Sony XR-CA310 Скачать руководство пользователя страница 5

5

XR-CA310/L210

Collegamenti

Attenzione

•Questo apparecchio è stato progettato

per l’uso solo a 12 V CC con massa
negativa.

•Far attenzione che i cavi non rimangano

impigliati tra le viti e la carrozzeria
della macchina o l’apparecchio o tra le
parti mobili della macchina, come le
guide di scorrimento del sedile, ecc.

•Collegare il cavo di collegamento

dell’alimentazione 

5

 all’apparecchio e

ai diffusori prima di collegarlo al
connettore di alimentazione ausiliaria.

Portare tutti i cavi di massa a un
punto di massa comune.

•Collegare il cavo giallo a un circuito

libero della macchina con potenza
nominale superiore a quella del fusibile
dell’apparecchio. Se si collega questo
apparecchio in serie con altri
componenti stereo, il circuito della
macchina a cui sono collegati deve
avere una potenza nominale superiore
alla somma della potenza dei fusibili di
ogni apparecchio. Se i circuiti della
macchina non hanno potenza superiore
a quella dei fusibili, collegare
l’apparecchio direttamente alla batteria.
Se non si hanno a disposizione circuiti
della macchina per collegare
l’apparecchio,  collegare l’apparecchio a
un circuito della macchina con potenza
nominale superiore a quella del fusibile
dell’apparecchio di modo che, se il
fusibile dell’apparecchio salta, gli altri
circuiti non verranno tagliati fuori.

•Per sicurezza, assicurarsi di isolare

qualsiasi cavo non collegato mediante
apposito nastro.

•Se si effettua l’installazione su un’auto

priva della posizione ACC (accessoria)
sull’interruttore di accensione,
collegare il cavo rosso di ingresso
dell’alimentazione al terminale di
aliment12 V continuamente
alimentato a sua volta dal cavo giallo.

Connections

Cautions

•This unit is designed for negative earth

12 V DC operation only.

Be careful not to pinch any wires
between a screw and the body of the
car or this unit or between any moving
parts such as the seat railing, etc.

•Connect the power connecting cord 

5

to the unit and speakers before
connecting it to the auxiliary power
connector.

Run all earth wires to a common
earth point.

•Connect the yellow cord to a free car

circuit rated higher than the unit’s fuse
rating. If you connect this unit in series
with other stereo components, the car
circuit they are connected to must be
rated higher than the sum of the
individual components’ fuse rating. If
there are no car circuits rated as high
as the unit’s fuse rating, connect the
unit directly to the battery. If no car
circuits are available for connecting
this unit, connect the unit to a car
circuit rated higher than the unit’s fuse
rating in such a way that if the unit
blows its fuse, no other circuits will be
cut off.

•Be sure to insulate any loose

unconnected wires with electrical tape
for safety.

•When installing a car without ACC

(accessory) position on the ignition key
switch, connect the red power input
lead to the +12 V power terminal
which is energized at all times with the
yellow lead.

Anschluß

Vorsicht

•Dieses Gerät ist ausschließlich für den

Betrieb bei 12 V Gleichstrom (negative
Erdung) bestimmt.

•Achten Sie darauf, keine Kabel

zwischen einer Schraube und der
Karosserie oder diesem Gerät oder
zwischen beweglichen Teilen wie den
Sitzschienen usw. einzuklemmen.

•Verbinden Sie das Stromversorgungskabel

5

 erst mit dem Gerät und den

Lautsprechern, bevor Sie es an den
Hilfsstromanschluß anschließen.

Schließen Sie alle Erdungskabel an
einen gemeinsamen Massepunkt an.

•Schließen Sie das gelbe Kabel an einen

freien Autostromkreis mit höherer
Leistung als der der Gerätesicherung
an. Wenn Sie dieses Gerät zusammen
mit anderen Stereokomponenten
anschließen, muß der Autostromkreis,
an den die Geräte angeschlossen sind,
eine höhere Leistung aufweisen als die
Summe der Sicherungen der einzelnen
Komponenten. Wenn kein
Autostromkreis eine so hohe Leistung
aufweist wie die Sicherung des Geräts,
schließen Sie das Gerät direkt an die
Batterie an. Wenn kein Autostromkreis
zum Anschließen dieses Geräts frei ist,
schließen Sie das Gerät an einen
Autostromkreis mit höherer Leistung
als der der Gerätesicherung an, und
zwar so, daß keine anderen Stromkreise
unterbrochen werden, wenn die
Sicherung durchbrennen sollte.

•Aus Sicherheitsgründen müssen alle

losen, nicht angeschlossenen Drähte
mit Isolierband abisoliert werden.

•Bei Installation des Geräts in einem

Auto, dessen Zündschloß keine Position
ACC oder I aufweist, schließen Sie die
rote Stromversorgungsleitung an den
+12-V-Stromversorgungsanschluß an,
der über die gelbe Leitung immer mit
Strom versorgt wird.

Connexions

Précautions

•Cet appareil est conçu pour

fonctionner sur courant continu de
12 V avec masse négative.

•Veiller à ne pas coincer de fils entre

une vis et la carrosserie de la voiture
ou cet appareil ou encore entre des
pièces mobiles comme les glissières des
sièges, etc.

•Brancher le cordon d’alimentation 

5

sur l’appareil et les haut-parleurs avant
de le brancher sur le connecteur
d’alimentation auxiliaire.

Rassembler tous les fils de terre en
un point de masse commun.

•Brancher le câble jaune à un circuit libre

de la voiture dont la capacité nominale
est supérieure à la capacité du fusible
de l’appareil. Si vous branchez cet
appareil en série avec d’autres
composants stéréo, le circuit de la
voiture auquel ils sont raccordés doit
afficher une capacité nominale
supérieure à la somme des capacités
individuelles de chaque composant. S’il
n’y a pas de circuits de voiture affichant
une capacité égale à la capacité du
fusible de l’appareil, brancher l’appareil
directement à la batterie. Si aucun
circuit de voiture n’est disponible pour
connecter cet appareil, brancher
l’appareil à un circuit de voiture
supérieur à la capacité du fusible de
l’appareil de telle sorte que si l’appareil
grille son fusible, aucun autre circuit ne
soit coupé.

•Veillez à isoler tout fil ou câble non

connectés avec du chatterton approprié.

•Lors de l’installation dans une voiture

dont le contact ne possède pas de
position ACC (accessoire), raccordez le
fil d’entrée électrique à la borne
d’alimen12 V alimentée en
permanence avec le fil jaune.

Note sul diagramma di
collegamento

Note sui cavi di controllo
• Il cavo di controllo dell’antenna elettrica

(blu) fornisce corrente continua da +12 V
quando viene acceso l’apparecchio.

• Se l’auto è dotata di un’antenna FM/MW/

LW incorporata, situata sul vetro posteriore/
laterale, è necessario collegare il cavo di
controllo dell’antenna elettrica (blu) o il
cavo di ingresso dell’alimentazione
accessorio (rosso) al terminale
dell’alimentazione del preamplificatore
dell’antenna esistente. Per ulteriori
informazioni, contattare un rivenditore.

• Non è possibile usare un’antenna elettrica

senza scatola a relè con questo
apparecchio.

Avvertenza
Quando si collega l’apparecchio con il cavo
di alimentazione in dotazione 

5

, si

potrebbe danneggiare l’antenna elettrica se
questa non ha la scatola a relè.

Collegamento per la conservazione della
memoria
Quando il cavo di ingresso alimentazione
giallo è collegato, viene sempre fornita
alimentazione al circuito di memoria anche
quando la chiavetta di accensione è spenta.

Note sul collegamento dei diffusori
• Prima di collegare i diffusori spegnere

l’apparecchio.

• Usare diffusori con impedenza compresa

tra 4 e 8 ohm e con capacità di potenza
adeguata, altrimenti i diffusori si
potrebbero danneggiare.

• Non collegare i terminali del sistema

diffusori al telaio dell’auto e non
collegare i terminali del diffusore destro a
quelli del diffusore sinistro.

• Non collegare i diffusori in parallelo.
• Non collegare alcun diffusore attivo (con

amplificatore incorporato) ai terminali dei
diffusori dell’apparecchio in quanto si
potrebbero danneggiare i diffusori attivi.
Assicurarsi di collegare diffusori passivi a
questi terminali.

*

1

Nota per il collegamento dell’antenna
Se l’antenna della macchina è di tipo ISO
(International Organization
Standardization), utilizzare l’adattatore

7

 in dotazione per collegarla.

Collegare prima l’antenna della macchina
all’adattatore in dotazione, quindi
collegarla alla presa dell’antenna
dell’apparecchio principale.

Notes of connection
diagram

Notes on the control leads
• The power aerial control lead (blue) supplies

+12 V DC when you turn on the unit.

• When your car has a built-in FM/MW/LW

aerial in the rear/side glass, it is necessary to
connect the power aerial control lead (blue)
or the accessory power input lead (red) to
the power terminal of the existing aerial
booster. For details, consult your dealer.

• A power aerial without a relay box cannot

be used with this unit.

Warning
If you have a power aerial without a relay
box, connecting this unit with the supplied
power connecting cord 

5

 may damage the

aerial.

Memory hold connection
When the yellow power input lead is
connected, power will always be supplied to
the memory circuit even when the ignition
switch is turned off.

Notes on speaker connection
• Before connecting the speakers, turn the

unit off.

• Use speakers with an impedance of 4 to 8

ohms, and with adequate power handling
capacities. Otherwise, the speakers may be
damaged.

• Do not connect the terminals of the

speaker system to the car chassis, and do
not connect the terminals of the right
speaker with those of the left speaker.

• Do not attempt to connect the speakers in

parallel.

• Do not connect any active speakers (with

built-in amplifiers) to the speaker terminals
of the unit. Doing so may damage the
active speakers. Be sure to connect passive
speakers to these terminals.

*

1

Note for the aerial connecting
If your car aerial is an ISO (International
Organization for Standardization) type,
use the supplied adapter 

7

 to connect it.

First connect the car aerial to the supplied
adapter, then connect it to the aerial jack
of the master unit.

Hinweise zum
Anschlußdiagramm

Hinweise zu den Steuerleitungen
• Die Motorantennen-Steuerleitung (blau)

l12 V Gleichstrom, wenn Sie das
Gerät einschalten.

• Wenn das Fahrzeug mit einer in der Heck-/

Seitenfensterscheibe integrierten UKW/
MW/LW-Antenne ausgestattet ist, muß die
Motorantennen-Steuerleitung (blau) oder
die Zubehörstromversorgungsleitung (rot)
an den Stromversorgungsanschluß des
vorhandenen Antennenverstärkers
angeschlossen werden. Näheres dazu
erfahren Sie bei Ihrem Händler.

• Es kann nur eine Motorantenne mit

Relaiskästchen angeschlossen werden.

Warnung
Wenn Sie eine Motorantenne ohne
Relaiskästchen verwenden, kann durch
Anschließen dieses Geräts mit dem
mitgelieferten Netzverbindungskabel 

5

 die

Antenne beschädigt werden.

Stromversorgung des Speichers
Wenn das gelbe Stromversorgungskabel
angeschlossen ist, wird der Speicher stets
(auch bei ausgeschalteter Zündung) mit
Strom versorgt.

Hinweise zum Lautsprecheranschluß
• Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die

Lautsprecher anschließen.

• Verwenden Sie Lautsprecher mit einer

Impedanz zwischen 4 und 8 Ohm und
ausreichender Belastbarkeit. Ansonsten
können die Lautsprecher beschädigt werden.

• Verbinden Sie die Lautsprecheranschlüsse

nicht mit dem Wagenchassis, und verbinden
Sie auch nicht die Anschlüsse des rechten
mit denen des linken Lautsprechers.

• Versuchen Sie nicht, Lautsprecher parallel

anzuschließen.

• An die Lautsprecheranschlüsse dieses

Geräts dürfen nur Passivlautsprecher
angeschlossen werden. Schließen Sie keine
Aktivlautsprecher (Lautsprecher mit
eingebauten Verstärkern) an, da diese
sonst beschädigt werden können.

*

1

Hinweis zum Anschließen der Antenne
Wenn Ihre Fahrzeugantenne der
ISO-Norm (ISO = International
Organization for Standardization -
Internationale Normungsgemeinschaft)
entspricht, schließen Sie sie mit Hilfe des
mitgelieferten Adapters 

7

 an.

Verbinden Sie zuerst die
Fahrzeugantenne mit dem mitgelieferten
Adapter, und verbinden Sie diesen dann
mit der Antennenbuchse des Hauptgeräts.

Remarques sur le
diagramme de connexion

Remarques sur les fils de contrôle
• Le fil de commande d’antenne électrique

(bleu) fournit une alimentation de + 12 V
CC lorsque vous mettez l’appareil sous
tension.

• Si votre voiture est équipée d’une antenne

FM/MW/LW intégrée dans la vitre arrière/
latérale, vous devez raccorder le fil de
commande d’antenne électrique (bleu) ou
le fil d’entrée d’alimentation d’accessoire
(rouge) à la borne d’alimentation de
l’amplificateur d’antenne existant. Pour
plus de détails, consultez votre revendeur.

• Une antenne électrique sans boitier de

relais ne peut pas être utilisée avec cet
appareil.

Avertissement
Si vous disposez d’une antenne électrique
sans boîtier de relais, le branchement de cet
appareil au moyen du cordon
d’alimentation fourni 

5

 risque

d’endommager l’antenne.

Connexion pour la conservation de la
mémoire
Lorsque le fil d’entrée d’alimentation jaune
est connecté, le circuit de la mémoire est
alimenté en permanence même si la clé de
contact est sur la position d’arrêt.

Remarques sur la connexion des haut-
parleurs
• Avant de raccorder les haut-parleurs,

mettre l’appareil hors tension.

• Utiliser des haut-parleurs ayant une

impédance de 4 à 8 ohms et une capacité
adéquate sous peine de les endommager.

• Ne pas raccorder les bornes du système de

haut-parleurs au châssis de la voiture et ne
pas connecter les bornes du haut-parleur
droit à celles du haut-parleur gauche.

• Ne pas tenter de raccorder les haut-

parleurs en parallèle.

• Ne pas connecter d’enceintes acoustiques

actives (avec amplificateurs intégrés) aux
bornes d’enceinte de cet appareil, pour
éviter d’endommager les enceintes. Veiller
à raccorder des enceintes passives.

*

1

Remarque sur le raccordement de
l’antenne
Si votre antenne de voiture est de type
ISO (organisation internationale de
normalisation), utilisez l’adaptateur
fourni 

7

 pour la raccorder.

Raccordez d’abord l’antenne de voiture à
l’adaptateur fourni et, ensuite, à la prise
d’antenne de l’appareil principal.

Aansluitingen

Let op!

•Dit apparaat is ontworpen voor

gebruik op gelijkstroom van een 12
Volts auto-accu, negatief geaard.

•Zorg ervoor dat er geen snoeren

geklemd zitten tussen een schroef en
het koetswerk, het toestel of
bewegende onderdelen zoals de
zetelrail, enz.

•Sluit het netsnoer 

5

 aan op het toestel

en de luidsprekers vooraleer u het op
de hulpvoedingsaansluiting aansluit.

Sluit alle aarddraden op een
gemeenschappelijk aardpunt aan.

•Sluit het gele snoer aan op een vrij

autocircuit met een capaciteit die hoger
ligt dan die van de toestelzekering. Als
u dit toestel in serie schakelt met
andere audiocomponenten, moet de
capaciteit van het autocircuit waarop
ze zijn aangesloten hoger zijn dan de
som van de zekeringcapaciteit van elke
component afzonderlijk. Als er geen
autocircuits een even hoge capaciteit
hebben als de toestelzekering, moet het
toestel rechtstreeks worden
aangesloten op de accu. Als er geen
autocircuits beschikbaar zijn om dit
toestel aan te sluiten, moet u het toestel
aansluiten op een autocircuit met een
hogere capaciteit dan die van de
toestelzekering. Indien de
toestelzekering dan doorbrandt,
worden geen andere circuits
onderbroken.

•Voorzie niet aangesloten draden om

veiligheidsredenen altijd van
isolatietape.

•Bij montage in een auto zonder ACC

(accessory) positie op het contactslot,
verbindt u de rode voedingsdraad met
de +12 V aansluiting die altijd is
bekrachtigd met de gele draad.

Warning when installing in
a car without ACC
(accessory) position on the
ignition key switch

Be sure to press 

(OFF)

 on the unit for

two seconds to turn off the clock
display after turned off the engine.

When you press 

(OFF)

 momentarily, the

clock display does not turn off and this
causes battery wear.

Warnhinweis zur Installation
des Geräts in einem Auto
mit Zündschloß ohne
Zubehörposition ACC oder I

Drücken Sie am Gerät unbedingt zwei
Sekunden lang 

(OFF)

, um die

Uhrzeitanzeige auszuschalten,
nachdem Sie den Motor ausgeschaltet
haben.

Wenn Sie 

(OFF)

 nur kurz drücken, wird

die Uhrzeitanzeige nicht ausgeschaltet,
und der Autobatterie wird Strom
entzogen.

Avertissement en cas
d’installation dans une
voiture dont le contact ne
comporte pas de position
ACC (accessoires)

N’oubliez pas d’appuyer sur le bouton

(OFF)

 de l’appareil pendant deux

secondes après avoir coupé le moteur
de façon à désactiver l’affichage de
l’horloge.

Si vous appuyez brièvement sur 

(OFF)

,

l’affichage de l’horloge n’est pas
désactivé, ce qui provoque une usure de
la batterie.

Informazioni importanti
per quando si effettua
l’installazione su un’auto
sprovvista della posizione
ACC sull’interruttore di
accensione

Assicurarsi di premere 

(OFF)

sull’apparecchio per due secondi per
spegnere il display dell’orologio dopo
che il motore è stato spento.

Quando si preme 

(OFF)

 per un istante,

il display dell’orologio non si spegne
causando in questo modo lo
scaricamento della batteria.

Opgelet bij het monteren
in een auto waarvan het
contactslot geen ACC
(accessory) stand heeft

Let erop dat u gedurende twee
seconden 

(OFF)

 op het toestel indrukt

om de tijdweergave uit te schakelen
nadat u de motor heeft afgezet.

Wanneer u slechts even op 

(OFF)

 drukt,

schakelt de tijdweergave niet uit,
waardoor de batterij uitgeput raakt.

Opmerkingen bij het
aansluitschema

Opmerking betreffende de aansluitsnoeren
• De bedieningskabel (blauw) van de

elektrische antenne levert 12 V gelijkstroom
wanneer u het toestel aanschakelt.

• Als uw auto is voorzien van een FM/AM/

LG antenne die in de achter-/zijruit is
geïntegreerd, moet de elektrische
antennebedieningskabel (blauw) of de
accessoire-stroomdraad (rood) worden
aangesloten op de voedingsingang van de
bestaande antenneversterker. Voor meer
gedetailleerde informatie dient u contact
op te nemen met uw dealer.

• Met dit apparaat is het niet mogelijk een

automatische  antenne zonder relaishuis
te gebruiken.

Opgelet
Indien u een elektrische antenne heeft
zonder relaiskast, kan het aansluiten van
deze eenheid met het bijgeleverde netsnoer

5

 de antenne beschadigen.

Instandhouden van het geheugen
Zolang de gele stroomdraad is aangesloten,
blijft de stroomvoorziening van het
geheugen intact, ook wanneer het contact
van de auto wordt uitgeschakeld.

Opmerkingen betreffende het aansluiten
van de luidsprekers
• Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld,

alvorens de luidsprekers aan te sluiten.

• Gebruik luidsprekers met een impedantie

van 4 tot 8 Ohm en let op dat die het
vermogen van de versterker kunnen
verwerken. Als dit wordt verzuimd, kunnen
de luidsprekers ernstig beschadigd raken.

• Verbind in geen geval de aansluitingen van

de luidsprekers met het chassis van de auto
en sluit de aansluitingen van de rechter en
linker luidspreker niet op elkaar aan.

• Probeer nooit de luidsprekers parallel aan

te sluiten.

• Sluit geen actieve luidsprekers (met

ingebouwde versterkers) aan op de
luidspreker-aansluiting van dit apparaat.
Dit zal leiden tot beschadiging van de
actieve luidsprekers. Sluit dus altijd
uitsluitend luidsprekers zonder
ingebouwde versterker aan.

*

1

Opmerking bij de antenne-aansluiting
Indien uw wagen is uitgerust met een
antenne van het type ISO (International
Organisation for Standardization), moet u
die aansluiten met behulp van de
meegeleverde adaptor 

7

.

Sluit eerst de auto-antenne aan op de
meegeleverde adaptor en vervolgens de
antennestekker op het hoofdtoestel.

Содержание XR-CA310

Страница 1: ...armonic distortion at 1 kHz 0 7 stereo 0 5 mono Separation 33 dB at 1 kHz Frequency response 30 15 000 Hz MW LW Tuning range MW 531 1 602 kHz LW 153 279 kHz Aerialterminal External aerial connector Intermediatefrequency 10 7 MHz 450 kHz Sensitivity MW 30 µV LW 50 µV Power amplifier section Outputs Speaker outputs sure seal connectors Speaker impedance 4 8 ohms Maximum power output 45 W 4 at 4 ohms...

Страница 2: ...BLY 2 1 Disassembly Flow 8 2 2 Sub Panel 9 2 3 Mechanism Deck MG 36SZ11 32 9 2 4 MAIN Board 10 2 5 Bracket MD 10 2 6 Heat Sink 11 2 7 Motor Capstan Reel M901 11 2 8 Head Play Back HP901 12 2 9 Main Belt Sub Belt C 13 3 MECHANICAL ADJUSTMENTS 14 4 ELECTRICAL ADJUSTMENTS 14 Tape Deck Section 15 Tuner Section 16 5 DIAGRAMS 5 1 Note for Printed Wiring Boards and Schematic Diagrams 19 5 2 Printed Wirin...

Страница 3: ...g DIR tape transport direction change buttons 7 8 8 MBP My Best sound Position button 16 9 D BASS button 16 q SEEK AMS button 9 11 14 18 Seek 9 Automatic Music Sensor 18 Manual search 18 qa RELEASE front panel release button 6 19 qs ATT attenuate button 15 qd SENS BTM button 8 9 13 qf RESET button located on the front side of the unit behind the front panel 6 qg AF button 10 11 13 qh Number button...

Страница 4: ...ren nicht hinderlich ist Bauen Sie das Gerät so ein daß es keinen hohen Temperaturen keinem direkten Sonnenlicht keiner Warmluft von der Heizung keinem Staub keinem Schmutz und keinen starken Vibrationen ausgesetzt ist Für eine sichere Befestigung verwenden Sie stets nur die mitgelieferten Montageteile Hinweis zum Montagewinkel Das Gerät sollte in einem Winkel von weniger als 20 montiert werden In...

Страница 5: ...e to connect passive speakers to these terminals 1 Note for the aerial connecting If your car aerial is an ISO International Organization for Standardization type use the supplied adapter 7 to connect it First connect the car aerial to the supplied adapter then connect it to the aerial jack of the master unit Hinweise zum Anschlußdiagramm Hinweise zu den Steuerleitungen Die Motorantennen Steuerlei...

Страница 6: ...ohändler Schéma de connexion d alimentation Le connecteur d alimentation auxiliaire peut varier suivant le type de voiture Vérifiez le schéma du connecteur d alimentation auxiliaire de votre voiture pour vous assurer que les connexions correspondent Il en existe trois types de base illustrés ci dessous Il se peut que vous deviez intervertir la position des fils jaune et rouge du cordon d alimentat...

Страница 7: ...lificateur de puissance optionnel et que vous n utilisez pas l amplificateur intégré le bip sonore est désactivé Note Assicurarsi di collegare il cavo di terra prima di collegare l apparecchio all amplificatore Se si collega un amplificatore di potenza in dotazione e non si utilizza l amplificatore incorporato il segnale acustico verrà disattivato Opmerkingen Sluit eerst de massakabel aan alvorens...

Страница 8: ...e order shown below 2 1 DISASSEMBLY FLOW SET 2 2 SUB PANEL Page 9 2 3 MECHANISM DECK MG 36SZ11 32 Page 9 2 4 MAIN BOARD Page 10 2 6 HEAT SINK Page 11 2 5 BRACKET MD Page 10 2 7 MOTOR CAPSTAN REEL M901 Page 11 2 8 HEAD PLAY BACK HP901 Page 12 2 9 MAIN BELT SUB BELT C Page 13 ...

Страница 9: ...bly procedure in the numerical order given 2 2 SUB PANEL 1 two claws 1 claw 1 two claws 2 sub panel 2 3 MECHANISM DECK MG 36SZ11 32 2 two screws BTP2 6 6 1 connector CN350 1 connector CN300 3 mechanism deck MG 36SZ11 32 2 two screws BTP2 6 6 ...

Страница 10: ...XR CA310 L210 10 2 4 MAIN BOARD 2 5 BRACKET MD 2 two ground point screws PTT2 6 6 3 two screws BTP2 6 6 3 screw BTP2 6 6 4 main board 1 claw 1 claw 1 two claws 1 claw 2 four screws B2 6 4 3 bracket MD ...

Страница 11: ... 7 MOTOR CAPSTAN REEL M901 1 five screws PTT2 6 10 1 two screws PTT2 6 10 XR CA310 2 heat sink 1 two screws P2 2 5 4 motor capstan reel M901 3 sub belt C 2 main belt Note When installing motor adjust the screw and screw hole of motor ...

Страница 12: ...djuster arm blue head HP901 head lead wire adjuster arm blue HEAD LEAD WIRE COLOR INDICATION ON HEAD HP901 AND SLIDE SW BOARD 0 SPG support plate 7 PSW reel B 8 HP roller A qa adjuster arm SPG A qs adjuster arm SPG B qf head play back HP901 6 slide SW board 4 Remove the three solders of head lead wires yellow lead wire black lead wire red lead wire slide SW board ...

Страница 13: ... L210 13 2 9 MAIN BELT SUB BELT C 1 main belt 4 sub belt c 2 screw PTP2 3 A 2 screw PTP2 3 2 screw PTP2 3 2 screw PTP2 3 3 Lift up the bottom BKT TS in the direction of arrow A as far as the belt can be removed ...

Страница 14: ... Meter Meter Reading 2 46 5 39 mN m Forward CQ 102C 25 55 g cm 0 35 0 76 oz inch Forward 0 15 0 39 mN m CQ 102C 1 5 4 g cm Back Tension 0 02 0 06 oz inch 2 46 5 39 mN m Reverse CQ 102RC 25 55 g cm 0 35 0 76 oz inch Reverse 0 15 0 39 mN m CQ 102RC 1 5 4 g cm Back Tension 0 02 0 06 oz inch 4 91 14 70 mN m FF REW CQ 201B 50 150 g cm 0 69 2 08 oz inch TEST MODE This set have the test mode function In ...

Страница 15: ... for P 4 A063 6 3 kHz 10 dB head azimuth adjustment WS 48A 3 kHz 0 dB tape speed adjustment Adjustment Location PB head Tape Speed Adjustment Setting Procedure 1 Put the set into the FWD PB mode 2 Adjust adjustment resistor for inside capstan motor so that the reading on the frequency counter becomes in 3 015 Hz Specified Value 2 940 to 3 090 Hz Adjustment Location See page 18 level meter test tap...

Страница 16: ...ndication 8 2 0 2 Adjustment Location See page 18 FM Auto Seek Stop Level Adjustment Setting SOURCE CA310 or TUNER L210 button FM Procedure 1 Set to the test mode see page 14 2 Push the SOURCE CA310 or TUNER L210 button and set to FM Display 3 Adjust with the volume RV3 on TU100 so that the FM indi cation turns to FM0 indication on the display window But in case of already indicated FM0 turn the R...

Страница 17: ...n 26 7 19 kHz pilot 7 5 kHz deviation 10 0 01 µF set antenna jack ANT100 speaker out terminal level meter 10 kΩ MW Auto Seek Stop Level Adjustmant Make this adjustment after FM Auto Seek Stop Level Adjust ment Setting SOURCE CA310 or TUNER L210 button MW Procedure 1 Set to the test mode see page 14 2 Push the SOURCE CA310 or TUNER L210 button and set to FM 3 Push the MODE button and set to MW Disp...

Страница 18: ...L210 Adjustment Location SET UPPER VIEW TU100 RV2 FM Stereo Separation Adjustment RV100 FM RDS S Meter Adjustment Tape Speed Adjustment RV3 FM Auto Seek Stop Level Adjustment RV1 MW Auto Seek Stop Level Adjustment ...

Страница 19: ...eforms are taken with a oscilloscope Voltage variations may be noted due to normal produc tion tolerances Circled numbers refer to waveforms Signal path F FM f MW LW E TAPE PLAYBACK L BUS AUDIO IN Abbreviation AMBER Amber illumination type GREEN Green illumination type Note on Printed Wiring Board X parts extracted from the component side Y parts extracted from the conductor side z Through hole Pa...

Страница 20: ...20 XR CA310 L210 Waveforms MAIN Board 1 IC200 4 OSCO 4 IC900 ud OSC 2 IC1 qs OSC2 3 IC1 qh XO 2 4 Vp p 231 ns 1 8 Vp p 54 3 ns 5 4 Vp p 30 5 µs CONTROL Board 2 6 Vp p 21 µs ...

Страница 21: ...22 C21 R22 Q720 B C E Q721 B C E R851 Q640 B C E R643 R642 R641 D720 A K R644 R9 R8 R7 R753 R752 R751 D750 K A Q750 B C E C750 C6 R11 R608 R740 C741 C733 E C B Q741 R800 R81 E C B Q734 E C B Q702 E C B Q704 R705 R700 Q733 B C E E C B Q731 R730 E C B Q732 IC2 C81 Q650 B C E R810 R651 R801 R803 R802 C800 R809 R808 R807 R806 R805 R811 Q652 B C E Q651 B C E R732 C731 E C B Q730 C801 IC800 1 7 14 8 D80...

Страница 22: ...XR CA310 L210 22 22 5 3 SCHEMATIC DIAGRAM MAIN Board 1 2 See page 20 for Waveforms See page 26 for IC Block Diagram Page 25 Page 23 ...

Страница 23: ...XR CA310 L210 23 23 5 4 SCHEMATIC DIAGRAM MAIN Board 2 2 See page 26 for IC Block Diagrams Page 22 ...

Страница 24: ...2 R918 R916 R915 R919 R914 D964 K A 1 2 0 2 1 4 0 4 1 6 0 6 1 8 0 IC900 2 12 11 1 CN900 A MAIN BOARD CN600 CONTROL BOARD CONDUCTOR SIDE 1 680 220 11 11 PL902 LCD BACK LIGHT PL901 LCD BACK LIGHT D910 918 920 925 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 A B C D E F ILLUMINATION S954 S959 SOURCE SRC TUNER T CA310 L210 D915 S953 BTM SENS D916 S952 D917 S951 AF 1 DISC 1 CA310 L210 D910 S960 2 DISC 2 CA310 L210 D911 S96...

Страница 25: ...XR CA310 L210 25 25 5 6 SCHEMATIC DIAGRAM CONTROL Board See page 20 for Waveform Page 22 ...

Страница 26: ...rystal display driver IC900 19 LCD SI RX I LCD serial data input from the liquid crystal display driver IC900 20 LCD CKO O LCD serial transfer clock signal output to the liquid crystal display driver IC900 21 TU SDA O Serial data output to the FM AM tuner unit TU100 22 TU SI I Serial data input from the FM AM tuner unit TU100 23 TU SCL O Serial data transfer clock signal output to the FM AM tuner ...

Страница 27: ...tem power supply on off control signal output terminal L FM power on H AM power on Not used open 61 to 68 NCO O Not used open 69 NOISE ON O Discharge control signal output for the noise detection circuit H discharge 70 to 82 NCO O Not used open 83 ILL COLOR I Illumination color select input terminal L amber illumination H green illumination 84 DEST SEL0 I Destination setting terminal fixed at H 85...

Страница 28: ...1 581 11 DOOR CASSETTE CA310 4 3 044 125 01 SPRING TORSION 5 3 376 464 11 SCREW PTT 2 6X6 GROUND POINT 6 1 757 662 11 CORD WITH CONNECTOR ISO POWER CA310 AMBER L210 6 1 757 662 21 CORD WITH CONNECTOR ISO POWER CA310 GREEN 7 X 3378 167 1 COVER ASSY TOP 8 A 3274 179 A MAIN BOARD COMPLETE L210 AMBER 8 A 3326 857 A MAIN BOARD COMPLETE CA310 AMBER 8 A 3326 990 A MAIN BOARD COMPLETE CA310 GREEN 8 A 3340...

Страница 29: ...01 BUTTON EJECT Z 59 3 029 327 01 SPRING EJECT 60 3 224 916 01 BUTTON REW m 61 3 375 372 01 SPRING F R 62 3 224 915 01 BUTTON FF M 63 3 224 907 01 BUTTON D BASS MBP D OFF 64 3 224 909 11 BUTTON SEEK M SEEK AMS m CA310 64 3 224 909 31 BUTTON SEEK SEEK MANU L210 65 3 224 927 01 PLATE LCD GROUND 66 1 694 696 31 CONDUCTIVE BOARD CONNECTION 67 3 224 926 01 ILLUMINATOR 68 3 224 925 01 PLATE LIGHT GUIDE ...

Страница 30: ...45 891 01 PINCH ARM F 113 3 045 906 01 ADJUSTER SHIM X 114 3 045 952 01 MACHINE SCREW M1 7X4 115 3 713 786 51 SCREW P 2X3 117 3 045 893 01 REEL SPINDLE 119 A 3220 826 A MECHANISM DECK ASSY MG 36SZ11 32 HP901 1 500 661 11 HEAD PLAYBACK M901 1 763 507 11 MOTOR CAPSTAN REEL S901 1 771 928 11 SWITCH SLIDE DIRECTION S902 1 771 926 11 SWITCH LEAF FF REW S903 1 771 927 11 SWITCH LEAF TAPE DETECT 101 102 ...

Страница 31: ...RS All resistors are in ohms METAL Metal film resistor METAL OXIDE Metal oxide film resistor F nonflammable Abbreviation AMBER Amber illumination type GREEN Green illumination type Items marked are not stocked since they are seldom required for routine service Some delay should be anticipated when order ing these items SEMICONDUCTORS In each case u µ for example uA µA uPA µPA uPB µPB uPC µPC uPD µ...

Страница 32: ... 16V C22 1 164 315 11 CERAMIC CHIP 470PF 5 50V C81 1 107 826 11 CERAMIC CHIP 0 1uF 10 16V C82 1 107 826 11 CERAMIC CHIP 0 1uF 10 16V C101 1 162 919 11 CERAMIC CHIP 22PF 5 50V C102 1 124 584 00 ELECT 100uF 20 10V C103 1 162 970 11 CERAMIC CHIP 0 01uF 10 25V C104 1 107 826 11 CERAMIC CHIP 0 1uF 10 16V C109 1 107 826 11 CERAMIC CHIP 0 1uF 10 16V C124 1 124 257 00 ELECT 2 2uF 20 50V C125 1 124 257 00 ...

Страница 33: ...C621 1 109 982 11 CERAMIC CHIP 1uF 10 10V C622 1 124 257 00 ELECT 2 2uF 20 50V C640 1 104 942 11 ELECT 1uF 20 50V C700 1 164 156 11 CERAMIC CHIP 0 1uF 25V C702 1 164 156 11 CERAMIC CHIP 0 1uF 25V C710 1 126 936 11 ELECT 3300uF 20 16V C720 1 104 942 11 ELECT 1uF 20 50V C721 1 165 176 11 CERAMIC CHIP 0 047uF 10 16V C722 1 126 162 11 ELECT 3 3uF 20 50V C730 1 126 157 11 ELECT 10uF 20 16V C731 1 162 9...

Страница 34: ...04 60 TRANSISTOR DTB113ZK Q734 8 729 422 33 TRANSISTOR 2SD601A Q TX Q740 8 729 205 95 TRANSISTOR 2SA1428 Y Q741 8 729 422 33 TRANSISTOR 2SD601A Q TX Q750 8 729 216 22 TRANSISTOR 2SA1162 G RESISTOR DIODE CAPACITOR R3 1 216 813 11 METAL CHIP 220 5 1 16W R4 1 216 864 11 SHORT 0 R7 1 216 809 11 METAL CHIP 100 5 1 16W R8 1 216 845 11 METAL CHIP 100K 5 1 16W R9 1 216 065 00 RES CHIP 4 7K 5 1 10W R10 1 2...

Страница 35: ...460 1 216 841 11 METAL CHIP 47K 5 1 16W R461 1 216 841 11 METAL CHIP 47K 5 1 16W R500 1 216 821 11 METAL CHIP 1K 5 1 16W R501 1 249 429 11 CARBON 10K 5 1 4W R502 1 216 841 11 METAL CHIP 47K 5 1 16W R503 1 216 825 11 METAL CHIP 2 2K 5 1 16W R600 1 249 417 11 CARBON 1K 5 1 4W R601 1 249 417 11 CARBON 1K 5 1 4W R602 1 249 417 11 CARBON 1K 5 1 4W R603 1 249 417 11 CARBON 1K 5 1 4W R604 1 249 417 11 CA...

Страница 36: ... CONDUCTIVE BOARD CONNECTION 70 1 786 098 11 SWITCH SHEET F901 1 532 877 11 FUSE BLADE TYPE AUTO FUSE 10A HP901 1 500 661 11 HEAD PLAYBACK LCD900 1 804 512 11 DISPLAY PANEL LIQUID CRYSTAL M901 1 763 507 11 MOTOR CAPSTAN REEL S901 1 771 928 11 SWITCH SLIDE DIRECTION S902 1 771 926 11 SWITCH LEAF FF REW S903 1 771 927 11 SWITCH LEAF TAPE DETECT HARDWARE LIST 1 7 685 782 09 SCREW PTT 2X5 S 2 7 685 53...

Страница 37: ...CTOR 1 FITTING SCREW 1 BUSHING 1 KEY 1 SCREW ASSY AE KEY FITTING PARTS FOR INSTALLATION AND CONNECTIONS 501 X 3376 298 1 FRAME ASSY FITTING 502 3 041 599 01 COLLAR 503 1 465 459 21 ADAPTER ANTENNA 504 1 757 662 11 CORD WITH CONNECTOR ISO POWER CA310 AMBER L210 504 1 757 662 21 CORD WITH CONNECTOR ISO POWER CA310 GREEN 505 X 3370 077 1 SCREW ASSY AE KEY FITTING ...

Страница 38: ...ge allows you to jump to the next revised page Ver Date Description of Revision 1 2 2001 05 Correcting of printing errors of Part No for CASSETTE DOOR HEAT SINK LIQUID CRYSTAL DISPLAY ECN CSA04596 CSA04631 CSA04854 1 1 2001 04 Correction of printing errors of Part No for BUTTON BUTTON SEEK and BUTTON SOURCE ECN CSA04319 CSA04462 CSA04516 1 0 2001 02 New ...

Отзывы: