1
3
2
4
C
v
Montagem
1
Passe os cabos de altifalante por dentro da chapa de montagem (
A
).
Fixe então a chapa de montagem numa parede (suficientemente
espessa) com parafusos de madeira à venda no mercado.
A palavra “SONY” deve ficar na parte superior da chapa.
2
Passe os cabos de altifalante pelo buraco do lado de trás do suporte de
montagem (
C
) e retire-os pelo lado da frente do suporte. Ligue então
os cabos de altifalante aos terminais de altifalante.
(a) A instalação pode ser diferente para alguns altifalantes centrais.
3
Aparafuse bem a coluna ao suporte de montagem com o parafuso
(
B
).
4
Ajuste o comprimento dos cabos de altifalante à medida que
aproximar a bola da haste da chapa de montagem.
Posicione o entalhe existente na bola da haste de modo que o parafuso
da parte superior da chapa de montagem passe por dentro do entalhe.
Introduza a bola até que ela trave.
5
Coloque o altifalante no ângulo desejado e fixe-o, apertando o
parafuso existente na base da chapa de montagem.
Nota
Não afrouxe os parafusos da chapa de montagem nem o parafuso que
prende o altifalante ao suporte de montagem, durante o processo de
instalação. Se o fizer, o altifalante pode cair e provocar um acidente.
Zusammenbauen
1
Das Lautsprecherkabel durch die Montageplatte (
A
) führen, dann die
Montageplatte mit handelsüblichen Holzschrauben an eine ausreichend
starke Wand schrauben.
Die Beschriftung „SONY“ muß sich auf der Oberseite der Platte
befinden.
2
Das Lautsprecherkabel in die Öffnung an der Rückseite des
Montagebügels (
C
) führen und an der Frontseite wieder herausziehen,
dann das Lautsprecherkabel an die Lautsprecherklemmen anschließen.
(a) Bei einigen mittleren Lautsprechern kann sich die Montage
unterscheiden.
3
Den Lautsprecher mit der Schraube (
B
) fest an den Montagebügel
anschrauben.
4
Die Länge des Lautsprecherkabels ausrichten, während der Schaftknopf
mit der Montageplatte zusammengeführt wird. Die Kerbe im
Schaftknopf so ausrichten,daß die Schraube oben an der
Montageplatte durch die Kerbe paßt. Den Knopf bis zum Anschlag
einschieben.
5
Den Lautsprecher in die gewünschte Position drehen. Dann mit der
Schraube an der Unterseite der Montageplatte gut festschrauben.
Hinweis
Die Schrauben an der Montageplatte oder die Schraube zur
Befestigung des Lautsprechers am Montagebügel während des
Zusammenbauens nicht lockern. Andernfalls kann der Lautsprecher
herunterfallen und beschädigt werden oder Sie verletzen.
Monteren
1
Leid het luidsprekersnoer door de wand-armatuur (
A
) en bevestig de
armatuur aan de wand (op een stevige plaats) met gewone in de
handel verkrijgbare houtschroeven.
Bevestig de armatuur met het opschrift
"
SONY
"
aan de bovenkant.
2
Steek het luidsprekersnoer door de opening in de draaikop aan de
achterkant van de luidsprekersteun (
C
) tot het snoer er aan de
voorkant uitkomt en sluit het luidsprekersnoer aan op de
luidsprekeraansluitingen.
(a) Sommige middenluidsprekers moeten mogelijk op een andere
manier worden bevestigd.
3
Bevestig de luidspreker goed op de steun met behulp van de
schroeven (
B
).
4
Trek het luidsprekersnoer voorzichtig strak en plaats de draaikop aan
de achterkant van de luidsprekersteun tegenover de wand-armatuur.
Zorg dat de schroef bovenin de wand-armatuur precies in de gleuf
bovenin de draaikop valt. Schuif de draaikop zo ver mogelijk in de
holte van de wand-armatuur.
5
Plaats de luidspreker in de gewenste hoek en zet deze vast door de
schroef aan de onderkant van de wand-armatuur vast te draaien.
Opmerking
Bij het monteren mag u niet de schroeven van de wand-armatuur
losdraaien, evenmin als de schroef waarmee de luidspreker aan de
luidsprekersteun vastzit. De luidspreker kan dan immers vallen en een
ongeval veroorzaken.
Montaggio
1
Far passare i cavi del diffusore attraverso la piastra di montaggio (
A
),
fissare la piastra di montaggio su una parete (sufficientemente spessa)
con viti per legno reperibili in commercio.
Il termine “SONY“ si dovrebbe trovare sulla parte superiore della
piastra.
2
Far passare i cavi del diffusore nel foro sulla parte posteriore della
staffa di montaggio (
C
) e fuori dalla parte anteriore della staffa,
quindi collegare i cavi del diffusore ai terminali del diffusore.
(a) È possibile che per alcuni diffusori centrali il collegamento sia
diverso.
3
Fissare il diffusore alla staffa di montaggio in modo saldo utilizzando
la vite (
B
).
4
Regolare la lunghezza dei cavi del diffusore avvicinando la parte
sferica dell’asse alla piastra di montaggio.
Posizionare l’incavo sulla parte sferica dell’asse cosicché la vite sulla
parte superiore della piastra di montaggio passi attraverso tale incavo.
Inserire completamente la parte sferica.
5
Ruotare il diffusore in base all’angolazione desiderata, quindi fissarlo
saldamente stringendo la vite nella parte inferiore della piastra di
montaggio.
Nota
Non allentare le viti sulla piastra di montaggio o la vite che fissa il
diffusore alla staffa di montaggio. Diversamente, il diffusore potrebbe
cadere provocando danni a cose o persone.
Montering
1
Trä högtalarkabeln genom monteringsplattan (
A
) och skruva sedan
fast monteringsplattan i en vägg (som är tillräckligt tjock) med hjälp
av vanliga träskruvar som finns i handeln.
Namnet “SONY’’ ska vara vänt uppåt.
2
Trä högtalarkabeln in genom hålet på baksidan av monteringsfästet
(
C
) och ut genom monteringsfästets framsida, och anslut sedan
högtalarkabeln till kontakterna på högtalaren.
(a) Vissa mitthögtalare kan du behöva fästa på ett annat sätt.
3
Skruva fast högtalaren ordentligt i monteringsplattan (
B
).
4
Justera längden på högtalarkabeln medan du passar in axelknuten i
monteringsfästet.
Placera skåran på axelknuten så att skruven upptill på
monteringsfästet passar in i skåran. Tryck in axelknuten tills det tar
emot.
5
Rikta högtalarna i önskad vinkel och dra sedan åt skruven på
undersidan av fästet ordentligt.
OBS!
Lossa inte några skruvar på monteringsplattan, eller på den skruv som
håller högtalaren vid fästet, medan du utför monteringen. Då kan
högtalaren lossna och ställa till skada.
Montering
1
Stik højttalerkablerne gennem monteringspladen (
A
), og monter
derefter monteringspladen på en væg (som er tilstrækkelig tyk) med
træskruer (fås i handelen).
Ordet
"
SONY
"
bør være øverst på pladen.
2
Stik højttalerkablerne ind i hullet på bagsiden af monteringskonsollen
(
C
) og ud fra forsiden af konsollen, og sæt derefter højttalerkablerne
i høittalerterminalerne.
(a) For nogle centerhøjttalere kan monteringen være anderledes.
3
Fastgør højttaleren til monteringskonsollen ved hjælp af skruen (
B
).
4
Juster længden af højttalerkablerne i og med at rørknappen kontakter
monteringspladen.
Anbring rillen på rørknappen således, at skruen øverst på
monteringspladen går ind i rillen. Sæt knappen ind, indtil den ikke kan
komme længere.
5
Flyt højttaleren til den ønskede vinkel, og fastgør den ved at stramme
skruen nederst på monteringspladen.
Bemærk
Du må ikke løsne skruerne på monteringspladen eller skruen, der
fastholder højttalerne til monteringskonsollen under monteringen.
Dette kan bevirke, at højttaleren falder ned med personskade til følge.
Kokoaminen
1
Kuljeta kaiutinjohdot asennuslevyn (
A
) läpi ja kiinnitä asennuslevy
sitten seinälle (joka on tarpeeksi paksu) alan liikkeistä saatavilla
puuruuveilla.
Sanan “SONY“ tulee olla levyn yläosassa.
2
Kuljeta kaiutinjohdot asennustelineen takana olevaan reikään (
C
) ja
ulos telineen etuosasta ja liitä kaiutinjohdot sitten kaiutinliittimiin.
(a) Joidenkin keskikaiuttimien kiinnitysosa voi olla erilainen.
3
Kiinnitä kaiutin pitävästi asennuskiinnittimeen ruuvilla (
B
).
4
Säädä kaiutinjohtojen pituus samalla kun viet akselinupin
asennuslevyyn.
Aseta akselinupissa oleva vako niin, että asennuslevyn yläosassa oleva
ruuvi tulee vakoon. Aseta nuppi niin syvälle kuin se menee.
5
Aseta kaiutin haluamaasi kulmaan ja kiinnitä se sitten kiristämällä
asennuslevyn pohjassa oleva ruuvi.
Huomautus
Älä löysennä asennuksen aikana asennuslevyn kiinnitysruuveja äläkä
ruuvia, jolla kaiutin kiinnitetään asennuskiinnittimeen. Muutoin
kaiutin voi pudota ja aiheuttaa vahinkoja.
組合
1
將揚聲器導線穿過安裝板(
A
),然後用市售的木螺絲將安裝板裝在
牆上(確保牆壁有足夠的厚度)。
單詞“SONY”應位於安裝板的頂部。
2
將揚聲器導線穿入安裝支架(
C
)後側的孔中並從支架前側穿出,
然後將揚聲器導線連接到揚聲器端子。
(a) 對於某些中置揚聲器,連接方法可能不相同。
3
用螺絲(
B
)將揚聲器牢固地固定在安裝支架上。
4
移 動 安 裝 支 架 與 軸 旋 鈕 時 , 調 整 揚 聲 器 導 線 的 長 度 。
定位軸旋鈕上的槽口以使安裝板頂部的螺絲穿過槽口。插入旋鈕直至
停止。
5
將揚聲器調整到所需角度,然後擰緊安裝板底部的螺絲將其固定。
注意
組合過程中,請勿鬆開安裝板上的螺絲或用於將揚聲器固定在安裝支
架上的螺絲。否則,揚聲器可能跌落並引起事故。
組み立て
1
取り付け板
(
A
)
にスピーカーコードを通し、市販の木ネジで充分な
厚さのある壁に取り付ける。
「
SONY
」の文字がある側を上にします。
2
台座
(
C
)
にスピーカーコードを裏から通し、スピーカーと接続する。
(
a
)一部のセンタースピーカーは、台座のスピーカー取り付け方法
が異なる場合があります。
3
ネジ
(
B
)
でスピーカーをしっかりと固定する。
4
スピーカーコードの長さを調節し、取り付け板に台座を取り付ける。
取り付け板の上のネジが、台座の連結部にあるみぞに入るように
取り付けます。入ったら、突き当たるまでしっかりと押し込んでくだ
さい。
5
スピーカーの向きを決め、取り付け板の下のネジでしっかりと固定す
る。
ご注意
組み立て時、取り付け板のネジやスピーカー固定用のネジは決してゆ
るめないでください。スピーカーが落下し、事故の原因となります。
Assembly
1
Pass the speaker cord through the mounting plate (
A
), then attach the
mounting plate to the wall (making sure that the wall is sufficiently
thick) using commercially available wood screws.
The word “SONY” should be at the top of the plate.
2
Pass the speaker cord into the hole on the back side of the mounting
bracket (
C
) and out from the front side of the bracket, then connect
the speaker cord to the speaker terminals.
(a) For some center speakers, attachment may differ.
3
Tightly secure the speaker to the mounting bracket with the screw
(
B
).
4
Adjust the length of the speaker cord as you bring the shaft knob
together with the mounting plate.
Position the notch on the shaft knob so that the screw at the top of the
mounting plate passes into the notch. Insert the knob until it stops.
5
Move the speaker to the desired angle, then secure it by tightening the
screw at the bottom of the mounting plate.
Note
Do not loosen the screws at the mounting plate or the screw to secure
the speaker to the mounting bracket during the assembly process. If
you do, the speaker may drop, causing an accident.
Montage
1
Faites passer les fils d’enceintes dans l’applique murale (
A
) puis fixez
l’applique à un mur suffisamment épais avec des vis à bois (en vente
dans le commerce).
Le repère «SONY» indique le haut de l’applique murale.
2
Faites passer les fils d’enceintes dans l’orifice à l’arrière de la console
(
C
) faites-les ressortir par l’avant de la console, puis branchez les fils
d’enceintes sur les bornes d’enceintes.
(a) Pour certaines enceintes centrales, le système de fixation peut être
différent.
3
Fixez solidement l’enceinte au support de fixation avec les vis (
B
).
4
Réglez la longueur des cordons d’enceintes lorsque vous insérez la
rotule dans l’applique murale.
Positionnez la fente de la rotule de sorte que la vis située en haut de
l’applique murale passe dans la fente. Insérez la rotule jusqu’à ce
qu’elle se bloque.
5
Placez l’enceinte selon l’angle souhaité, puis fixez-la en serrant la vie
située sous l’applique.
Remarque
Ne desserrez pas les vis de l’applique murale ou la vis de fixation de
l’enceinte au support de montage pendant le montage. Dans le cas
contraire, l’enceinte risque de tomber et de provoquer un accident.
Montaje
1
Pase los cables de altavoz por la placa de montaje (
A
) y fije la placa
de montaje en una pared (compruebe que la pared sea lo
suficientemente gruesa) con tornillos para madera de venta en los
establecimientos especializados.
La palabra ”SONY” debe quedar en la parte superior de la placa.
2
Pase los cables de altavoz por el orificio situado en el lado trasero del
soporte de montaje (
C
), sáquelo por el lado delantero del soporte, y
conecte el cable del altavoz en los terminales del altavoz.
(a) La instalación de algunos altavoces centrales puede ser diferente.
3
Fije firmemente el altavoz al soporte de montaje con el tornillo (
B
).
4
Ajuste la longitud del cable del altavoz cuando fije la perilla de eje con
la placa de montaje.
Coloque la muesca en la perilla de eje de tal forma que el tornillo
encima de la placa de montaje se introduzca en la muesca. Inserte la
perilla hasta que quede bloqueada.
5
Coloque el altavoz en la posición apropiada y, a continuación, fíjelo
firmemente apretando el tornillo de la parte inferior de la placa de
montaje.
Nota
No afloje los tornillos de la placa de montaje ni el tornillo que fija el
altavoz al soporte de montaje durante el proceso de montaje. De lo
contrario, el altavoz podría caerse y causar un accidente.
B
A
5
(a)