Sony XM-3001SXD - Stereo Power Amplifier Скачать руководство пользователя страница 3

Connections

Caution

Before making any connections, disconnect
the earth terminal of the car battery to avoid
short circuits.

Be sure to use speakers with an adequate
power rating. If you use small capacity
speakers, they may be damaged.

Do not connect the 

#

 terminal of the speaker

system to the car chassis.

Install the input and output leads away from
the power supply lead as running them close
together can generate some interference noise.

This unit is a high powered amplifier.
Therefore, it may not perform to its full
potential if used with the speaker leads
supplied with the car.

If your car is equipped with a computer
system for navigation or some other purpose,
do not to remove the earth wire from the car
battery. If you disconnect the wire, the
computer memory may be erased. To avoid
short circuits when making connections,
disconnect the +12 V power supply lead until
all the other leads have been connected.

Make the terminal
connections as illustrated below.

Note

When you tighten the screw, be careful not to
apply too much torque

*

 as doing so may damage

the screw.

*

The torque value should be less than 1 N•m.

Connexions

Car audio

Autoradio

LINE OUT

*

Subwoofer

**

(min. TOTAL 2 

)

Caisson de grave

**

(min. TOTAL 2 

)

Subwoofer

**

(min. TOTAL 2 

)

Caisson de grave

**

(min. TOTAL 2 

)

If the unit is connected to one Subwoofer
Si l’appareil est raccordé à un caisson de basses.

Car audio

Autoradio

LINE OUT

*

For details on the settings of switches and controls,
refer to “Location and Function of Controls.”

*

• You can connect either output terminal.
• The minimum resistance must be 1 

 in total.

Pour plus de détails sur les réglages des commutateurs
et commandes, reportez-vous à “Emplacement et
fonction des commandes”.

*

• Peu importe la borne de sortie que vous raccordez.
• La résistance minimale doit être égale à 1 

 au total.

Attention

Avant d’effectuer les connexions, débranchez
la borne de masse de la batterie de voiture
pour éviter tout court-circuit.

Veillez à utiliser des haut-parleurs de
puissance adéquate. Si vous utilisez des haut-
parleurs de faible capacité, ils risquent d’être
endommagés.

Ne raccordez pas la borne 

#

 du système du

haut-parleur à la carrosserie du véhicule.

Eloignez les câbles d’entrée et de sortie du
câble d’alimentation pour éviter les
interférences.

Cet appareil est un amplificateur de haute
puissance. Il ne peut donc déployer sa pleine
puissance que si les câbles de haut-parleurs de
la voiture lui sont raccordés.

Si votre voiture est équipée d’un système de
navigation ou d’un ordinateur de bord, ne
retirez pas le fil de terre de la batterie de la
voiture, sinon les données mémorisées seront
effacées. Pour éviter un court-circuit lorsque
vous effectuez les branchements, branchez le
câble d’alimen12 V après avoir
branché tous les autres fils.

Effectuez les connexions de la
manière illustrée ci-dessous.

Remarque

Ne serrez pas la vis selon un couple

*

 trop fort car vous

pourriez l’endommager.

*

La valeur du couple de serrage doit être inférieure à 1
N•m.

Power Connection Leads
Câbles d’alimentation

Car audio

Autoradio

Fuse (80 A)
Fusible (80 A)

+12 V car battery
Batterie de v12 V

Remote output 

*

Sortie de
télécommande 

*

(REM OUT)

to a metal point of the car

vers une partie métallique
de la carrosserie

*

If you have the factory original or some other car audio without a remote output on the amplifier, connect the remote input
terminal (REMOTE) to the accessory power supply.

*

Si vous disposez du modèle d’origine ou d’un autre autoradio dont l’amplificateur ne comporte pas de sortie de
télécommande, raccordez la borne d’entrée de télécommande (REMOTE) à la prise d’alimentation accessoires.

Notes on the power supply

Connect the +12 V power supply lead only after all the
other leads have been connected.

Be sure to connect the earth lead of the unit
securely to a metal point of the car. A loose
connection may cause a malfunction of the
amplifier.

Be sure to connect the remote control lead of the car audio
to the remote terminal.

• When using a car audio without a remote output on the

amplifier, connect the remote input terminal (REMOTE)
to the accessory power supply.

Use the power supply lead with a fuse attached (80 A).

Place the fuse in the power supply lead as close as possible
to the car battery.

Make sure that the leads to be connected to the 

+12 V

 and

GND

 terminals of this unit respectively must be larger

than 4-Gauge (AWG-4) or with the sectional area of more
than 22 mm

2

.

Remarques sur l’alimentation électrique

Raccordez le câble d’alimen12 V uniquement
après avoir réalisé toutes les autres connexions.

Raccordez correctement le fil de masse à une
partie métallique de la voiture. Une connexion
lâche peut provoquer un dysfonctionnement de
l’amplificateur.

Veillez à raccorder le fil de télécommande de l’autoradio à
la borne de télécommande.

Si vous utilisez un autoradio dont l’amplificateur ne
comporte pas de sortie de télécommande, raccordez la
borne d’entrée de la télécommande (REMOTE) à la prise
d’alimentation accessoires.

Utilisez un câble d’alimentation muni d’un fusible (80 A).

Fixez le câble d’alimentation le plus près possible de la
batterie de voiture.

Vous devez raccorder des câbles de calibre supérieurs à 4
(AWG-4) ou d’une section supérieure à 22 mm

2

 aux

bornes 

+12V et GND

.

Pour plus de détails sur les réglages des commutateurs
et commandes, reportez-vous à “Emplacement et
fonction des commandes”.

*

• Peu importe la borne de sortie que vous raccordez.
• La résistance minimale doit être égale à 1 

 au total.

**

Lorsque vous utilisez deux bornes avec des haut-
parleurs, la résistance de chaque borne doit au moins
être égale à 2 

.

(Les deux bornes sont raccordées l'une à l'autre dans
l'appareil.)

For details on the settings of switches and controls, refer to
“Location and Function of Controls.”

*

• You can connect either output terminal.
• The minimum resistance must be 1 

 in total.

**

When you use two terminals with speakers, each of
terminal resistance is 2 

 at a minimum.

(Two terminals are connected with each other in the unit.)

Subwoofer (min. TOTAL 1 

)

Caisson de grave (min. TOTAL 1 

)

Car audio

Autoradio

LINE OUT

Right channel
Canal droit

Left channel
Canal gauche

Right subwoofer
(min. TOTAL 1 

)

Caisson de grave droit
(min. TOTAL 1 

)

Pour plus de détails sur les réglages des commutateurs
et commandes, reportez-vous à “Emplacement et
fonction des commandes”.

*

• Peu importe la borne de sortie que vous raccordez.
• La résistance minimale doit être égale à 1 

 au total.

Left subwoofer (min. TOTAL 1 

)

Caisson de grave gauche (min. TOTAL 1 

)

For details on the settings of switches and controls,
refer to “Location and Function of Controls.”

*

• You can connect either output terminal.
• The minimum resistance must be 1 

 in total.

If the units are in stereo playback mode

(Playing back in stereo mode requires two units.)

Si les appareils sont en mode de lecture stéréo

(La lecture en mode stéréo requiert deux appareils.)

If the unit is connected to two Subwoofers
Si l’appareil est raccordé à deux caissons de basses

Содержание XM-3001SXD - Stereo Power Amplifier

Страница 1: ...logy The Class D Technology is a method to convert and amplify music signals with MOSFETs to high speed pulse signals The unit can drive enough a speaker with Low Impedance 1 Ω Furthermore it features high efficiency and low heat generation Features Maximum power output of 600 watts at 4 Ω Class D Technology This Power Amplifier is produced only for Subwoofer Direct connection can be made with the...

Страница 2: ...liste ci dessous vérifiez les procédures de raccordement et d utilisation Problème L indicateur POWER ne s allume pas L indicateur OVER CURRENT s allume en rouge L indicateur OFFSET s allume en rouge L indicateur THERMAL s allume en rouge L alternateur émet un bruit Le son est trop faible Cause Solution Le fusible est grillé t Remplacez le fusible par un neuf Le fil de masse n est pas connecté cor...

Страница 3: ...to the accessory power supply Si vous disposez du modèle d origine ou d un autre autoradio dont l amplificateur ne comporte pas de sortie de télécommande raccordez la borne d entrée de télécommande REMOTE à la prise d alimentation accessoires Notes on the power supply Connect the 12 V power supply lead only after all the other leads have been connected Be sure to connect the earth lead of the unit...

Страница 4: ... ou à l humidité il serait exposé à la poussière ou à la saleté Si votre voiture est garée en plein soleil et que la température à l intérieur de l habitacle a considérablement augmenté laissez refroidir l appareil avant de l utiliser Lorsque vous installez l appareil à l horizontale veillez à ne pas recouvrir la grille d aération avec le tapis etc Si cet appareil est trop près de l autoradio il e...

Отзывы: