Perhatian
• Jangan menggunakan sistem speaker terus-
menerus melebihi kapasitas penanganan
tenaga puncak.
• Jagalah sistem speaker terhindar dari kaset
rekaman, jam tangan, dan kartu kredit
pribadi yang menggunakan pengkodean
magnetik agar terlindungi dari kerusakan
yang disebabkan oleh magnet di dalam
speaker.
Perhatian
Saat menggunakan speaker dengan amplifier atau
power booster yang memiliki sistem BTL
(balanced transformerless), pastikan untuk
menghubungkan kabel sistem speaker secara
langsung ke kabel speaker amplifier. Bila
sambungan dibuat melalui kabel speaker yang
sudah ada yang memiliki ujung
#
yang umum
untuk kedua saluran kanan dan kiri, kemungkinan
tidak ada suara yang akan terdengar, dan
amplifier akan mengalami kerusakan.
Bila anda tidak dapat menemukan lokasi
pemasangan yang sesuai, konsultasikan dengan
dealer mobil anda atau dealer Sony anda yang
terdekat sebelum pemasangan.
Langkah beringat
• Jangan gunakan sistem speaker melebihi
kapasiti pengendalian kuasa puncak secara
berterusan.
• Jauhkan pita-pita rakaman, jam-jam tangan
dan kad kredit peribadi yang
menggunakan pengekodan magnetik
daripada sistem speaker untuk melindungi
mereka daripada kerosakan yang
disebabkan oleh magnet-magnet dalam
speaker.
Amaran
Apabila menggunakan speaker-speaker dengan
satu alat penguat suara atau penggalak kuasa yang
menggunakan sistem BTL (Tanpa pengubah
seimbang), pastikan untuk menyambungkan kord-
kord sistem speaker secara terus kepada kord-kord
speaker alat penguat suara. Jika sambungan dibuat
melalui kord-kord speaker yang sedia ada yang
mempunyai satu talian utama
#
yang sama bagi
kedua-dua saluran kiri dan kanan, adalah
mungkin bahawa tiada bunyi kedengaran, dan alat
penguat suara telah rosak.
Jika anda tidak dapat mencari satu lokasi
pemasangan yang sesuai, rujuk kepada
pengedar kereta anda atau pengedar Sony anda
yang terdekat sebelum pemasangan.
유의사항
•
최대 전원 처리량을 초과한 상태로 스피커 시스
템을 계속 사용하지 마십시오.
•
자기 코딩을 사용한 녹음 테이프, 시계 및 신용
카드가 스피커 내부의 자석으로 인해 손상되는
것을 방지하려면 스피커 시스템에서 가급적 멀
리 두십시오.
주의
BTL(밸런스 변성기 없음) 시스템을 채용한 앰프
또는 전원 증폭기가 장착된 스피커를 사용할 때는
반드시 스피커 시스템 코드를 앰프 스피커 코드에
직접 연결하십시오. 좌우 채널에 공통된
#
표시가
있는 기존 스피커 코드에 연결한 경우 소리가 들리
지 않고 앰프가 손상될 수 있습니다.
적당한 설치 위치를 찾지 못하신 경우 설치하기
전에 자동차 판매점이나 가까운 Sony 대리점
에 문의하십시오.
Separate 2-way
Speakers
Instructions
Mode d’emploi
Instrucciones
使用说明
使用手冊
Instruksi
Arahan-arahan
사용 설명서
2008 Sony Corporation
Printed in China
XS-GTX1620S
3-276-107-
12
(1)
Tweeter
Haut-parleur des aigus
Altavoz de agudos
Woofer
Haut-parleur des basses
Altavoz de graves
Dimensions/Dimensions/Dimensiones/
尺寸
/
尺寸
/
/
/Dimensi/
/Ukuran/
외형치수/
Passive crossover network
Circuit de recoupement passif
Red divisora de frecuencias
pasivas
102
26
65
23
38
Specifications
Speaker
Separate type, 2-way
Woofer 16 cm, cone type
Tweeter 2.3 cm, dome type
Peak power
260 W
Rated power 60 W
Impedance
4
Ω
Sensitivity
88 dB (1 W, 1 m)
Frequency response
40 – 22,000 Hz
Crossover frequency
5,000 Hz
Mass
Woofer:
Approx. 820 g per speaker
Tweeter: Approx. 45 g per speaker
Passive crossover network:
Approx. 145 g per box
Supplied accessories
Parts for installation
Design and specifications subject to change
without notice.
Spécifications
Haut-parleur Séparé, à 2 voies
Haut-parleur des graves 16 cm, type
en cône
Haut-parleur des aigus 2,3 cm, type
en dôme
Puissance de crête
260 W
Puissance nominale
60 W
Impédance
4
Ω
Sensibilité
88 dB (1 W, 1 m)
Réponse en fréquence
40 – 22 000 Hz
Fréquence de transition
5 000 Hz
Poids
Haut-parleur des graves :
Environ 820 g par haut-parleur
Haut-parleur des aigus :
Environ 45 g par haut-parleur
Circuit de recoupement passif :
Environ 145 g par haut-parleur
Accessoires fournis
Eléments d’installation
La conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.
Especificaciones
Altavoz
Tipo separado, 2 vías
Altavoz de graves de 16 cm, tipo
cónico
Altavoz de agudos de 2,3 cm, tipo
cúpula
Potencia máxima
260 W
Potencia nominal
60 W
Impedancia
4
Ω
Sensibilidad 88 dB (1 W, 1 m)
Respuesta en frecuencia
40 – 22.000 Hz
Frecuencia de transición
5.000 Hz
Peso
Altavoz de graves:
Aprox. 820 g por altavoz
Altavoz de agudos: Aprox. 45 g por
altavoz
Red divisora de frecuencias pasivas:
Aprox. 145 g por altavoz
Accesorios suministrados
Componentes para instalación
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin
previo aviso.
Precautions
• Do not continuously use the speaker system
beyond the peak power handling capacity.
• Keep recorded tapes, watches, and personal
credit cards using magnetic coding away from
the speaker system to protect them from damage
caused by the magnets in the speakers.
Caution
When using the speakers with an amplifier or
power booster employing the BTL (balanced
transformerless) system,
be sure to connect the
speaker system cords directly to the amplifier
speaker cords.
If the connection is made
through already existing speaker cords which
have a common
#
lead for both the right and
left channels, it is possible that no sound will be
heard, and that the amplifier will be damaged.
If you cannot find an appropriate mounting
location, consult your car dealer or your nearest
Sony dealer before mounting.
Précautions
• Ne faites pas fonctionner en continu le système
de haut-parleurs à une puissance supérieure à sa
puissance de crête.
•
Gardez les bandes enregistrées, les montres et
les cartes de crédit utilisant un code magnétique
à l’écart du système de haut-parleurs pour éviter
tout dommage causé par les aimants des haut-
parleurs.
Attention
Lorsque vous utilisez les haut-parleurs avec un
amplificateur ou amplificateur de puissance
utilisant la fonction BTL (équilibré sans
transformateur),
raccordez les cordons du
système de haut-parleurs directement aux
cordons de haut-parleurs de l’amplificateur.
Si le raccordement est effectué via des cordons
de haut-parleurs déjà existants comportant un
fil
#
en commun pour les canaux de droite et
de gauche, il est possible qu’aucun son ne se
fasse entendre et que l’amplificateur soit
endommagé.
Si aucun emplacement approprié ne convient à
l’installation, consultez le votre revendeur Sony
le plus proche.
Precauciones
• Evite utilizar de forma continuada el sistema de
altavoces con una potencia que sobrepase su
capacidad de potencia máxima.
•
Mantenga alejados del sistema de altavoces las
cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito con
codificación magnética para evitar que los
imanes dañen los altavoces.
Precaución
Si utiliza los altavoces con un amplificador o un
elevador de potencia con el sistema BTL (sin
transformador balanceado),
asegúrese de
conectar los cables del sistema de altavoces
directamente con los cables de altavoces del
amplificador.
Si la conexión se realiza a través
de cables de altavoces ya existentes, con un hilo
#
común para el canal derecho y el izquierdo,
es posible que no se escuche ningún sonido, y
que el amplificador se dañe.
Si no puede encontrar un emplazamiento
apropiado para instalarlos, consulte al
distribuidor de su automóvil o al proveedor de
Sony más próximo.
规格
扬声器
独立式, 2声道
低音扬声器 16 cm, 锥型
高音扬声器 2.3 cm, 圆顶型
峰值功率
260 W
额定功率
60 W
阻抗
4
Ω
灵敏度
88 dB (1 W, 1 m)
频率响应
40
–
22000 Hz
交叉频率
5000 Hz
质量
低音扬声器:
每个扬声器约 820 g
高音扬声器:
每个扬声器约 45 g
被动交叉网络:
每个连接盒约:145 g
随机附件
安装附件
设计和规格若有变更,恕不另行通知。
規格
揚聲器
獨立式,2聲道
低音揚聲器 16 cm,錐型
高音揚聲器 2.3 cm,圓頂型
峰值功率
260 W
額定功率
60 W
阻抗
4
Ω
靈敏度
88 dB (1 W, 1 m)
頻率響應
40 - 22000 Hz
交叉頻率
5000 Hz
重量
低音揚聲器:
每個揚聲器約 820 g
高音揚聲器:
每個揚聲器約 45 g
被動交叉網路:
每個連線盒約 145 g
隨附配件
安裝用零件
設計和規格有所變更時,恕不另行奉告。
Spesifikasi
Speaker
Tipe terpisah, 2-way
Woofer 16 cm, tipe cone
Tweeter 2,3 cm, tipe dome
Tenaga puncak
260 W
Tenaga rata-rata
60 W
Impedansi
4
Ω
Sensitivitas
88 dB (1 W, 1 m)
Respons frekuensi
40 – 22.000 Hz
Frekuensi crossover
5,000 Hz
Mass
Woofer:
Kira-kira 820 g tiap speaker
Tweeter:
KIra-kira 45 g tiap speaker
Jaringan crossover pasif
(Passive crossover network):
Kira-kira 145 g per kotak
Aksesoris yang tersedia Suku cadang untuk
pemasangan
Desain dan spesifikasi dapat berubah sewaktu-
waktu tanpa pemberitahuan.
Spesifikasi
Speaker
Jenis berasing-asing, 2-jalan
Alat Pembesar Suara 16 cm,
jenis kon
Twiter 2.3 cm, jenis kubah
Kuasa Puncak
260 W
Kuasa kadaran
60 W
Impedans
4
Ω
Kepekaan
88 dB (1 W, 1 m)
Balasan frekuensi
40 – 22,000 Hz
Frekuensi lalu-silang
5,000 Hz
Berat
Alat Pembesar Suara:
Lebih kurang. 820 g setiap
speaker
Twiter:
Lebih kurang 45 g setiap
speaker
Rangkaian lalu-silang pasif:
Lebih kurang 145 g setiap
kotak
Aksesori tambahan
Bahagian untuk
pemasangan
Reka bentuk dan spesifikasi mungkin bertukar
tanpa pemberitahuan.
주요 제원
스피커
분리형, 2 방향
우퍼 16 cm, 콘형
트위터 2.3 cm, 돔형
최대 전원
260 W
정격 전원
60 W
임피던스
4
Ω
감도
88 dB (1 W, 1 m)
주파수 반응
40 - 22,000 Hz
크로스오버 주파수
5,000 Hz
무게
우퍼:
스피커당 약 820 g
트위터:
스피커당 약 45 g
패시브 크로스오버
네트워크:
스피커당 약 145 g
설치용
부속품
디자인 및 주요 제원은 예고 없이 변경될 수 있습니다.
使用前注意事项
•
请勿超过峰值功率处理能力连续使用扬声器系统。
•
请将录制的磁带、手表和使用磁性码的个人信用卡
远离扬声器系统放置,以防止被扬声器中的磁体破
坏。
注意
当扬声器与采用BTL(无平衡变压器)系统的放大
器或功率放大器一起使用时, 请确保将扬声器系统
缆线直接与放大器扬声器缆线连接。如果通过已有
的与左右声道有共用
#
导线的扬声器缆线连接,很
可能听不到声音,并导致放大器损坏。
如果您找不到合适的安装位置,请在安装前向您
的汽车经销商或附近的Sony经销商咨询。
使用前須注意
•
請勿超過峰值功率處理能力而連續使用揚聲器系
統。
•
將錄製的磁帶、手錶和使用磁條的個人信用卡遠離
揚聲器系統放置,以免被揚聲器中的磁體損壞。
小心
當揚聲器與採用BTL(無平衡變壓器)系統的放大器
或功率增壓器一起使用時,必須直接將揚聲器系統導
線連接到放大器揚聲器導線。如果通過現有的揚聲器
導線進行連接,而這些導線與左右聲道共用
#
引線,
則可能無法聽到聲音,並可能損壞放大器。
如果您找不到適當的安裝位置,即請洽詢您購入
車輛的經銷商或附近的Sony銷售商,然後才進行
安裝。
ø 129
33
175
154
9
55
47
ø 39
ø 51
37
51
51
32
38
32
35
8
57
ø 80
166
高音扬声器
高音揚聲器
Tweeter
Twiter
트위터
低音扬声器
低音揚聲器
Woofer
Alat Pembesar Suara
우퍼
被动交叉网络
被动交叉网络
被动交叉网络
被动交叉网络
被动交叉网络
被動交叉網路
Jaringan crossover pasif (Passive
crossover network)
Rangkaian lalu-silang pasif
패시브 크로스오버 네트워크
2
*
181
*
Depending on the attachment location, the dimension value may differ.
*
Selon l’emplacement choisi pour fixer l’appareil, la dimension peut varier.
*
En función del lugar en el que lo monte, el valor de dimensión puede variar.
*
视附件的安装位置而定,尺寸值可能会有所不同。
*
視附件的安裝位置而定,尺寸值可能會有所不同。
*
Tergantung dari loasi attachment, nilai ukuran dapat berbeda-beda.
*
Bergantung kepada lokasi pemasangan, nilai dimensi mungkin berbeza.
*
부착 위치에 따라 외형치수 값은 다를 수 있습니다.
ø 142
ø 4.5
5
×
10
ø 158
Unit: mm
Unité : mm
Unidad: mm
单位:mm
單位:mm
Satuan: mm
Unit: mm
단위: mm