Português
Antes de começar
Obrigado por ter adquirido o rádio da Sony!
Vai proporcionar-lhe muitas horas de música e um
funcionamento sem problemas.
Antes de utilizar o rádio, leia as instruções até ao fim
e guarde-as para consulta futura.
Características
• Sintetizador PLL para maior estabilidade de
recepção.
• 15 estações pré-programadas na memória
• Botão rotativo para maior facilidade de operação
com uma só mão.
• O sistema de som MEGABASS produz graves
potentes e profundos.
• Função Desligamento automático para desligar o
rádio automaticamente. (Pode programá-la para
desligar após 30, 60, 90, 120 minutos ou mais).
• Função de Volume digital para ajustar o nível do
volume com grande precisão.
• Clip de fixação achatado.
Instalação da pilha
(Consulte a Fig.
A
–
A
)
1
Abra a tampa do compartimento da pilha e
coloque uma pilha R03 (tamanho AAA)
(não fornecida), com a polaridade correcta.
Quando instalar a pilha pela primeira vez, a
indicação “0:00” pisca no visor. Depois de acertar
a hora a indicação pára de piscar.
2
Feche a tampa.
Duração da pilha
(Aprox. horas)
(JEITA*)
Quando utilizar
FM
Pilha alcalina LR03 Sony
40
(tamanho AAA)
Pilha R03 Sony (tamanho AAA)
15
* Medido pelas normas da JEITA (Japan Electronics
and Information Technology Industries
Association). A duração real da pilha pode variar em
função das circunstâncias de utilização do aparelho.
Quando deve substituir a pilha
Quando as pilhas ficam fracas, o som pode baixar ou
ficar distorcido e “
E
” pisca no visor. Depois de a
pilha estar totalmente gasta, a indicação “
E
” acende-
se e o rádio desliga-se. Se isso acontecer, substitua as
pilhas usadas por umas novas.
Depois de substituir as pilhas, carregue em
POWER
para desligar a indicação.
Nota
Não demore mais de 10 minutos a substituir as pilhas;
caso contrário o acerto do relógio e as estações
programadas são apagadas da memória. Se isso
acontecer, volte a programar as funções.
Notas sobre a pilha
• Não carregue a pilha seca.
• Não transporte a pilha seca juntamente com moedas
ou outros objectos metálicos. Pode gerar-se calor se
os terminais positivo e negativo da pilha ficarem,
acidentalmente, em contacto com objectos
metálicos.
• Se não tenciona utilizar o aparelho durante um
período prolongado, retire a pilha para evitar danos
provocados pelo derramamento do líquido e
consequente corrosão.
Função de desligamento
automático da alimentação
Para evitar o desgaste da pilha por deixar o rádio
ligado involuntariamente, pode-se utilizar a função de
desligamento automático da alimentação, para
desligar o rádio automaticamente após 90 minutos.
(Pode-se alterar o tempo ajustado).
Para montar a tampa do
compartimento da pilha se ela
se soltar acidentalmente
(Consulte a Fig.
A
–
B
)
A tampa do compartimento da pilha foi concebida
para se desprender quando for aberta com força
excessiva. Para voltar a colocá-la, veja a ilustração.
1
Introduza a patilha esquerda da tampa no orifício
esquerdo do aparelho.
2
Prenda a patilha direita na parte superior direita
do compartimento.
3
Empurre a patilha direita para o orifício direito do
aparelho.
Utilizar o botão de
selecção
(Consulte a Fig.
B
)
Para utilizar a patilha, rode para baixo ou para cima,
rode sem soltar, carregue ou carregue sem soltar.
Rode para cima ou para baixo/rode sem
soltar (Consulte a Fig.
B
-
A
):
Quando retirar o dedo, a parte saliente volta à posição
central.
Carregue/carregue sem soltar (Consulte a
Fig.
B
-
B
):
Sò pode carregar no botão de selecção (selecção/
confirmação) quando a parte saliente estiver na
posição central.
Evitar a mudança
acidental
– função HOLD
Empurre
HOLD
na direcção indicada pela seta.
A indicação “
-
” aparece, indicando que todos os
botões de função estão bloqueados.
Para desbloquear os botões, faça deslizar
HOLD
na
direcção oposta à da seta para fazer desaparecer a
indicação “
-
”.
Acerto do relógio
O visor mostra “0:00” quando se instala a pilha pela
primeira vez.
1
Carregue em
POWER
para desligar a
alimentação.
2
Carregue sem soltar no botão de selecção
durante mais de 2 segundos at* a indicação
“0” começar a psicar.
3
Rode ou rode sem soltar o botão de
selecção, para cima ou para baixo, para
acertar os dígitos da hora e carregue no
botão.
Os minutos começam a piscar.
Se continuar a rodar sem soltar o botão de
selecção, para cima ou para baixo, o número
muda rapidamente.
0:00 = meia-noite, 12:00 = meio-dia
4
Rode o botão de selecção, para cima ou
para baixo, para acertar os minutos e
carregue no botão.
A indicação “.” pisca e o relógio começa a
funcionar.
Para acertar as horas exactamente ao segundo,
acerte os minutos e depois carregue no botão de
selecção para fazer a sincronização com um sinal
horário (por exemplo, o sinal horário do telefone).
Para cancelar o acerto, carregue em
POWER
.
Nota
Uma vez iniciado o acerto do relógio, é necessário
executar cada passo dentro de 60 segundos, caso
contrário, o modo de acerto do relógio será cancelado.
Desligamento
automático do
rádio
— Função de desligamento
automático da alimentação
Pode-se utilizar a função de desligamento automático
da alimentação para que o rádio se desligue
automaticamente após o período programado. O pré-
ajuste de fábrica é 90 minutos.
1
Carregue em
POWER
para desligar a
alimentação.
2
Carregue sem soltar
MEGABASS
durante
mais de 2 segundos, atè AUTO OFF e a
indicação do tempo começarem a piscar no
visor.
3
Rode o botão de selecção para cima ou para
baixo, para seleccionar o período de tempo
desejado e carregue no botão.
Sempre que rodar o botão de selecção, a indicação
do tempo muda da forma seguinte:
Para cancelar a função de desligamento automático da
alimentação, seleccione “OFF” no passo 3. “AUTO
OFF” desaparece do visor.
Para cancelar a programação, carregue em
POWER
.
Nota
Depois de iniciar a programação da função
Desligamento automático, tem de executar cada passo
no período de 60 segundos, pois se não o fizer cancela
o modo de programação de Desligamento automático.
Para melhorar a
recepção
Estique o cabo dos auriculares estéreo que funciona
como antena FM (Consulte a Fig.
C
).
Para melhorar a recepção de
programas estéreo
Programe
FM SENS
para
LOCAL
se existirem
muitas interferências e o sinal de recepção for
demasiado forte.
Em condições normais, deve programar para
DX
.
Para obter sons graves potentes
Carregue em
MEGABASS
quando ligar o aparelho.
“MB” aparece no visor assim que activar a função
MEGABASS.
Funcionamento do
radio
— Sintonização manual
1
Ligue os auriculares estéreo à tomada
i
.
2
Carregue em
POWER
para ligar a
alimentação.
Se “
-
” aparecer no visor, faça deslizar HOLD
para cancelar a função
HOLD
.
3
Carregue no botão de selecção para retirar
“P” do visor.
“P” não aparece na sintonização manual.
4
Rode ou rode sem soltar, para cima ou para
baixo, o botão de selecção para seleccionar
a frequência desejada.
Sempre que rodar o botão de selecção, para cima
ou para baixo, a frequência muda em intervalos de
0,05 MHz*. Se continuar a rodar o botão, para
cima ou para baixo, a frequência muda
rapidamente. Quando encontrar uma frequência
sintonizável, sintoniza a transmissão.
* A visualização da frequência aumenta ou
diminui em intervalos de 0,1 MHz. Por
exemplo: a frequência de 88,00 e 88,05 MHz
aparece como “88.0 MHz”.
5
Ajuste o volume com o botão
VOLUME
+/–
.
A indicação “VOL” e o nível do volume (mín. 0 a
máx. 30) aparecem no visor.
Para desligar o rádio, carregue em
POWER
.
Programação das
estações favoritas
— Sintonização programada
Pode-se programar um total de 15 estações em FM.
Para para ouvir as estações basta seleccionar os
números de memória correspondentes os números de
memória correspondentes (1-15).
Todos os números programados vêm atribuídos de
fábrica a determinadas estações. Para programar as
suas estações favoritas, altere as que quer programar.
Programação ou alteração de
uma estação
1
Siga os passos do 1 ao 5 em
“Funcionamento do rádio” para sintonizar
manualmente a estação que quer programar.
2
Carregue sem soltar o botão de selecção
durante mais de 2 segundos, até “P1”
começar a piscar.
3
Rode sem soltar, para cima ou para baixo, o
botão de selecção para baixo para
seleccionar o número que deseja programar
e carregue.
Depois de seleccionar o número programado,
carregue no botão de selecção para mudar da
estação em que estava para a estação que
sintonizou.
Exemplo: Visor quando programar 90.0 MHz em
FM como a posição 1.
Para cancelar a programação, carregue em
POWER
.
Nota
Depois de iniciar a programação, tem de executar
cada passo em 60 segundos, caso contrário cancela o
modo de programação.
Sintonização de uma estação
programada
1
Carregue em
POWER
para ligar a
alimentação.
Caso “
-
” esteja indicado no visor, deslize
HOLD
para desactivar a função HOLD.
2
Carregue no botão de selecção para ver “P”
no visor.
3
Rode sem soltar, para cima ou para baixo, o
botão de selecção para seleccionar o
número de memória desejado (1-15).
4
Ajuste o volume com o botão
/–
.
Utilizar o clip de
fixação
(Consulte a Fig.
D
)
Utilize o clip de fixação quando quiser prender o
aparelho à roupa, etc.
Carregue no clip de fixação para levantar a
extremidade, como se mostra na figura. Prenda o clip
de fixação numa lapela, etc., até ele ficar bem
encaixado.
Precauções
• Utilize o aparelho apenas com 1,5 V CC com uma
pilha R03 (tamanho AAA).
• A placa de identificação que indica a tensão de
funcionamento, etc., está localizada no exterior da
parte de baixo do aparelho.
• Evite a exposição a temperaturas extremas, luz solar
directa, humidade, areia, pó ou choques mecânicos.
Nunca deixe o equipamento num automóvel
estacionado ao sol.
• Caso caia algum objecto sólido ou líquido dentro do
aparelho, remova a pilha e submeta o aparelho a
uma averiguação técnica por pessoal qualificado
antes de voltar a utilizá-lo.
• No interior de veículos ou edifícios, a recepção do
rádio pode ser difícil ou ruidosa. Experimente a
audição nas proximidades de uma janela.
• Para limpar a parte externa do aparelho, passe um
pano macio humedecido com água e depois limpe-a
novamente com um pano seco. Não utilize álcool,
benzina nem diluente.
• Este produto não foi concebido para resistir a
salpicos; portanto, tenha cuidado ao utilizar o
aparelho à chuva, à neve ou em locais sujeitos a
salpicos de água.
Notas acerca dos auscultadores
Segurança na estrada
Não utilize os auriculares estéreo quando estiver a
conduzir, a andar de bicicleta ou a utilizar qualquer
veículo motorizado. Pode criar problemas de tráfego e
é ilegal em muitas áreas. Também pode ser
potencialmente perigoso utilizar os auriculares estéreo
com o volume muito alto quando estiver a andar,
sobretudo nas passagens de peões. Tenha o máximo
cuidado ou interrompa a utilização em situações
potencialmente perigosas.
Prevenção de problemas auditivos
Evite utilizar os auriculares estéreo com o volume
muito alto.
Os otorrinolaringologistas desaconselham a utilização
contínua e prolongada com o volume muito alto. Se
sentir um ruído nos ouvidos, reduza o volume ou
desligue o aparelho.
Consideração por terceiros
Mantenha o volume a um nível moderado. Isto irá
permitir-lhe escutar os sons externos e respeitar as
pessoas ao seu redor.
Aviso
Se começar uma trovoada quando estiver a utilizar o
aparelho, retire imediatamente os auriculares estéreo.
Caso surjam quaisquer dúvidas ou problemas relativos
a este aparelho, consulte o seu agente Sony mais
próximo.
Especificações
Indicação do relógio:
Sistema de 24 horas
Gama de frequências:
87,5 MHz - 108 MHz
Intervalo de
0,05 MHz
Saída:
Tomada
i
(minitomada estéreo de ø 3,5
mm para auscultadores) impedância de
carga 16
Ω
Potência de saída:
4 mW + 4 mW (a 10 % de distorção
harmónica)
Alimentação requerida:
1,5 V CC, uma pilha R03 (tamanho AAA)
Função de desligamento automático da
alimentação:
Aprox. 30 minutos, 60 minutos, 90 minutos,
120 minutos e desligado
Dimensões:
Aprox. 30,2
×
71,1
×
14,9 mm (l/a/p)
incluindo controlos e peças salientes Aprox.
29,4
×
70,7
×
12,6 mm (l/a/p) não incluindo
controlos e peças salientes
Peso:
Aprox. 43,6 g incluindo pilha e
auscultadores
Acessório fornecido
Auriculares estéreo (1)
Design e especificações sujeitos a alterações sem
aviso prévio.
A
B
POWER
botão de selecção
(selecção/
definição)
微动控制柄
(选择/决定)
HOLD (parte de
trás)
(后面)
MEGABASS
Mostrador
显示窗口
i
VOLUME
*
+/–
Pilha R03 (tamanho AAA) x 1
R03
(尺寸
AAA
)
x 1
Introduza primeiro o lado
E
da pilha.
先插入电池的
E
端。
B
Carregue sem soltar
按/按住
Rode sem soltar
滑动/保持滑动
B
A
D
C
A
Auscultadores
estéreo
立体声耳机
*
Existe um pequeno ponto em relevo
ao lado
VOLUME
para mostrar a
direcção de aumento de volume.
VOLUME
旁边有一个触觉点,以表示音量
调高的方向。
LOCAL/DX
(parte de trás)
(后面)
中文
使用之前
感谢您选择
Sony
收音机!
您将得到长时间的可靠服务以及收听的乐趣。
在使用本收音机之前,请通读这些简介并妥善保存
以备将来参考之用。
特点
•
用于稳定接收的
PLL
合成器。
•
记忆预置
15
个电台。
•
方便的单手操作微动控制柄。
•
由
MEGABASS
音响系统所产生的丰富、低沉的
低音音调。
•
自动关机功能可自动关闭收音机。(可设置于
30
、
60
、
90
、
120
分钟后关机或取消。)
•
数码音量功能提供了非常精准的音量调节。
•
不引人注目的紧固夹。
安装电池
(参见图
A
-
A
)
1
打开电池舱盖并按照正确的极性装入一节
R03
(
AAA
尺寸)电池(不附带)。
当第一次装入电池时,显示屏上会闪烁
“
0:00
”。一旦设置了当前时间,闪烁将
停止。
2
关上盖子。
电池寿命
(近似小时)
(JIETA*)
当使用
FM
Sony LR03
碱性电池(
AAA
尺寸)
40
Sony R03
电池(
AAA
尺寸)
15
*
按照
JEITA
(日本电子和信息技术工业协会)标
准进行测试。电池的实际寿命将根据本机的使用
环境而变化。
何时该更换电池
当电池即将耗尽时,声音会变弱或失真,“
E
”将
会在显示屏上闪烁。之后,当电池耗尽时,“
E
”
将点亮并且本机将被关闭。如果发生该情况,请更
换一节新的电池。
更换完电池之后,按
POWER
以关闭指示。
注意
更换电池的时间不要超过
10
分钟,否则,时钟的设
定和预置的电台将被初始化。一旦发生上述情况,
请再次重置这些功能。
电池注意事项
•
勿对干电池进行充电。
•
勿将干电池同硬币或其他金属物件一同携带。如
果电池的正负极不小心与金属物发生接触,电池
将会发热。
•
如果将长时间不使用本机,请取出电池以避免电
池泄漏和腐蚀。
自动关机功能
为了防止由于无意打开收音机而导致电池耗尽,您
可以使用自动关机功能以使收音机在
90
分钟后自动
关闭。(您可以改变该时间的设定值。)
电池盖意外脱落后的安装
(参见图
A
-
B
)
打开时过分用力,电池盖会脱落。参见插图,以将
其装回。
1
将盒盖左边的钩子插入机体左侧的插孔中。
2
将右边的钩子挂在盒盖的右上方。
3
将右边的钩子推入机体右侧的孔中。
使用微动控制柄
(参见图
B
)
可通过向上或向下滑动、保持滑动、按压或按住不
放来操作微动控制柄。
向上或向下滑动/保持滑动(参见图
B
-
A
):
当您拿开手指时,突出的部分会回到中间位置。
按压/或按住不放(参见图
B
-
B
):
您只能在突出部分在中间位置的时候才能按压微动
控制柄。
防止意外的变化
— HOLD
功能
按照箭头的方向滑动
HOLD
。
显示“
-
”,表示所有的功能键被锁定。
将
HOLD
按照箭头的反方向滑动即可取消
HOLD
功
能,且“
-
”不再显示。
设置时钟
当第一次装入电池时,显示屏上会闪烁“
0:00
”。
1
按
POWER
以关闭电源。
2
按住
微动控制柄
2
秒以上直到“
0
”开始闪
烁。
3
向上或向下滑动或保持滑动
微动控制柄
以调整
小时,然后按压
微动控制柄
。
分钟开始闪烁。
如果您向上或向下保持滑动微动控制柄,数字
将快速变化。
0:00 =
午夜,
12:00 =
正午。
4
向上或向下滑动
微动控制柄
以调整分钟,然后
按压
微动控制柄
。
“:”开始闪烁且时钟开始运行。
要精确设置当前时间到秒,可在调整分钟后按
压微动控制柄使之与时间信号(例如:电话报
时)同步。
按
POWER
即可取消设置。
注意
一旦您开始设定时间,每一个步骤您必须在
60
秒内
完成,否则时钟设定模式将被取消。
自动关闭收音机
—
自动关机功能
您可以使用自动关机功能以使收音机在设定的时间
过后自动关闭。出厂设置为
90
分钟。
1
按
POWER
以关闭电源。
2
按住
MEGABASS
2
秒以上直到“
AUTO OFF
”
和时间开始在显示窗中闪烁。
3
向上或向下滑动
微动控制柄
以选择所需的时
间,然后按压
微动控制柄
。
每次您滑动微动控制柄,时间将如下变化:
在步骤
3
中选择“
OFF
”即可取消自动关机功能。
“
AUTO OFF
”从显示屏上消失。
按
POWER
即可取消设置。
注意
一旦您开始设定自动关机功能,每一个步骤您必须
在
60
秒内完成,否则自动关机模式将被取消。
提高接收质量
延伸立体声耳机线,此耳机线起着
FM
天线的作用
(参见图
C
)。
提高立体声节目的接收质量
如果干扰较为普遍且接收过于强烈,将
FM SENS
设置为
LOCAL
。
正常情况下,将其设置为
DX
。
获取强劲的低音
当电源开着时,按
MEGABASS
。
当
MEGABASS
功能打开时,“
MB
”出现在显示屏
上。
操作收音机
—
手动调谐
1
连接立体声耳机至
i
插孔。
2
按
POWER
以打开电源。
显示屏上如果显示“
-
”,则滑动
HOLD
以取消
HOLD
功能。
3
按压微动控制柄以删除显示窗中的
“
P
”。
在手动调台中不出现“
P
”。
4
向上或向下滑动或保持滑动微动控制柄以
选择想要的频率。
每拨动一次微动控制柄,频率将变化
0 . 0 5
MHz
。
*
如果您向上或向下保持滑动微动控制
柄,频率将会快速变化。当频率与某一广播频
率相一致时,该广播将被接收。
*
频率显示以
0.1MHz
为单位递增或递减。例如:
88.00
和
80.05MHz
都显示为“
80.0MHz
”。
5
使用
/–
调节音量。
显示“
VOL
”指示和音量电平(最小
0
至最大
30
)。
按
POWER
即可关闭收音机。
预置您所喜爱的电台
—
预置调谐
您可最多预置
15
个
FM
电台。简单地选择相应的
预置号码(
1-15
),即可接收电台。
所有的预置号码在出厂时已被预置了某些电台。若
要预置您喜欢的电台,只需将电台改为您希望预置
的电台。
预置或改变电台
1
按照“操作收音机”中的步骤
1
至
5
手动
调谐至您所要预置的电台。
2
按住微动控制柄
2
秒以上直到“
P1
”开始
闪烁。
3
向上或向下滑动微动控制柄以选择您所要
预置电台的号码,然后按压微动控制柄。
选择预置号码后,按微动控制柄则将原来的电
台替换为您调谐入的电台。
例如:以下在位置
1
预置
FM 90.0MHz
的显示
窗口。
按
POWER
即可取消设置。
注意
一旦您开始设定预置操作,每一个步骤您必须在
60
秒内完成,否则预置模式将被取消。
调入预置电台
1
按
POWER
以打开电源。
显示屏上如果显示“
-
”,则要滑动
HOLD
以
取消
HOLD
功能。
2
按压微动控制柄以使“
P
”出现在显示窗
中。
3
向上或向下滑动微动控制柄以选择所要的
预置号码(
1-15
)。
4
使用
/–
调整音量。
使用紧固夹
(参见图
D
)
使用紧固夹可将机体配挂在您的衣服等地方。
如图所示,按压并保持按压以使紧固夹末端被抬
起。在紧固夹的下方将衣领等插到底,直到下压端
被抬起。
注意事项
•
本机只能使用一节
1.5 V
直流电的
R03
(
AAA
尺
寸)电池进行操作。
•
标有操作电压等内容的铭牌位于底部。
•
避免暴露在极端高温、直射阳光、潮湿、沙砾、
灰尘中或受到机械震动。切勿遗留在太阳下的汽
车内。
•
如有任何固体物件或液体落入机体,请取出电池
并请专业人员进行检查后方能继续使用。
•
在汽车或建筑物内,收音机的接收可能有困难或
有杂音。可尝试靠近窗口收听。
•
请使用沾湿的软布清洁外壳,然后再用干布擦
干。切勿使用酒精、汽油或稀释剂。
•
本机不防溅,因此当下雨、下雪时或是在有水溅
起的地方,您应当小心使用本机。
立体声耳机的注意事项
道路安全
不要在开车、骑车或驾驶任何机动车时使用耳机,
否则可能会引起交通事故并且在有些地区是违法
的。在走路时,特别是步行过马路时,开着高音量
使用耳机具有潜在的危险。在具有潜在危险的情况
下,您应该十分小心或停止继续使用耳机。
防止损伤听力
避免开着高音量使用立体声耳机。
听觉专家建议不要持续、高声和长期使用耳机。如
果发觉您有耳鸣,就要降低音量或停止继续使用。
顾及他人
使音量保持在一个适中的程度。这样可以让您听
到外界的声响并且能够顾及到您周围的人。
警告
在使用本机时如有闪电,请立即取出立体声耳机。
如果您对本机有任何疑问或问题,请与附近的
Sony
经销商联系。
规格
时间显示:
24
小时制
频率范围:
87.5 MHz - 108 MHz
频道步频
0.05 MHz
输出:
i
(立体声耳机)插口(
ø 3.5 mm
,立体
声迷你插口)负载阻抗
16
Ω
输出功率:
4 mW + 4 mW
(
10 %
的谐波失真时)
电源要求:
1.5 V
直流,一节
R03
(
AAA
尺寸)电池
自动关机功能:
大约
30
分钟、
60
分钟、
90
分钟、
120
分
钟和取消。
尺寸:
大约
30.2
×
71.1
×
14.9
mm(宽/高/深)包
括突出部分和控制件。
大约
29.4
×
70.7
×
12.6
mm(宽/高/深)不
包括突出部分和控制件。
质量:
大约
43.6g
,包括电池和立体声耳机。
附件:
立体声耳机(
1
)
设计和规格如有变化,恕不另行通知。
采用无铅焊接。
印刷线路板中不含卤化阻燃剂。
立体声耳机线中不含
PVC
。
Na soldadura é utilizada solda sem
chumbo.
Não são utilizados materiais retardadores
de chamas com halogéneo nas placas de
circuito impresso.
O cabo dos auriculares estéreo não contém
PVC.