background image

FRANÇAIS

49

Sopur Easy Life R Rev.C

Avant-propos

Chère cliente, cher client,

Vous avez choisi un produit de SUNRISE MEDICAL de grande 

qualité. Nous nous en réjouissons.

Ce manuel d’utilisation vous fournira de nombreux conseils et 

suggestions de sorte que votre produit deviendra pour vous un 

partenaire familier digne de confiance.

Pour Sunrise Medical, être proche de nos clients est une 

priorité. C’est pourquoi, nous tenons à vous tenir informé de 

toutes nos nouveautés, actuelles et à venir. Etre proche de nos 

clients signifie, assurer un service rapide, avec le moins de 

formalités administratives possible et entretenir une bonne 

relation avec eux. Que vous souhaitiez commander des pièces 

de rechange ou des accessoires, ou encore poser des 

questions concernant votre fauteuil, nous sommes à votre 

service.

Notre objectif est que vous soyez satisfait de nos services. 

Chez Sunrise Medical, nous travaillons en permanence au 

développement de nos produits. Ainsi, des modifications quant 

à la forme, à la technique et à l’équipement peuvent être 

apportées à notre gamme de produits. Aucune réclamation ne 

pourra donc être adressée au sujet des informations et 

illustrations de ce manuel d’utilisation.

Le système de gestion de SUNRISE MEDICAL est certifié 

EN ISO 9001, ISO 13485 et ISO 14001.

En sa qualité de fabricant, SUNRISE 

MEDICAL, déclare que ce produit sont 

conformes au règlement sur les 

dispositifs médicaux (2017/745).

Adressez-vous à notre service après-vente SUNRISE 

MEDICAL, compétent et agréé, pour toute question concernant 

l’utilisation, la maintenance ou la sécurité de votre fauteuil 

roulant.

En l’absence de revendeur près de chez vous ou si vous avez 

des questions relatives à la sécurité des produits et des rappels 

de produits, contactez Sunrise Medical par écrit ou par 

téléphone, ou rendez-vous sur www.sunrisemedical.fr.

Sunrise Medical S.A.S

ZAC de la Vrillonnerie

17 Rue Mickaël Faraday

37170 Chambray-Lès-Tours

Tel :  +33 (0) 247554400

Fax : +30 (0) 247554403

www.sunrisemedical.fr

Utilisation

Les fauteuils roulants sont exclusivement destinés aux enfants 

et adultes dans l'incapacité de marcher ou à mobilité restreinte 

et pour leur propre usage, qu'ils soient capables de faire 

avancer leur fauteuil seuls ou qu'ils soient poussés par une 

tierce personne (un accompagnateur), à leur domicile et à 

l'extérieur.

La charge maximale (à savoir le poids de l'utilisateur et des 

accessoires éventuellement embarqués) est indiquée sur la 

plaque signalétique apposée sur le croisillon ou sur la barre 

de stabilisation, en dessous du siège. 

La garantie n'est valable que si le produit est utilisé dans les 

conditions spécifiées et pour l'usage pour lequel il est prévu. 

La durée de vie prévue pour ce fauteuil est de cinq années.

N'utilisez ET n'installez aucun composant tiers sur le fauteuil, à 

moins qu'ils n'aient été formellement approuvés par Sunrise 

Medical.

Champ d'application

De par la diversité des options de montage et sa conception 

modulaire, ce fauteuil convient pour les personnes dans 

l'incapacité de marcher ou à mobilité restreinte, suite à :

• Une paralysie

• La perte d'un membre (amputation de la jambe)

• Un problème/la difformité d'un membre

• Des contractures/blessures aux articulations

• Des maladies, telles qu'une insuffisance cardiaque et 

circulatoire, trouble de l'équilibre ou cachexie, et pour les 

personnes âgées ayant assez de force dans le haut du corps.

Sélectionner le bon fauteuil nécessite de prendre en compte des 

éléments tels que la taille de l'utilisateur, son poids, sa 

constitution physique et psychologique, son âge, son mode de 

vie et son environnement.

Etat de marche

Le fauteuil est prévu pour une utilisation à l’intérieur comme à 

l’extérieur, sur des surfaces sèches et relativement peu 

accidentées, propulsé par l'utilisateur lui-même ou un 

accompagnateur. Il n'est pas prévu pour une utilisation par 

temps orageux, pluie torrentielle, neige et givre ou autres 

conditions météo extrêmes.

N'UTILISEZ PAS VOTRE FAUTEUIL AVANT 

D'AVOIR LU ET COMPRIS CE MANUEL.

DANGER !

• 

N'équipez le fauteuil d'aucun dispositif électronique non 

approuvé.

• 

N'équipez le fauteuil d'aucun dispositif de mobilité élec-

trique ou mécanique, vélo à main ou tout autre dispositif 

non approuvé susceptible de modifier l'usage prévu du 

fauteuil ou sa structure.

• 

L'ajout de dispositifs médicaux supplémentaires nécessite 

l'approbation de Sunrise Medical. 

Содержание Easy Life R

Страница 1: ...Easy Life R GEBRAUCHSANWEISUNG DIRECTIONS FOR USE NOTICE D UTILISATION MANUALE D USO ROLLSTUHL WHEELCHAIR FAUTEUIL ROULANT CARROZZINA 000690687 01...

Страница 2: ...DF PER GLI IPOVEDENTI SUL SITO WEB ALL INDIRIZZO WWW SUNRISEMEDICAL IT Wheelchair Components We at SUNRISE MEDICAL have been awarded the ISO 9001 certificate which affirms the quality of our products...

Страница 3: ...d 8 Fork 9 Quick release axle 10 Wheel locks 11 Handrim 12 Rear wheel 28 1 Poign es de pouss e 2 Toile de dossier 3 Prot ge v tement 4 Toile du si ge 5 Repose pieds 6 Roues avant 7 Palette 8 Fourche 9...

Страница 4: ...935 720 540 950 750 MAX mm MIN mm 500 390 500 360 320 230 540 535 10 10 10 10 12 0 12 8 120 110 480 270 475 250 480 340 11 0 8 0 MAX kg MIN kg 125 15 0 11 0 10 10 700 670 MAX MIN MAX MIN 360 250 830...

Страница 5: ...0 430 1 420 430 440 mm 25 5 4 420 4 3 420 430 3 2 420 430 450 2 1 430 440 460 1 440 450 470 168 mm 5 4 420 4 3 420 430 440 3 2 420 430 450 450 2 1 430 440 460 470 1 440 450 470 480 mm 25 5 4 440 4 3 4...

Страница 6: ...22 380 5 22 400 4 22 410 3 22 420 2 22 430 1 22 380 7 24 390 6 24 410 5 24 420 4 24 430 3 24 440 2 24 460 1 24 400 7 25 410 6 25 420 5 25 430 4 25 450 3 25 460 2 25 470 1 25 7 7 7 5 5 5 4 4 4 3 3 3 2...

Страница 7: ...30 Nm 7 Nm 5 Nm 7 Nm 7 Nm 30 Nm 10 Nm 40 Nm 10 Nm 40 Nm 7 Nm 7 Nm 3 Nm 10 Nm 3 Nm 7 Nm 8 8 0 12 4 4 7 Nm 1 5 Nm 10Nm 35Nm 10Nm 7 Nm 1 5Nm...

Страница 8: ...glicher Sachschaden am Rollstuhl auftreten kann wenn der Anweisung nicht entsprochen wird HINWEIS Allgemeine Empfehlung oder Optimales Verfahren Bezugnahme auf weitere Dokumente Pannen sicher Soft Re...

Страница 9: ...ung Rollst hle sind ausschlie lich f r gehunf hige oder gehbehinderte Kinder und Erwachsene zum individuellen Gebrauch f r Selbst und unterst tzte Bef rderung Schieben durch Begleitperson im Haus und...

Страница 10: ...en f r den Benutzer die mit Ihrem FMG Produkt mitgeliefert werden vor dem erstmaligen Gebrauch sorgf ltig durchzulesen und sicherzustellen dass alles verstanden wurde Dadurch wird gew hrleistet dass I...

Страница 11: ...ubremsen Sie sichern den Rollstuhl gegen das Wegrollen Wenn Sie auf unebenem Boden anhalten ziehen Sie immer die Feststellbremsen an damit der Stuhl nicht wegrollt Ziehen Sie die Bremsen auf beiden Se...

Страница 12: ...ohne Genehmigung keine elektronischen Ger te elektrische oder mechanisch betriebene Zusatzantriebe Handbikes oder andere Vorrichtungen eingebaut werden die die bestimmungsgem e Verwendung oder den Auf...

Страница 13: ...eine Garantie nach diesen Garantiebedingungen f r die f r den Rollstuhl verbleibende Garantiedauer nach Ziffer 1 4 Auf Original Ersatzteile die auf Kosten des Kunden eingebaut wurden wird nach dem Ei...

Страница 14: ...s Rollstuhls und nicht an Anbauten oder Zubeh r z B nicht um die Speichen der R der die Bremse oder Fu raste befestigt werden 7 Das R ckhaltesystem muss so nah wie m glich mit einem Winkel von 45 Grad...

Страница 15: ...in Fig D und E gezeigt ber die Schulter und quer ber die Schulter passen 3 Die Befestigungspunkte am Rollstuhl befinden sich am vorderen inneren Seitenteil des Fahrgestells direkt ber dem Lenkrad und...

Страница 16: ...Benutzung des Rollstuhls dass der R cken fest eingerastet ist Zum Ankippen eines Rollstuhls durch eine Begleitperson benutzt man einen Ankippb gel Um den Rollstuhl zum Beispiel auf einen Bordstein od...

Страница 17: ...das Wegrollen zu verhindern Dieser Hebel muss h rbar einrasten Der Betrieb der Trommelbremse wird vom Reifendruck nicht beeinflusst Wenn die Trommelbremse angezogen ist kann sich der Rollstuhl nicht b...

Страница 18: ...Unterschenkell nge Fig 6 7 Sie k nnen die Unterschenkell nge durch L sen der Klemmschraube 1 verstellen L sen Sie die Klemmschraube und stellen Sie das Rohr mit dem Fu brett auf die gew nschte Positio...

Страница 19: ...kens nicht in den Verstellmechanismus bzw zwischen beweglichen Teilen der Fu raste Fu brett Winkelverstellbares Fu brett Es kann in seinem Neigungswinkel zum Boden verstellt werden Schraube l sen nach...

Страница 20: ...Seite Anzugsmomente Fig 6 18 1 2 2 3 3 Lenkrad Lenkrad Lenkrad Adapter Lenkradgabel Fig 6 19 Es kann vorkommen dass der Rollstuhl einen leichten Rechts bzw Linksdrall hat oder die Lenkr der flattern D...

Страница 21: ...einstellbar Winkelverstellbarer fester R cken Fig 6 20 So verstellen Sie den R cken Nehmen Sie die Schrauben A auf beiden Seiten ab Drehen Sie die Halteplatten in die gew nschte Position Setzen Sie d...

Страница 22: ...ein a Setzen Sie die Armlehne wieder in die Halterung bis der Haltearm einrastet Befestigungskomponenten f r Armlehnen Halterung Verstellen der Armlehnen Halterung Um den Sitz der u eren Armlehnenschi...

Страница 23: ...geklemmt ist Nach der H heneinstellung der Griffe den Spannhebel wieder gut festklemmen Wenn der Hebel nicht gesichert ist kann es beim Befahren von Stufen zu Verletzungen kommen Schiebegriffe Schieb...

Страница 24: ...38 Der Beckengurt sollte so eingestellt werden dass der Gurt in einem Winkel von 45 Grad zum Becken des Benutzers sitzt Der Benutzer sollte aufrecht und so weit hinten wie m glich im Sitz sitzen wenn...

Страница 25: ...eifen montiert Bevor Sie den inneren Schlauch einlegen achten Sie darauf dass die Felge und die Innenseite des Reifens von Schmutzpartikeln frei sind Nach der Montage oder Reparatur des Reifens muss d...

Страница 26: ...ie Sie dies mit gew hnlichen Fahrradreifen machen w rden Alle Gelenke die f r den Gebrauch des Rollstuhls wichtig sind besitzen selbstsichernde Muttern Pr fen Sie alle drei Monate ob alle Bolzen fest...

Страница 27: ...e Stabilit t an Gef llen h ngt von der Konfiguration des Rollstuhls den Fertigkeiten und dem Fahrstil des Benutzers ab Da die Fertigkeiten des Benutzers und der Fahrstil nicht vorherbestimmt werden k...

Страница 28: ...nt may occur if the advice is not followed NOTE General advice or best practice Reference To Additional Documentation Solid Soft tyres Does not fit NOTE Please keep a note of your local service agent...

Страница 29: ...Wheelchairs are exclusively for children and adults who are unable to walk or have limited mobility for their own personal use when self propelling and being moved by a third party pushed by attendan...

Страница 30: ...ds that in order to ensure that your B4Me product operates and performs as intended by the manufacturer all the user information supplied with your B4Me product is read and understood before the produ...

Страница 31: ...ays apply both wheel locks otherwise your wheelchair could tip over Explore the effects of changing the centre of gravity on the behaviour of the wheelchair for example on inclines slopes all gradient...

Страница 32: ...f the wheelchair Any combination with other medical devices requires the approval of Sunrise Medical Please note that in certain configurations the wheelchair may exceed a width of 700 mm If this is t...

Страница 33: ...shall not arise if a repair or replacement of a wheelchair or a part is required for the following reasons a Normal wear and tear which include batteries armrest pads upholstery tyres brakes shoes etc...

Страница 34: ...am on the following page and not to any attachments or accessories e g not around the spokes of wheels brakes or footrests 7 The tie down restraints should be attached as close as possible at an angle...

Страница 35: ...he upper torso restraint belt must fit over the shoulder and across the shoulder as illustrated in Fig D and E 3 The attachment points to the chair are the inner front side frame just above the castor...

Страница 36: ...on both sides WARNING Check that the backrest is fimly locked into place before using the wheelchair Step tubes are used by attendants to push a wheelchair over an obstacle Simply step on the tube to...

Страница 37: ...the aid of a locking lever 1 to prevent rolling This lever must snap audibly into place Drum brakes do not independent on the aid of air pressure inside the tires Your wheelchair cannot be moved when...

Страница 38: ...see the page on torque Fig 6 12 Fig 6 7 1 Fig 6 10 1 Fig 6 11 2 Lower leg length Fig 6 7 By undoing the clamp screw 1 you can adjust the lower leg length Loosen the clamp screw adjust the tube with t...

Страница 39: ...t up or down do not put your fingers in the adjusting mechanism between the moving parts of the footrest Footboard Angle Adjustable Footboard It can be adjusted to alter the angle to the ground Releas...

Страница 40: ...adjustment work all screws are tightened correctly see the page on torque Fig 6 18 1 2 2 3 3 Castor Castor Castor adapter Castor fork Fig 6 19 From time to time the wheelchair may veer slightly to th...

Страница 41: ...1 2 3 Fig 6 26 1 Angle Adjustable Backrest Angle adjustable fixed back Fig 6 20 To adjust the backrest Remove studs A on both sides Swivel the brackets to the desired position Refit the studs A and ti...

Страница 42: ...Insert Armrest a Put the armrest back in the receiver until the arm clicks into place Mounting Components For The Armrest Receiver Adjusting the armrest receiver To tighten or loosen the fit of the o...

Страница 43: ...use to make sure that it is clamped securely enough into place After adjusting the handle height always clamp the tension lever securely into place If the lever is not secure injuries could result whe...

Страница 44: ...nd the user Fig 6 38 Fig 6 38 The lap belt should be fixed so that the belt sits at an angle of 45 degrees across the user s pelvis The user should be upright and be as far back as possible in the sea...

Страница 45: ...printed on the surface of the tyre itself Tyres are mounted the same way as an ordinary bicycle tyre Before installing a new inner tube you should always make sure that the base of the rim and the int...

Страница 46: ...perly and are easy to use Change tyres as you would an ordinary bicycle tyre All of the joints that are critical to using your wheelchair safely are self locking nuts Please check every three months t...

Страница 47: ...nt as per EN1021 2 The Dynamic safe slope is dependant on the chair configuration the users abilities and the style of riding As the users abilities and style of riding cannot be predetermined then th...

Страница 48: ...ot ge v tements 61 Poign es de pouss e 63 Roulettes anti bascule 63 Porte canne 63 Ceinture pelvienne 64 Roulettes de transit 65 7 0 Pneus et montage des pneus 65 8 0 Plaque signal tique 65 9 0 Mainte...

Страница 49: ...adultes dans l incapacit de marcher ou mobilit restreinte et pour leur propre usage qu ils soient capables de faire avancer leur fauteuil seuls ou qu ils soient pouss s par une tierce personne un acc...

Страница 50: ...fabricant Sunrise Medical vous recommande vivement de lire et de comprendre toutes les informations utilisateur fournies avec votre produit B4Me avant de l utiliser pour la premi re fois Sunrise Medic...

Страница 51: ...lement ralenti marche bord de trottoir Les freins d immobilisation ne servent pas ralentir le fauteuil Ils emp chent votre fauteuil d avancer involontairement Quand vous vous tenez sur un terrain acci...

Страница 52: ...nt comme le handbike la fonction assist e etc v rifiez que votre fauteuil est quip des fourches appropri es cet usage N h sitez pas contacter votre revendeur en cas de doute N quipez le fauteuil d auc...

Страница 53: ...Concernant les pi ces d tach es d origine install es ult rieurement et au frais du client celles ci sont couvertes par une garantie de 12 mois compter de l installation conform ment aux pr sentes con...

Страница 54: ...ires ex pas autour des rayons des roues freins ou repose pied 7 Le syst me de fixation doit tre attach le plus possible un angle de 45 et tendu conform ment aux indications du fabricant 8 Ne modifiez...

Страница 55: ...t pas tre entortill e pendant son utilisation La ceinture thoracique doit passer par dessus l paule et en travers de l paule comme illustr aux Fig D et E 3 Les points de retenue au fauteuil sont le c...

Страница 56: ...bien enclench avant d utiliser le fauteuil Le levier de basculement permet l accompagnateur trice de faire basculer le fauteuil pour franchir un obstacle Placez votre pied sur le tube d appui pour fai...

Страница 57: ...ani re ais e Ils peuvent tre galement mont s avec un levier de verrouillage 1 pour viter qu ils ne se desserrent accidentellement Le levier doit s enclencher de mani re audible Le gonflage des pneus n...

Страница 58: ...revisser toutes les vis Voir la section sur la force de torsion Fig 6 12 Fig 6 7 1 Fig 6 10 1 Fig 6 11 2 Longueur de la jambe inf rieure Fig 6 7 En enlevant les vis de r glage 1 vous pouvez r gler la...

Страница 59: ...entre les pi ces amovibles des repose pieds lorsque vous levez ou abaissez ce dernier Palette Palette r glable en angle Vous pouvez modifier l angle d inclinaison de la plaque par rapport au sol D vi...

Страница 60: ...er accidentellement Fig 6 18 1 Apr s avoir proc d vos r glages v rifiez toujours d avoir bien reviss toutes les vis voir la section sur la force de torsion Fig 6 18 1 2 2 3 3 Roue avant Roue avant Sup...

Страница 61: ...Dossier r glable en angle Dossier r glable en angle Fig 6 20 Pour r gler le dossier Retirez les vis A des deux c t s Inclinez le dossier la position d sir e Replacez les vis A et serrez les ATTENTION...

Страница 62: ...le r cepteur jusqu ce qu il s enclenche et mette un clic Montage des l ments composant le support de l accoudoir R glage du jeu du r cepteur de l accoudoir Pour r duire ou largir le jeu int rieur du...

Страница 63: ...mement le levier de serrage Quand le levier de serrage n est pas serr cela peut occasionner des blessures lors de la mont e d escaliers Poign es de pouss e Poign e de pouss e Poign es de pouss e escam...

Страница 64: ...us abdominale doit tre fix e de fa on ce que la ceinture soit un angle de 45 degr s au travers du bassin de l utilisateur L utilisateur doit tre bien droit et le plus l arri re possible dans le si ge...

Страница 65: ...neus de v lo ordinaires Avant de remplacer la chambre air inspectez la jante et la paroi interne du pneu et enlevez tout ventuel corps tranger V rifiez la pression des pneus apr s le montage ou la r p...

Страница 66: ...ntures essentielles au fonctionnement s curis de votre fauteuil sont dot es d crous autofrein s V rifiez SVP tous les trois mois que les raccords viss s voir la section des couples de serrage sont sol...

Страница 67: ...des pentes d pend de la configuration du fauteuil des capacit s de l utilisateur et du style de conduite Les capacit s de l utilisateur et son style de conduite ne pouvant tre pr d finis le degr d in...

Страница 68: ...83 Portastampelle 83 Cintura pelvica 84 Ruotine da transito 85 7 0 Copertoni e montaggio dei copertoni 85 8 0 Etichetta di identificazione 85 9 0 Manutenzione e cura 86 10 0 Risoluzione dei problemi 8...

Страница 69: ...zo Le carrozzine sono destinate esclusivamente all uso personale da parte di bambini e adulti non in grado di camminare o con mobilit limitata per mezzo di autospinta o con l aiuto di un accompagnator...

Страница 70: ...prodotto personalizzato B4Me Sunrise Medical raccomanda vivamente di leggere con attenzione prima del primo utilizzo tutte le istruzioni ricevute con il prodotto B4Me Sunrise Medical raccomanda inolt...

Страница 71: ...odo inaspettato quando la carrozzina ferma Se ci si ferma su una superficie irregolare azionare sempre i freni Azionare sempre entrambi i freni al fine di evitare il ribaltamento della carrozzina Se v...

Страница 72: ...ino l uso previsto della carrozzina o ne alterino la struttura Qualsiasi combinazione con altri dispositivi medici deve essere approvata da Sunrise Medical Tenere presente che alcune configurazioni de...

Страница 73: ...li montate sulla carrozzina a spese del cliente vale una garanzia di 12 mesi a partire dall installazione conformemente alle presenti condizioni di garanzia 5 Ai sensi di questa garanzia non saranno a...

Страница 74: ...o nell immagine nella pagina seguente e non ad altri attacchi o accessori ad es non attorno ai raggi delle ruote ai freni o agli appoggiapiedi 7 Agganciare le cinghie di ancoraggio in modo che l incli...

Страница 75: ...tronco sopra la spalla e lungo il torace come illustrato nelle Figure D ed E 3 I punti di attacco alla carrozzina sono la parte laterale anteriore interna appena sopra la ruota anteriore e la parte l...

Страница 76: ...ollevarlo completamente fino a quando non scatta in posizione AVVERTENZA Controllare che lo schienale sia correttamente bloccato in posizione prima di usare la carrozzina Questo ausilio aiuta l accomp...

Страница 77: ...o di una leva di blocco 1 per impedire qualsiasi spostamento indesiderato Lo scatto della leva di blocco deve ben udibile Freni a tamburo non dipendono dalla pressione dell aria degli pneumatici La ca...

Страница 78: ...serraggio Fig 6 12 Fig 6 7 1 Fig 6 10 1 Fig 6 11 2 Lunghezza della pedana Fig 6 7 La lunghezza della pedana pu essere regolata svitando la vite di fermo 1 Allentare la vite di blocco regolare la lungh...

Страница 79: ...Appoggiapiedi Pedana unica regolabile in inclinazione Pu essere regolata per modificarne l angolazione rispetto al terreno Rimuovere la vite tirare verso l interno impostare all angolo desiderato e sp...

Страница 80: ...rette vedere la pagina relativa alla coppia di serraggio Fig 6 18 1 2 2 3 3 Ruota anteriore Ruota anteriore adattatore e forcella Fig 6 19 possibile che la carrozzina viri leggermente verso destra o s...

Страница 81: ...fisso ad angolazione regolabile Fig 6 20 Per regolare lo schienale Rimuovere i bulloni A ad entrambi i lati Ruotare le staffe fino a portarle nelle posizioni desiderate Inserire nuovamente i bulloni A...

Страница 82: ...Inserire il bracciolo a Infilare nuovamente il bracciolo nel morsetto fino a quando si blocca in posizione Componenti di montaggio per la sede del bracciolo Regolazione del morsetto del bracciolo Per...

Страница 83: ...altezza della maniglia bloccare sempre la leva di blocco Se la leva di blocco non si trova nella posizione corretta potrebbe essere pericoloso ad esempio salire le scale Maniglie di spinta Maniglie d...

Страница 84: ...ebbe essere possibile inserire pi di una mano piatta Fig 6 38 Fig 6 38 La cintura pelvica deve essere fissata in modo che la cinghia si trovi ad un angolo di circa 45 gradi attorno alla vita dell uten...

Страница 85: ...umatico La pressione corretta riportata su ogni singolo copertone Il montaggio o la riparazione dei copertoni avviene come per qualsiasi tradizionale copertone da bicicletta Prima del montaggio della...

Страница 86: ...tutti i copertoni Ogni 4 settimane verificare il corretto funzionamento e la manovrabilit dei freni La sostituzione dei copertoni avviene come per qualsiasi tradizionale copertone da bicicletta Tutte...

Страница 87: ...uperabile in movimento dipende dalla configurazione della carrozzina dalle capacit dell utente e dallo stile di guida Dal momento che non possibile conoscere in anticipo le capacit dell utente e il su...

Страница 88: ...e 17 Rue Micka l Faraday 37170 Chambray L s Tours Tel 33 0 247554400 Fax 30 0 247554403 www sunrisemedical fr Sunrise Medical S r l Via Riva 20 Montale 29122 Piacenza Italia Tel 39 0523 573111 Fax 39...

Отзывы: