background image

A

Dane techniczne

Wymiary

 

Ok. 280 

×

 762 mm 

 

984 mm (śr./wys.)

Masa

 Ok. 4,0 kg

Konstrukcja oraz dane techniczne 

mogą ulec zmianie bez 

powiadomienia.

Specifikationer

Mål

  Ca. 280 

×

 762 til 

 

984 mm (diam/h)

Vægt

 Ca. 4,0 kg

Vi forbeholder os ret til at ændre 

design og specifikationer uden 

varsel.

Tekniset tiedot

Mitat 

Noin 280 

×

 762 - 984 mm  

 

(halk./k)

Paino

 Noin 4,0 kg

Pidätämme oikeuden muuttaa 

ulkoasua ja teknisiä ominaisuuksia 

ilman erillistä ilmoitusta.

Especificações

Dimensões

 

Aprox. 280 

×

 de 762 a  

 

984 mm (diâm/a)

Peso

  Aprox. 4,0 kg

Design e especificações sujeitos a 

alterações sem aviso prévio.

2-598-559-

13

(1)

Speaker Stand

Operating Instructions
Mode d

’emploi

Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni per l

’uso

WS-FV20

Sony Corporation © 2005 Printed in Malaysia

Instrukcja obsługi

Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
Manual de instruções

Supplied Items 

Eléments fournis 

Piezas suministradas 

Im Lieferumfang 

Bijgeleverde onderdelen 

Medföljande delar 

Articoli forniti

Dostarczone elementy

 

Medfølgende tilbehør 

Vakiovarusteet
Componentes Fornecidos

Precautions

On safety

•  Recommended for use with the 

Sony small speaker system.

•  Be sure to place the speaker stand 

on a flat, horizontal place.

On cleaning

Clean the pipe stand, the base, and 
the bracket with a soft cloth slightly 
moistened with a mild detergent 
solution. Do not use any type of 
abrasive pad, scouring powder or 
solvent such as thinner, benzine or 
alcohol.

If you have any questions or problems 
concerning your system, please 
consult your nearest Sony dealer.

Précautions

Sécurité 

•  Utilisation recommandée avec le 

système de petits haut-parleurs 
Sony.

•  Veillez à installer le support  

d’enceinte dans un endroit plat et 
horizontal.

Nettoyage

Nettoyez le tube socle, la base et  
l’applique avec un chiffon doux  
légèrement imprégné d’une solution  
détergente douce. N’utilisez aucun 
type de tampon abrasif, de poudre 
à récurer ou de solvant comme du 
dissolvant, du benzène ou de l’alcool.

Si vous avez des questions ou si vous 
rencontrez des problèmes avec votre 
système, consultez votre revendeur 
Sony le plus proche.

Precauciones

Seguridad

•  Recomendado para su uso con 

el sistema de altavoces pequeños 
Sony.

•  Instale el soporte de altavoz en un 

lugar horizontal y plano.

Limpieza

Limpie el tubo de soporte, la base 
y el soporte con una paño suave 
ligeramente humedecido con una 
solución detergente poco concentrada. 
No utilice ningún estropajo abrasivo, 
detergente concentrado ni disolventes 
como diluyentes, bencina o alcohol.

Si tiene problemas o preguntas acerca 
de este sistema, póngase en contacto 
con el proveedor Sony más próximo.

Zur besonderen Beachtung

Zur Sicherheit

•  Empfohlen zur Verwendung mit 

einem Kompaktlautsprechersystem 
von Sony.

•  Diesen Ständer ausschließlich auf 

einer flachen, waagerechten Fläche 
aufstellen.

Reinigung

Reinigen Sie den Rohrständer, den 
Fuß und den Montagebügel 
mit einem weichen Tuch, 
das Sie leicht mit einer milden  
Reinigungslösung angefeuchtet 
haben. Verwenden Sie keine 
Scheuermittel,  
Scheuerschwämme oder  
Lösungsmittel wie Verdünnung, 
Benzin oder Alkohol.

Sollten an dem System Probleme 
auftreten oder sollten Sie Fragen 
haben, wenden Sie sich bitte an Ihren 
Sony-Händler.

Voorzorgsmaatregelen

Veiligheid

• Aanbevolen voor kleine Sony 

luidsprekers.

• Zet de luidsprekerstandaard op een 

vlakke, horizontale ondergrond.

Reiniging 

Reinig de stang, de sokkel en de steun 
met een zachte doek die lichtjes is
bevochtigd met een zacht zeepsopje. 
Gebruik geen schuursponsje, 
schuurpoeder of oplosmiddelen, zoals 
thinner, benzine of alcohol.
Als u vragen of problemen hebt 
met betrekking tot het systeem, 
kunt u contact opnemen met de 
dichtstbijzijnde Sony-handelaar.

Försiktighetsåtgärder

För säkerhets skull

•  Rekommenderas för Sonys små  

högtalare.

•  Var noga med att ställa  

högtalarstativen på en plan och 
horisontell yta.

Rengöring

Rengör rörstativet, bottenplattan 
och fästet med en mjuk duk lätt 
fuktad med ett milt rengöringsmedel. 
Använd inga typer av skurdukar, 
skurpulver eller lösningsmedel som 
t.ex. thinner, bensin eller alkohol.

Om du har några frågor eller om 
du får något problem med systemet 
kontaktar du närmaste Sony- 
återförsäljare.

Precauzioni

Riguardo la sicurezza

•  Da utilizzare con il sistema diffusori 

Sony di dimensioni ridotte.

•  Collocare il supporto del diffusore 

in un posto piatto, non inclinato.

Riguardo la pulizia

Pulire l’asta, la base e la staffa con 
un panno morbido leggermente 
inumidito con una soluzione 
detergente neutra. Non utilizzare 
alcun tipo di spugnetta o polvere 
abrasiva, né solventi quali diluente, 
benzina o alcol.
In caso di domande o problemi 
relativi al sistema, rivolgersi al più 
vicino rivenditore Sony.

Środki ostrożności 

Bezpieczeństwo

•  Zalecany do użytku z zestawem 

małych głośników firmy Sony.

•  Stojak głośnika należy ustawić na 

płaskiej, poziomej powierzchni.

Czyszczenie

Stojak rurowy, podstawę i wspornik 
należy czyścić miękką szmatką lekko 
zwilżoną łagodnym roztworem 
detergentu. Nie należy używać 
szorstkich ściereczek, proszku 
czyszczącego ani środków, takich jak 
rozcieńczalnik, benzyna lub alkohol.

W przypadku jakichkolwiek pytań lub 
problemów dotyczących urządzenia 
należy skontaktować się z najbliższym 
punktem sprzedaży produktów firmy 
Sony.

Sikkerhedsforskrifter

Om sikkerheden

•  Anbefalet til brug med det lille 

Sony-højttalersystem.

•  Sørg for at anbringe  

højttalerstanden på et fladt, vandret 
sted.

Om rengøring

Rengør standerrøret, basen og 
beslagene med en blød klud, der er 
fugtet let med et mildt  
rengøringsmiddel. Undgå at 
bruge nogen form for slibemiddel, 
skurepulver eller opløsningsmiddel, 
sprit eller benzen.

Hvis du har spørgsmål eller 
problemer med systemet, skal 
du kontakte den nærmeste Sony-
forhandler.

Huomautuksia

Turvallisuudesta

•  Suositellaan käytettäväksi vain 

Sonyn pienten kaiuttimien kanssa.

•  Aseta kaiutinteline tasaiselle ja 

vaakasuoralle paikalle.

Puhdistaminen

Puhdista jalustaputki, jalusta ja 
kiinnitin mietoon pesuaineliuokseen 
kevyesti kostutetulla pehmeällä 
liinalla. Älä käytä hankaustyynyjä 
tai -jauhetta äläkä tinneriä, alkoholia, 
bensiiniä tai muita liuottimia.

Jos sinulla on laitteeseen liittyviä 
kysymyksiä tai ongelmia, ota yhteys  
lähimpään Sony-jälleenmyyjään.

Precauções

Segurança

•  Recomendado para utilização 

com o sistema de altifalantes de 
pequenas dimensões da Sony.

•  Certifique-se de colocar o suporte 

de altifalante num local plano e 
nivelado.

Limpeza

Limpe o tubo de suporte, a base 
e o suporte com um pano macio 
ligeiramente humedecido numa  
solução de detergente suave. Não 
utilize nenhum tipo de esfregão ou  
pó de limpeza abrasivo, nem 
solventes como diluente, álcool ou 
benzina.

Em caso de dúvidas ou problemas 
relativos a este sistema, consulte um 
agente local da Sony.

Specifications

Dimensions

 

Approx. 280 

×

 762 to  

 

984 mm (11 

×

 30  

 

to 38 

6

/

8

 in.) (dia./h)

Mass 

Approx. 4.0 kg (8 lb 14 oz)

 

Design and specifications are 

subject to change without notice.

Spécifications

Dimensions

 

Env. 280 

×

 762 à 984 mm  

 

(11 

×

 30 à 38 

6

/

8

 po)  

 

(diam./h)

Poids 

Env. 4,0 kg (8 li. 14 on.)

La conception et les spécifications 

sont sujettes à modification sans  

préavis.

Especificaciones

Dimensiones

 

Aprox. 280 

×

 762 a  

 

984 mm (diám/al)

Peso

  Aprox. 4,0 kg

Diseño y especificaciones sujetos a 

combio sin previo aviso.

Technische Daten

Abmessungen

 

Ca. 280 

×

 762 bis  

 

984 mm (Durchm./H)

Gewicht

 

Ca. 4,0 kg

Änderungen, die dem technischen 

Fortschritt dienen, bleiben 

vorbehalten

Technische gegevens

Afmetingen

Ca. 280 

×

 762 tot 984 mm (

/h)

Gewicht

 

Ca. 4,0 kg

Wijzigingen in ontwerp en 

technische gegevens voorbehouden, 

zonder kennisgeving.

Tekniska data

Dimensioner

 

Ca. 280 

×

 762 till 

 

984 mm (diam./h)

Vikt

  Ca. 4,0 kg

Rätt till ändringar förbehålles.

Caratteristiche 
tecniche

Dimensioni

 

Circa da 280 

×

 762 a 

 

984 mm (diam/a)

Peso

  Circa 4,0 kg

Il design e le caratteristiche tecniche 

sono soggetti a modifiche senza 

preavviso.

B

C

D

E

F

Отзывы: