y ARANDELAS 204961 hex head bolt 3 8 16 x 5 8 8 4 12 6 15 6 48 2 203100 NUT HEX FLANGE 5 16 18 16 8 9 4 18 1 43 6 36 1 35 1 11 1 33 1 28 2 7 2 40 6 203099Hex Locknut Nylon Insert 5 16 18 13 2 50 2 ...

Страница 20: ...NTIFICATION DES PIÈCES ENTRETOISES EN PLASTIQUE CAPUCHONS PINCES ET AUTRES BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL ABSTANDSSTÜCKE KAPPEN UND CLIPS AUS KUNSTSTOFF UND SONSTIGE TEILE IDENTIFICADOR DEL HERRAJE ESPACIADORES DE PLÁSTICO TAPAS SUJETADORES Y OTROS 30 1 20 4 34 1 46 1 29 2 17 1 ...

Страница 21: ...renches and Sockets 2 clés à douille et douilles 2 Steckschlüssel und Einsätze 2 Llaves de tuercas de boca tubular y casquillos de AND OR ET OU UND ODER Y O 9 16 1 2 Wood Board scrap Planche en bois chute Holzstück Ausschuß Tabla de madera un trozo Hammer or Mallet Un Marteau ou un Maillet Ein Hammer oder Gummihammer Un Martillo o Martillo de Caucho 3 5 9 cm 3 5 9 cm Remove end cap at end of base ...

Страница 22: ...era como se muestra hasta que el poste superior se mueva a la línea del thw 3 el 1 2 9 cm usted hizo previamente en el poste medio 5 NOTA SI MÍNIMO DEL POSTE NO PUEDE LOGRARSE EL COMPROMISO QUE PERMITE QUE EL HARDWARE ARMAR PARADA NO SE DEBE PROCEDER AL SIGUIENTE PASO LLAMAR AL SERVICIO AL CLIENTE DE SPALDING ASISTENCIA 5 5 4 5 IMPORTANT IMPORTANT WICHTIG IMPORTANTE TROUGH TROUGH TROUGH TROUGH TRO...

Страница 23: ...ves to the 3 5 9 cm mark you made previously on the bottom pole 6 NOTE IF MINIMUM POLE ENGAGEMENT WHICH ALLOWS THE HARDWARE TO BE ASSEMBLED CANNOT BE ACHIEVED STOP DO NOT PROCEED TO THE NEXT STEP CALL SPALDING CUSTOMER SERVICE FOR ASSISTANCE Dessus de rebond et poteau moyen 4 et 5 sur poteau inférieur 6 utilisant une chute en bois comme montré Rebondissez jusqu à ce que le poteau moyen se déplace ...

Страница 24: ...l conjunto del poste en el conjunto del tanque como se muestra Polo segura 6 al tanque 1 y el carro de la rueda con pernos 7 Se recomienda un tubo profundo 4 IMPORTANT IMPORTANT WICHTIG IMPORTANTE DO NOT OVER TIGHTEN NE SERREZ PAS TROP NICHT ZU FEST ANZIEHEN NO APRIETE EXCESIVAMENTE IMPORTANT IMPORTANT WICHTIG IMPORTANTE The Warning Label should be facing towards the front L étiquette d avertissem...

Страница 25: ...so 5 hasta que el borde exterior quede a ras con el extremo del perno 11 VER ADVERTENCIA 6 10 1 15 10 12 12 15 12 16 TIGHTEN BOLT 11 IN LOCK NUT 13 UNTIL FLUSH EVEN WITH LOCK NUT S OUTER EDGE SERREZ LE BOULON 11 DANS LE CONTRE ÉCROU 13 JUSQU À CE QU IL SE TROUVE AU MÊME NIVEAU QUE LE BORD EXTÉRIEUR DU CONTRE ÉCROU DIE SCHRAUBE 11 IN DER GEGENMUTTER 13 SO WEIT ANZIEHEN BIS SIE BÜNDIG MIT DER AUSSEN...

Страница 26: ...me illustré Serrez à fond les écrous à bride 16 Die Stangenmontagehalterung 27 und die Verstärkungshalterung 34 wie gezeigt mit Schlossschrauben 28 in den Montagelöchern der mittleren Stange 5 befestigen Die Flanschmuttern 16 fest anziehen Instale el soporte de montaje del poste 27 y el soporte de refuerzo 34 con los pernos cabeza de carro 28 en los orificios de montaje de la sección media del pos...

Страница 27: ...IGTE GEGENSTÄNDE ARTÍCULOS REQUERIDOS PARA ESTA SECCIÓN SECTION B ATTACH THE BACKBOARD SECTION B FIXATION DU PANNEAU BAUABSCHNITT B ANBRINGEN DER KORBWAND SECCIÓN B CONECTE EL RESPALDO 9 16 1 2 3 4 2 1 2 2 9 16 and 2 3 4 Wrenches 2 clés 1 2 2 clés 9 16 et 2 clés 3 4 2 1 2 2 9 16 und 2 3 4 Zoll Schraubenschlüssel 2 Llaves de 1 2 2 de 9 16 Y 2 de 3 4 2 Socket Wrenches and Sockets 2 clés à douille et...

Страница 28: ...eur Unteres Verlängerungsrohr Tubo elevador inferior Toward Board Vers le poteau Zur Stange hin Hacia el poste NOTE ORIENTATION NOTEZ L ORIENTATION DIE KORREKTE AUSRICHTUNGBEACHTEN NOTE LA ORIENTACIÓN 14 14 IMPORTANT IMPORTANT WICHTIG IMPORTANTE Test fit bolts into holes of backboard brackets 14 and carefully rock them in a circular motion to ream out paint from holes if necessary Testez l ajustem...

Страница 29: ...un perno T 33 a través del soporte Slam Jam 32 como se muestra Fije los conjuntos del soporte Slam Jam 32 en el respaldo Utilizando el perno 15 y la arandela 16 como se muestra WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG ADVERTENCIA TWO PEOPLE REQUIRED FOR THIS PROCEDURE FAILURE TO FOLLOW THIS WARNING COULD RESULT IN SERIOUS INJURY AND OR PROPERTY DAMAGE IL EST OBLIGATOIRE DE S Y PRENDRE À DEUX POUR CETTE PROCÉ...

Страница 30: ...levadores superiores 42 en los soportes del respaldo 14 usando espaciadores 20 pernos 43 y tuercas 40 como se muestra 30 43 20 40 42 42 4 20 41 41 14 TIGHTEN BOLT 43 IN LOCK NUT 40 UNTIL FLUSH EVEN WITH LOCK NUT S OUTER EDGE SERREZ LE BOULON 43 DANS LE CONTRE ÉCROU 40 JUSQU À CE QU IL SE TROUVE AU MÊME NIVEAU QUE LE BORD EXTÉRIEUR DU CONTRE ÉCROU DIE SCHRAUBE 43 IN DER GEGENMUTTER 40 SO WEIT ANZIE...

Страница 31: ...RNING AVERTISSEMENT WARNUNG ADVERTENCIA TWO PEOPLE REQUIRED FOR THIS PROCEDURE FAILURE TO FOLLOW THIS WARNING COULD RESULT IN SERIOUS INJURY AND OR PROPERTY DAMAGE IL EST OBLIGATOIRE DE S Y PRENDRE À DEUX POUR CETTE PROCÉDURE SUIVEZ CET AVERTISSEMENT SOUS PEINE D ENCOURIR DES BLESSURES GRAVES ET OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS DIESES SCHRITT MUSS VON ZWEI PERSONEN AUSGEFÜHRTWERDEN EINMISSACHTENDIESER WARN...

Страница 32: ...enclenche à mi distance environ à l intérieur du tube extérieur 38 Das innere Verstellrohr 39 so weit in die äußere Rohrgruppe 38 schieben bis sie ca auf halbem Weg einrastet Deslice el tubo de ajuste interno 39 en el conjunto del tubo externo 38 hasta que se conecte en su lugar aproximadamente a la mitad dentro del conjunto del tubo externo 38 IMPORTANT IMPORTANT WICHTIG IMPORTANTE NOTE ORIENTATI...

Страница 33: ...EN VERLETZUNGEN UND ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN SE REQUIEREN DOS PERSONAS PARA REALIZAR ESTE PROCEDIMIENTO SI NO SE OBSERVA ESTA ADVERTENCIA SE PODRÍA OCASIONAR UNA LESIÓN GRAVE Y O DA OS A LA PROPIEDAD TIGHTEN BOLT 18 IN LOCK NUT 13 UNTIL FLUSH EVEN WITH LOCK NUT S OUTER EDGE SERREZ LE BOULON 18 DANS LE CONTRE ÉCROU 13 JUSQU À CE QU IL SE TROUVE AU MÊME NIVEAU QUE LE BORD EXTÉRIEUR DU CONTRE ÉCROU DI...

Страница 34: ... boulon à T 33 E Serrez l écrou 36 jusqu à ce que les filets du boulon à l extrémité du boulon à T 33 soient visibles sur 3 mm A Den Korbrand 25 wie gezeigt in die Halterung 32 einsetzen Die T Nutenschraube 33 gleitet durch das mittlere Loch im Korbrand 25 B Die Verstärkungshalterung 31 wie gezeigt über die T Nutenschraube 33 schieben C Die Feder 30 wie gezeigt auf der T Nutenschraube 33 anbringen...

Страница 35: ...35 36 35 31 33 B 30 33 C D 32 25 A 33 35 36 E 33 9 B NOTE REMARQUE HINWEIS NOTA ORIENTATION OF BRACKET ORIENTATION DU SUPPORT AUSRICHTUNG DER HALTERUNG ORIENTACIÓN DEL SOPORTE 31 ...

Страница 36: ...ver 47 over spring return mechanism as shown Installez le couvercle 47 sur le mécanisme de retour du ressort comme illustré Die Abdeckung 47 wie über dem Federrückholmechanismus anbringen Instale la cubierta 47 sobre el mecanismo de retorno de resorte como se muestra 48 25 47 Item 46 47 and 48 are not included in all models Les pièces 46 47 et 48 ne sont pas fournies avec chaque modèle Teile 46 47...

Страница 37: ...t été étiquetés 2 25 3 m Das Verlängerungssystem in seiner höchsten Position sichern d h die Korbwand ist an der höchstmöglichen Stelle angebracht Den 3 05 m 10 ft Höhenmarkierungsaufkleber 37 wie gezeigt direkt unter dem Pfeil am Griff am Einstellrohr 39 anbringen Das Verlängerungssystem in die nächste Position verschieben und den 2 9 m 9 5 ft Aufkleber anbringen Dieses Verfahren so lange wiederh...

Страница 38: ...orte de contrapeso 44 hasta los tubos elevadores superiores y fíjelo con un perno 43 y una tuerca 40 en la ubicación mostrada WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG ADVERTENCIA TWO CAPABLE ADULTS REQUIRED FOR THIS PROCEDURE FAILURE TO FOLLOW THIS WARNING COULD RESULT IN SERIOUS INJURY AND OR PROPERTY DAMAGE DEUX ADULTES CAPABLES REQUIS POUR CETTE PROCÉDURE SUIVEZ CET AVERTISSEMENT SOUS PEINE D ENCOURIR DES...

Страница 39: ...S Check water level BEFORE each use AJOUTEZ 7 6 LITRES 2 GALLONS D ANTIGEL NON TOXIQUE EN PRÉVISION DE TEMPÉRATURES EN DESSOUS DE 0 Vérifiez le niveau d eau AVANT chaque utilisation DEN TANK MIT 7 6 L 2 GAL EINES UNGIFTIGEN GEFRIERSCHUTZMITTELS FÜLLEN UM IN KLIMAZONEN MIT FROSTTEMPERATUREN EIN GEFRIEREN ZU VERHINDERN Den Wasserstand VOR jedem Gebrauch überprüfen A ADA 7 6 LITROS DOS GALONES DE ANT...

Страница 40: ...ZLICHEN 7 6 l 2 gal GEFRIERSCHUTZMITTEL EINFÜLLEN SI SE USA ARENA NO SE REQUIERE EL USO DE 2 GALONES DE ANTICONGELANTE NOTE REMARQUE HINWEIS NOTA 15 B WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG ADVERTENCIA Make sure gasket 45 is installed as shown in figure A Base will NOT seal correctly if gasket 45 is missing damaged or not secured properly The system may tip over FAILURE TO FOLLOW THIS WARNING COULD RESULT ...

Страница 41: ...T aufgeschraubt werden um Lecks zu verhindern Independientemente del orificio que se use para llenar AMBAS tapas DEBEN estar COMPLETA y SEGURAMENTE apretadas para evitar fugas IMPORTANT IMPORTANT WICHTIG IMPORTANTE 16 49 Mounting Pole Pad Fixation du rembourrage de poteau Anbringen der Stangenpolsterung Montaje de la almohadilla del poste NOTE REMARQUE HINWEIS NOTA Item 49 is not included in all m...

Страница 42: ...o de acrílico antes de usarlo Height Adjustment 1 Grasp handle and press button 2 Raise or lower to desired height 3 Release button Réglage de la hauteur 1 Saisissez la poignée et appuyez sur le bouton 2 Remontez ou abaissez à la hauteur de votre choix 3 Relâchez le bouton Höhenverstellung 1 Den Griff festhalten und auf den Knopf drücken 2 Auf die gewünschte Höhe anheben oder absenken 3 Den Knopf ...

Страница 43: ... de herraje 201596 Screw 1 4 x 1 4 6 5 6 1 1 2 1 3 1 Artículo Cant Pieza N º Descripción 1 1 20157801 Almohadilla del tablero sección izquierda 2 1 20157901 Almohadilla del tablero sección derecha 3 1 201580 Almohadilla del tablero sección central 4 6 201596 Tornillo 1 4 x 1 25 5 6 206303 Arandela plana 1 4 Item Qty Part No Description 1 1 20157801 Board Pad Left Section 2 1 20157901 Board Pad Rig...

Страница 44: ...ection centrale de rembourrage aux sections droite et gauche et au panneau avec les vis et les rondelles comme illustré Den mittleren Polsterungsabschnitt wie gezeigt mit Schrauben und Unterlegscheiben am rechten und linken Teil befestigen Dazu die Löcher verwenden die zu der von Ihnen gewählten Korbwandgröße passen Usando los orificios que se alineen con el tamaño de su tablero conecte la sección...

Отзывы: