background image

1

2

3

1

3

22

1

3

2

4

5

2

Avant de faire fonctionner ce produit, 

prière de lire attentivement ce mode 

d’emploi et de le conserver pour toute 

référence ultérieure.

Le Multipied VCT-MP1 (désigné ci-

dessous par le terme « cet article »)  

comporte une tête à rotule, un 

monopied, un mini-trépied et l’étui de 

transport fourni servant de support. 

Ceux-ci peuvent être assemblés et 

rattachés à un caméscope, un appareil 

photo à objectif interchangeable 

ou à un appareil photo numérique 

(désignés ci-dessous par le terme  

« la caméra »). Cet article peut être 

utilisé de différentes manières, selon 

la situation, pour une prise de vue de 

longue durée.

Note pour les clients européens

Avis aux consommateurs des 

pays appliquant les Directives 

UE

Le fabricant de ce produit est 

Sony Corporation, 1-7-1 Konan 

Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. 

Le représentant agréé pour la 

compatibilité électromagnétique 

et la sécurité du produit est 

Sony Deutschland GmbH, 

Hedelfinger Strasse 61, 70327 

Stuttgart, Allemagne. Pour toute 

question relative à la garantie ou 

aux réparations, reportez-vous à 

l’adresse que vous trouverez dans 

les documents ci-joints, relatifs à la 

garantie et aux réparations.

Caractéristiques 

Cet article comporte une tête à rotule, 

un monopied, un mini-trépied et un 

étui de transport servant de support. 

En associant ces divers éléments, 

vous pouvez utiliser cet article de 

différentes manières.

La combinaison monopied et étui de 

 

ˎ

transport servant de support permet 

de répartir le poids de la caméra 

et des accessoires sur l’épaule et de 

réduire la charge sur les bras. La 

prise de vue est facilitée, même en 

contrebas ou en marchant.

Cet article peut être utilisé comme 

 

ˎ

monopied sans étui de transport.

Cet article peut être utilisé comme 

 

ˎ

support, même dans les endroits 

trop étroits pour un trépied.

Employé comme mini-trépied, cet 

 

ˎ

article permet des prises de vue en 

contre-haut et en macro stables. 

 Description des 

éléments 

 Tête à rotule 

  Vis de montage de caméra

  Levier de blocage de sabot de 

caméra

  Douille filetée de raccordement

  Sabot de caméra

  Tête à rotule

  Bouton de blocage de tête à rotule

 Monopied 

  Vis de raccordement

  Sangle

  Orifice auxiliaire de libération

  Douille filetée de raccordement

  Bagues de blocage

  Bouton de réglage de longueur du 

pied

 Mini-trépied 

  Vis de raccordement

  Bouton de réglage de longueur du 

pied

  Douille pour embout d’axe en 

caoutchouc

  Pied en caoutchouc

  Embout d’axe en 

caoutchouc 

 Préparez cet article 

Assemblez la tête à rotule, le 

monopied, le mini-trépied et l’embout 

d’axe en caoutchouc de diverses 

manières, selon la situation.

Lorsque vous montez ou démontez 

la tête à rotule, serrez fermement le 

bouton de blocage de la tête à rotule.

 - 

  Utilisation comme 

monopied 

Assemblez la tête à rotule (

), le 

monopied (

) et l’embout d’axe 

en caoutchouc (

). 

 - 

  Utilisation comme 

support 

Assemblez la tête à rotule (

), 

le monopied (

), le mini-

trépied (

) et l’embout d’axe en 

caoutchouc (

). 

Lorsque vous utilisez cet article 

comme support, étirez les pieds du 

mini-trépied et abaissez-les. (Voir 

l’illustration 

-

)

Pour le détail sur la position 

basse, voir « 

 Réglage de l’angle 

d’ouverture des pieds du mini- 

trépied ».

 - 

  Utilisation comme 

mini-trépied 

Assemblez la tête à rotule (

), 

le mini-trépied (

) et l’embout 

d’axe en caoutchouc (

). 

Lorsque vous utilisez le mini-trépied, 

retirez l’embout d’axe en caoutchouc 

s’il est inutile.

 Montage de la caméra 

Mettez la batterie, la cassette ou le 

support approprié dans la caméra 

avant de l’installer sur cet article.

1

  Tournez vers la gauche le 

levier de blocage du sabot de 

caméra sur la tête à rotule et 

enlevez le sabot de caméra. 

2

  Fixez le sabot de caméra sur la 

caméra. 

Alignez la vis de montage de 

caméra sur la douille filetée sous 

la caméra et serrez-la fermement 

dans le sens horaire avec une pièce 

de monnaie, etc.

3

  Rattachez la caméra à la tête à 

rotule. 

  À partir du bord du sabot de 

caméra, mettez la caméra sur 

la tête à rotule, puis appuyez 

sur le haut de la caméra. Vous 

entendez un déclic lorsque 

la caméra se fixe sur la tête à 

rotule.

  Tournez vers la droite le levier 

de blocage de sabot de caméra 

pour bloquer la caméra.

Remarques 

Vous pouvez rattacher au maximum 

 

ˎ

2 kg (4 lb 7 oz), caméra et 

accessoires compris (poids limite). 

Ne rattachez pas d’objets pesant plus 

de 2 kg (4 lb 7 oz) en tout.

Retrait de la caméra 

Pour retirer la caméra, procédez 

en sens inverse. 

Réglage de longueur des 

pieds du monopied et du 

mini-trépied 

Vous pouvez régler la longueur des 

pieds du monopied et du mini-

trépied.

  Réglage de longueur du 

monopied 

1

  Saisissez le bouton de 

réglage de longueur du pied 

et tournez-le dans le sens 

antihoraire. 

Desserrez-le en tournant jusqu’à 

ce qu’il clique quatre fois.

2

  Réglez-le à la longueur 

souhaitée. 

Avec les bagues de blocage, vous 

pouvez aussi ajuster sa longueur 

à quatre endroits. Lorsque vous 

tirez le pied, tirez-le depuis la 

partie plus épaisse.

3

  Saisissez le bouton de réglage 

de longueur du pied et 

tournez-le dans le sens horaire 

pour bien le bloquer. 

Remarques 

Lorsque vous réglez la longueur 

 

ˎ

du pied, faites attention à ce que le 

bouton de réglage de longueur de 

pied ne vous pince pas les doigts. 

Lorsque vous utilisez cet article 

 

ˎ

comme support, ajustez la longueur 

des pieds du monopied et du mini-

trépied avant de les assembler.

Lorsque vous bloquez la longueur 

 

ˎ

des pieds, ne serrez pas trop fort 

le bouton de réglage de longueur 

des pieds. Si vous ne pouvez pas le 

desserrer, mettez l’embout d’axe en 

caoutchouc dans l’orifice auxiliaire 

du monopied et utilisez un chiffon 

pour mieux tenir le monopied. (Voir 

l’illustration 

-

)

Réglage de longueur des 

pieds du mini-trépied 

1

  Saisissez le pied en caoutchouc 

et tournez-le dans le sens 

antihoraire. 

2

  Réglez à la longueur de pied 

souhaitée. 

3

  Saisissez le pied en caoutchouc 

et tournez-le dans le sens 

horaire pour bien le bloquer. 

Remarques 

Lorsque vous réglez la longueur 

 

ˎ

des pieds du mini-trépied, faites 

attention à ce que la caméra ne soit 

pas déséquilibrée.

 Réglage de direction 

de la caméra 

1

  Desserrez le bouton de 

blocage de la tête à rotule. 

2

  Ajustez la tête à rotule selon 

l’angle souhaité. 

Vous pouvez aussi ajuster la 

direction de la tête à rotule.

3

  Serrez le bouton de blocage de 

la tête à rotule. 

Remarques 

Lorsque vous desserrez le bouton 

 

ˎ

de blocage de la tête à rotule, tenez 

toujours la caméra avec la main.

Lorsque vous utilisez cet article 

 

ˎ

comme support, ne tournez pas ou 

n’inclinez pas le monopied.

 Réglage de l’angle 

d’ouverture des pieds 

du mini-trépied 

 - 

 Position basse 

1

  Fermez les pieds du mini-

trépied. 

2

  Poussez le bouton de réglage 

d’ouverture des pieds vers 

la droite jusqu’à ce qu’il 

s’encliquette et s’arrête. 

3

  Écartez complètement les 

pieds. 

 - 

 Position mi-basse 

Fermez les pieds lentement 

depuis la position basse. 

Le bouton de réglage d’ouverture 

 

ˎ

des pieds glisse vers la gauche et 

s’encliquette automatiquement. C’est 

la position mi-basse.

 - 

 Position standard 

Fermez les pieds depuis la 

position mi-basse. 

Le bouton de réglage d’ouverture 

 

ˎ

des pieds glisse vers la gauche 

et s’encliquette à nouveau 

automatiquement. C’est la position 

standard.

Si vous fermez complètement les 

 

ˎ

pieds, puis les rouvrez jusqu’à l’arrêt, 

vous obtiendrez aussi la position 

standard.

Lorsque vous réglez l’angle 

 

ˎ

d’ouverture des pieds du mini-

trépied, faites attention à ce que la 

caméra ne soit pas déséquilibrée.

Lorsque vous utilisez le mini-

 

ˎ

trépied, retirez l’embout d’axe en 

caoutchouc s’il est inutile.

 Utilisation de l’étui 

de transport comme 

support 

Rangement du support ou 

du monopied 

Lorsque vous utilisez le support ou le 

monopied, raccourcissez la longueur 

des pieds du monopied et du mini-

trépied avant de les ranger.

 - 

 Rangement du support 

 - 

 Rangement du monopied 

Pliez l’étui de transport de la façon 

illustrée et fermez le rabat.

 - 

 Utilisation comme 

support de caméra 

Suspendez l’étui de transport servant 

de support à l’épaule. Posez le 

monopied dans le support de l’étui de 

transport. Le poids de la caméra et 

de cet article se répartit sur l’épaule et 

réduit la charge sur les bras. De cette 

façon vous pouvez l’utiliser comme 

support de caméra.

1

  À partir de la position 

-

pliez l’étui de transport de la 

façon illustrée et fixez-le avec 

le crochet à la boucle. 

2

  Pliez le haut de l’étui de 

transport et fermez la 

pression. 

3

  Retirez le crochet de la lanière 

de l’anneau en D et rattachez-

le à l’anneau en D à la position 

illustrée. 

4

  Suspendez la lanière de l’étui 

de transport à travers la 

poitrine et ajustez sa longueur. 

5

  Posez la base du monopied 

dans le support de l’étui de 

transport. 

Rangez le mini-trépied retiré dans 

la pochette de transport fournie.

Remarques 

N’utilisez pas ce support quand 

 

ˎ

une personne ou un objet se 

trouve directement sous la 

caméra. Si la caméra n’était 

pas installée correctement et 

se détachait, elle pourrait vous 

blesser, ou une autre personne, 

ou encore causer des dommages. 

Faites aussi attention à ne pas 

frapper une personne ou des 

objets à proximité.

Précautions d’emploi 

Lorsque vous montez ou démontez 

 

ˎ

la caméra, serrez et bloquez bien le 

bouton de blocage de la tête à rotule. 

Ne rattachez pas d’accessoires à la 

caméra après l’avoir montée sur 

la tête à rotule. La tête à rotule 

pourrait basculer et endommager 

la caméra.

Lorsque vous montez la caméra, 

 

ˎ

faites attention à ce que cet article 

ne tombe pas.

Ne fixez pas directement la caméra à 

 

ˎ

la vis de raccordement du monopied 

ou du mini-trépied.

Lorsque vous utilisez cet article 

 

ˎ

comme monopied ou support, 

veillez à passer la main dans la 

sangle du monopied et à retenir la 

caméra ou cet article avec la main. 

Si vous posez un long objectif sur la 

caméra, faites très attention car cet 

article risque d’être déséquilibré.

Serrez et bloquez bien les pièces 

 

ˎ

devant être serrées : chaque bouton 

de blocage, levier, verrou de réglage 

de longueur des pieds, vis de 

caméra, etc.

Après avoir monté la caméra, ne 

 

ˎ

balancez pas le tout et ne l’inclinez 

pas.

Lorsque vous allongez ou 

 

ˎ

raccourcissez le monopied ou 

les pieds du mini-trépied, faites 

attention de ne pas vous pincer les 

doigts, etc.

Lorsque vous desserrez le bouton 

 

ˎ

de blocage de la tête à rotule 

pour incliner celle-ci, il peut 

sembler bloqué. Ce n’est pas une 

défectuosité. Desserrez le bouton 

de blocage de la tête à rotule d’une 

main ferme.

Ne sautez pas ou ne courez pas 

 

ˎ

lorsque vous utilisez l’étui de 

transport comme support. Sinon, 

le monopied risque d’être éjecté 

du support de l’étui de transport, 

endommagé ou de vous blesser.

Lorsque vous posez cet article 

 

ˎ

sur le sol, faites attention à ce que 

personne ne marche dessus.

Lorsque vous utilisez cet article 

 

ˎ

comme support, ne réglez pas un 

pied du mini-trépied en posant 

votre pied dessus. Ceci pourrait 

endommager cet article. (Voir 

l’illustration 

)

Lorsque vous utilisez cet article 

 

ˎ

comme monopied ou support, si 

vous le transportez avec la caméra 

montée dessus, tenez bien le 

monopied et la caméra avec les 

mains.

Entretien 

Quand cet article est sale, nettoyez-

 

ˎ

le avec un chiffon doux légèrement 

humidifié d’un liquide de nettoyage 

léger. Ensuite, essuyez-le avec un 

chiffon sec.

Après avoir utilisé cet article à la 

 

ˎ

plage ou à un endroit exposé à l’air 

marin, essuyez-le bien avec un 

chiffon sec.

Spécifications 

Poids total de la caméra et des 

accessoires fixés 

Maximum 2 kg (4 lb 7 oz)

Monopied 

Dimensions 

Hauteur maximale:

 

Environ 1 475 mm

 

(58 1/8 po.)

Hauteur minimale :

 

Environ 460 mm

 

(18 1/8 po.)

Poids   Environ 575 g

 

(1 lb 4 oz)

Extension du pied

 

Le pied consiste en 5 tubes  

 

télescopiques.

Support 

Dimensions 

Hauteur maximale :

 

Environ 1 535 mm

 

(60 1/2 po.)

Hauteur minimale :

 

Environ 585 mm

 

(23 1/8 po.)

Poids 

Environ 935 g

 

(2 lb 1 oz)

Mini-trépied 

Dimensions 

Hauteur maximale :

 

Environ 270 mm

 

(10 3/4 po.)

Hauteur minimale :

 

Environ 215 mm

 

(8 1/2 po.)

Poids   Environ 505 g

 

(1 lb 2 oz)

Extension des pieds

 

Chaque pied consiste en 2  

 

tubes télescopiques.

Articles inclus 

Ensemble Multipied (1)

Étui de transport servant de support 

(1)

Pochette de transport (1)

Jeu de documents imprimés 

La conception et les spécifications 

peuvent être modifiées sans préavis.  

Antes de utilizar el producto, lea 

detenidamente este manual y 

consérvelo para realizar consultas en 

un futuro.

El multipié VCT-MP1 (a partir de 

ahora “esta unidad”) se compone 

de una cabeza de rótula, un 

monópode, un minitrípode, y una 

funda de transporte suministrada 

con función de soporte. Estos 

elementos se ensamblan y fijan a una 

videocámara, cámara digital de lentes 

intercambiables, o cámara fotográfica 

digital (a partir de ahora “cámara”). 

Esta unidad puede utilizarse de varias 

formas, de acuerdo con la situación, 

para ayudar a tomar fotos durante 

muchas horas.

Nombre del producto:

Multipié

Modelo:

VCT-MP1

POR FAVOR LEA

DETALLADAMENTE ESTE

MANUAL DE INSTRUCCIONES

ANTES DE CONECTAR Y OPERAR

ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE

SU APARATO PODRÍA ANULAR 

LA GARANTÍA.

Atención para los clientes en 

Europa

Aviso para los clientes de 

países en los que se aplican las 

directivas de la UE

El fabricante de este producto es 

Sony Corporation, 1-7-1 Konan 

Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japón. 

El representante autorizado en lo 

referente al cumplimiento de la 

directiva EMC y a la seguridad de 

los productos es Sony Deutschland 

GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 

Stuttgart, Alemania. Para resolver 

cualquier asunto relacionado con el 

soporte técnico o la garantía, consulte 

las direcciones que se indican en los 

documentos de soporte técnico y 

garantía suministrados por separado.

Características 

Esta unidad se compone de una 

cabeza de rótula, un monópode, 

un minitrípode, y una funda de 

transporte con función de soporte. 

Combinando estos elementos, podrá 

utilizarla de varias formas.

Utilizando la combinación del 

 

ˎ

monópode ya la funda de transporte 

con función de soporte, el peso 

de su cámara y de los accesorios 

fijados se distribuirá en su hombro, 

reduciendo la carga sobre sus 

brazos. Podrá grabar imágenes 

fácilmente, incluso desde un ángulo 

elevado o mientras se mueva.

También podrá utilizarla como 

 

ˎ

monópode, sin la funda de 

transporte.

Podrá utilizarla como pedestal 

 

ˎ

de soporte, incluso en lugares 

demasiado angostos para un 

trípode.

Utilizándola como minitrípode, 

 

ˎ

podrá realizar grabaciones con 

ángulo bajo y tomas estables en 

macro.

 Identificación de las 

partes 

 Cabeza de rótula 

  Tornillo de montaje de cámara

  Palanca de bloqueo de la zapata de 

montaje de la cámara

  Orificio roscado de conexión

  Zapata de montaje de la cámara

  Cabeza de rótula

  Mando de bloqueo de la cabeza de 

rótula

 Monópode 

  Tornillo de conexión

  Correa de mano

  Orificio auxiliar de liberación

  Orificio roscado de conexión

  Empuñaduras de bloqueo

  Mando de ajuste de la longitud de 

la pata

 Minitrípode 

  Tornillo de conexión

  Mando de ajuste de la apertura de 

las patas

  Orificio de montaje de la punta de 

caucho de la pata

  Pie de caucho

  Punta de caucho de la 

pata 

 Preparación de esta 

unidad 

Combine la cabeza de rótula, el 

monópode, y la punta de caucho de la 

pata en varias formas de acuerdo con 

su situación de toma de fotos.

Cuando monte o desmonte la cabeza 

de rótula, apriete firmemente el 

mando de bloqueo de la cabeza de 

rótula.

 - 

  Utilización como 

monópode 

Combine la cabeza de rótula (

), 

el monópode (

), y la punta de 

caucho de la pata (

). 

 - 

  Utilización como 

pedestal de soporte 

Combine la cabeza de rótula (

), 

el monópode (

), el minitrípode 

(

), y la punta de caucho de la 

pata (

). 

Cuando utilice esta unidad como 

pedestal de soporte, despliegue las 

patas del minitrípode y colóquelo en 

posición baja. (Consulte la ilustración 

-

.)

Con respecto a los detalles sobre la 

posición baja, consulte “

 Ajuste del 

ángulo de apertura de las patas del 

minitrípode”.

 - 

  Utilización como 

minitrípode 

Combine la cabeza de rótula (

), 

el minitrípode (

), y la punta de 

caucho de la pata (

). 

Cuando utilice el minitrípode, quite 

la punta de caucho de la pata si es 

innecesaria.

 Montaje de la cámara 

Coloque la batería y el casete, u otro 

medio de grabación, en la cámara 

antes de montarla en esta unidad.

1

  Gire la palanca de bloqueo 

de la zapata de montaje de la 

cámara hacia la izquierda, y 

retire la zapata de montaje de 

la cámara. 

2

  Fije la zapata de montaje de la 

cámara a la cámara. 

Alinee el tornillo de montaje de la 

cámara con el orificio roscado de 

debajo de la cámara, y apriételo 

firmemente girándolo hacia la 

derecha con una moneda, etc.

3

  Fije la cámara a la cabeza de 

rótula. 

  Comenzando desde el borde 

de la zapata de montaje de la 

cámara, coloque la cámara en 

la cabeza de rótula, y después 

presione la parte superior de la 

cámara. Cuando la cámara se 

fije a la cabeza de rótula, oirá 

un chasquido.

  Gire la palanca de bloqueo 

de la zapata de montaje de la 

cámara hacia la derecha para 

bloquear la cámara.

Notas 

Podrá fijar la cámara y accesorios 

 

ˎ

con un peso máximo total de 2 kg 

(límite de peso) No fije cosas que 

pesen más de 2 kg en total.

Desmontaje de la cámara 

Para desmontar, invierta los pasos 

realizados para el montaje. 

Ajuste de la longitud de 

la pata del monópode y 

las patas del minitrípode 

Puede ajustar la longitud de la 

pata del monópode y las patas del 

minitrípode.

  Ajuste de la longitud del 

monópode 

1

  Sujete el mando de ajuste de 

la longitud de la pata, y gírelo 

hacia la izquierda. 

Aflójelo girando hasta que 

chasquee cuatro veces.

2

  Ajuste la pata a la longitud 

deseada. 

También puede ajustar la longitud 

en cuatro lugares utilizando las 

empuñaduras de bloqueo. Cuando 

extienda la pata, hágalo desde la 

parte gruesa.

3

  Sujete el mando de ajuste 

de la longitud de la pata, y 

gírelo hacia la derecha para 

bloquearlo firmemente. 

Notas 

Cuando ajuste la longitud de la pata, 

 

ˎ

tenga cuidado de que el mando de 

ajuste de la longitud de la pata no 

pille la mano con la que lo sujete.

Cuando utilice esta unidad como 

 

ˎ

pedestal de soporte, ajuste la 

longitud de la pata del monópode 

y las patas del minitrípode antes de 

combinarlos.

Cuando bloquee la longitud de 

 

ˎ

la pata, no apriete demasiado el 

mando de ajuste de ajuste de la 

longitud de la pata. Si no puede 

aflojarlo, fije la punta de caucho 

de la pata al orificio auxiliar 

de liberación del monópode, y 

utilice un paño para poder sujetar 

con mayor fuerza el monópode. 

(Consulte la ilustración 

-

.)

Ajuste de la longitud de las 

patas del minitrípode 

1

  Sujete el pie de caucho, y 

gírelo hacia la izquierda. 

2

  Ajuste la pata a la longitud 

deseada. 

3

  Sujete el pie de caucho, y 

gírelo hacia la derecha para 

bloquearlo firmemente. 

Notas 

Cuando ajuste la longitud de 

 

ˎ

las patas del minitrípode, tenga 

cuidado de que la cámara no pierda 

el equilibrio.

 Ajuste de la 

orientación de la 

cámara. 

1

  Afloje el mando de bloqueo de 

la cabeza de rótula. 

2

  Ajuste la cabeza de rótula al 

ángulo deseado. 

También puede ajustar la 

orientación de la cabeza de rótula.

3

  Apriete el mando de bloqueo 

de la cabeza de rótula. 

Notas 

Cuando afloje el mando de bloqueo 

 

ˎ

de la cabeza de rótula, sujete 

siempre la cámara con una mano.

Cuando utilice esta unidad como 

 

ˎ

pedestal de soporte, no gire ni 

incline el monópode.

 Ajuste del ángulo de 

apertura de las patas 

del minitrípode 

 - 

 Posición baja 

1

  Cierre las patas del 

minitrípode. 

2

  Deslice el mando de ajuste de 

la apertura de las patas hacia 

la derecha hasta que chasquee 

y se pare. 

3

  Despliegue completamente las 

patas. 

 - 

 Posición semi-baja 

Cierre lentamente las patas desde 

la posición baja. 

El mando de ajuste de la apertura 

 

ˎ

de las patas se deslizará hacia 

la izquierda, y chasqueará 

automáticamente en su lugar. Ésta 

es la posición semi-baja.

 - 

 Posición estándar 

Cierre las patas desde la posición 

semi-baja. 

El mando de ajuste de la apertura 

 

ˎ

de las patas se deslizará hacia la 

izquierda, y volverá a chasquear 

automáticamente en su lugar. Ésta 

es la posición estándar.

Si cierra completamente las patas, 

 

ˎ

y después las abre hasta que se 

paren, ésta será también la posición 

estándar.

Cuando ajuste el ángulo de apertura 

 

ˎ

de las patas del minitrípode, tenga 

cuidado de que la cámara no pierda 

el equilibrio.

Cuando utilice el minitrípode, quite 

 

ˎ

la punta de caucho de la pata si es 

innecesaria.

 Utilización de la 

funda de transporte 

con función de 

soporte 

Almacenamiento del 

pedestal de soporte o del 

monópode 

Cuando haya utilizado esta unidad 

como pedestal de soporte o como 

monópode, acorte la longitud de 

la pata del monópode y las patas 

del minitrípode, y después podrá 

guardarla.

 - 

  Almacenamiento del 

pedestal de soporte 

 - 

  Almacenamiento del 

monópode 

Pliegue la funda de transporte como 

se muestra en la ilustración, y apriete 

el broche.

 - 

  Utilización como 

soporte de la cámara 

Cuelgue la funda de transporte con 

función de soporte en su hombro. 

Coloque el monópode en la 

cartuchera de la funda de transporte. 

El peso de la cámara y de esta 

unidad se distribuirá en su hombro, 

reduciendo la carga sobre sus manos. 

Ésta es una forma de utilización como 

soporte de la cámara.

1

  Comenzando desde la posición 

de 

-

, pliegue la funda de 

transporte como se muestra en 

la ilustración, y apriete con el 

cierre velcro. 

2

  Pliegue la parte superior de la 

funda de transporte, y apriete 

el broche. 

3

  Retire el gancho de correa del 

anillo en D, y fíjelo en el aro 

en D de la parte indicada en la 

ilustración. 

4

  Cuelgue la correa de la funda 

de transporte cruzada sobre su 

pecho, y ajuste su longitud. 

5

  Coloque la base del monópode 

en la cartuchera de la funda de 

transporte. 

Guarde el minitrípode 

desmontado en el bolsillo 

suministrado.

Notas 

No utilice la unidad de esta 

 

ˎ

forma cuando haya una persona 

o cosa directamente debajo de la 

cámara. Si la cámara no estuviese 

adecuadamente montada y 

cayese, podría causar  lesiones, 

a usted o a la otra persona, o 

daños materiales. Además, tenga 

cuidado de no golpear a personas 

o cosas de su alrededor.

Precauciones sobre la 

utilización 

Cuando monte o desmonte la 

 

ˎ

cámara, apriete firmemente y fije 

el mando de bloqueo de la cabeza 

de rótula. No fije accesorios a la 

cámara después de haberla montado 

en la cabeza de rótula. Esto podría 

hacer que la cabeza de rótula se 

inclinase y se dañase la cámara.

Cuando monte la cámara, tenga 

 

ˎ

cuidado de que esta unidad  no se 

caiga.

No fije la cámara directamente al 

 

ˎ

tornillo de conexión del monópode 

ni del minitrípode.

Cuando utilice esta unidad como 

 

ˎ

monópode o pedestal de soporte, 

cerciórese de pasar su mano a través 

de la correa de mano del monópode, 

y de sujetar la cámara o esta unidad 

con su mano. Si fija un objetivo 

largo a la cámara, esta unidad puede 

perder el equilibrio, en cuyo caso 

deberá tener especial cuidado.

Coloque y apriete firmemente las 

 

ˎ

partes que haya que apretar: cada 

mando de bloqueo, palanca, mando 

de ajuste de la longitud de la pata, 

tornillo de montaje de la cámara, 

etc.

Después de montar la cámara, no 

 

ˎ

balancee toda la unidad ni la encare 

hacia abajo.

Cuando alargue o acorte la pata 

 

ˎ

del monópode o las patas del 

minitrípode, tenga cuidado de no 

pillarse los dedos, etc.

Cuando afloje el mando de bloqueo 

 

ˎ

de la cabeza de rótula, es posible que 

lo note pegado. Esto no significa 

mal funcionamiento. Afloje el 

mando de bloqueo de la cabeza 

de rótula aplicando firmeza con la 

mano.

No salte ni corra cuando lleve 

 

ˎ

puesta la funda de transporte con 

función de soporte. Si lo hiciese, 

el monópode podría salirse de la 

cartuchera de la funda de transporte 

y causar mal funcionamiento o 

lesionarle.

Cuando coloque esta unidad en 

 

ˎ

el suelo, cerciórese de que nadie 

tropiece con ella.

Cuando utilice esta unidad como 

 

ˎ

pedestal de soporte, no la apoye 

sobre una pata del minitrípode para 

ajustarla. Esto podría dañar esta 

unidad. (Consulte la ilustración 

.)

Cuando utilice esta unidad como 

 

ˎ

monópode o pedestal de soporte, 

si la lleva con la cámara montada, 

sujete tanto el monópode como la 

cámara con las manos.

Mantenimiento 

Cuando la unidad se ensucie, 

 

ˎ

límpiela con un paño suave 

ligeramente humedecido en un 

líquido de limpieza suave. Después, 

frótela con un paño seco.

Después de haber utilizado esta 

 

ˎ

unidad en una playa o en un lugar 

sometido a la brisa marina, frótela 

bien con un paño seco.

Especificaciones 

Peso total de la cámara y los 

accesorios instalados 

2 kg como máximo

Monópode 

Dimensiones 

Altura máxima:

 

Aprox. 1 475 mm

Altura mínima:

 

Aprox. 460 mm

Peso  

Aprox. 575 g

Extensión de la pata

 

La pata tiene 5 ejes  

 

telescópicos

Pedestal de soporte 

Dimensiones 

Altura máxima:

 

Aprox. 1 535 mm

Altura mínima:

 

Aprox. 585 mm

Peso 

Aprox. 935 g

Minitrípode 

Dimensiones 

Altura máxima:

 

Aprox. 270 mm

Altura mínima:

 

Aprox. 215 mm

Peso 

Aprox. 505 g

Extensión de las patas

 

Las patas tienen 2 ejes  

 

telescópicos

Elementos incluidos 

Cuerpo principal del multipié (1)

Funda de transporte con función de 

soporte (1)

Bolsillo (1)

Juego de documentación impresa 

El diseño y las especificaciones están 

sujetos a cambio sin previo aviso. 

1

2

3

使用本产品前,请通读本说
明书,并妥善保存,以备今
后参考。

多功能脚架 VCT-MP1(以
下简称“本装置”)由球
头、独脚架、小型三脚架及
具有支撑作用的便携包(随
附)组成。它们将被安装在
摄像机、可更换镜头数码相
机或数码相机(以下简称
“摄像机”)上。您可以根
据情况以不同的方式使用本
装置,从而满足长时间拍摄
的需要。

特性

本装置由球头、独脚架、小
型三脚架及具有支撑作用的
便携包组成。组合方式不
同,用途也各异。

将独脚架与具有支撑作用的

 

便携包组合在一起使用时,
摄像机及所安装附件的重量
会分布到肩膀上,从而减少
手臂的负载。即使在移动中
或以高角度拍摄时,也可轻
松记录下图像。
您还可以将本装置用作独脚

 

架,无需使用便携包。
本装置可用作支架,即便对

 

空间过窄而无法使用三脚架
的场所也是如此。
用作小型三脚架时,可进行

 

低角度拍摄,并可确保微距
拍摄的稳定性。

 部件识别

 球头

 摄像机安装螺钉

 摄像机安装座锁定杆

 安装螺钉孔

 摄像机安装座

 球头

 球头锁定旋钮

 独脚架

 安装螺钉

 腕带

 松紧辅助孔

 安装螺钉孔

 锁定手柄

 支架腿长度调节旋钮

 小型三脚架

 安装螺钉

 支架腿开角调节旋钮

 橡胶腿端头安装孔

 橡胶底座

 橡胶腿端头

 准备本装置

通过球头、独脚架、小型三
脚架与橡胶腿端头的不同组
合,可以满足拍摄场景的需
要。
安装或拆卸球头时,应牢牢
地拧紧球头锁定旋钮。

 - 

 用作独脚架

将球头 (

)、独脚架 (

与橡胶腿端头 (

) 组合在一

起使用。

 - 

 用作支架

将球头 (

)、独脚架 (

)、

小型三脚架 (

) 与橡胶腿端

头 (

) 组合在一起使用。

用作支架时,请展开小型三
脚架的支架腿并将其固定于
低位(参见图 

-

)。

有关低位的详细信息,请参
阅“

 调节小型三脚架的支

架腿开角”。

 - 

 用作小型三脚架

将球头 (

)、小型三脚架 

(

) 与橡胶腿端头 (

) 组

合在一起使用。

使用小型三脚架时,如果不
需要橡胶腿端头,请将其卸
下。

 安装摄像机

在将摄像机安装至本装置之
前,请先装好电池、录像带
或其他媒体。

1

  将球头的摄像机安装座锁

定杆向左转,卸下摄像机
安装座。

2

  将摄像机安装座安装到摄

像机上。

将摄像机安装螺钉对准摄
像机下面的螺孔,并用硬
币等沿顺时针方向将其牢
牢地拧紧。

3

  将摄像机安装到球头上。

 沿摄像机安装座的边

缘将摄像机安装到球头
上,然后按压摄像机顶
部。摄像机安装到球头
上时,您将会听到“咔
嗒”声。

 向右推摄像机安装座锁

定杆,将摄像机锁定到
位。

注意

能够安装的摄像机及附件

 

的总重量最多为 2 kg(限
重)。切勿安装令总重量超
过 2 kg 的物体。

卸下摄像机

卸下摄像机时,请按照与安
装时相反的步骤进行操作。

调节独脚架和小型三脚架
的支架腿长度

您可以调节独脚架和小型三
脚架的支架腿长度。

  调节独脚架长度

1

  握住支架腿长度调节旋钮

并逆时针转动。

连续转动,直至听到四
次“咔嗒”声,从而将其
松开。

2

  调节至所需的长度。

如同时使用锁定手柄,可
按四档调节其长度。展开
时,请从较粗的一端展
开。

3

  握住支架腿长度调节旋钮

并顺时针转动,从而将其
牢牢锁定。

注意

调节支架腿长度时,小心不

 

要让支架腿长度调节旋钮夹
到手。
将本装置用作支架时,请在

 

组合之前调节独脚架和小型
三脚架的支架腿长度。
锁定支架腿长度时,不要将

 

支架腿长度调节旋钮拧得过
紧。如果无法松开调节旋
钮,请在独脚架的松紧辅助
孔上安装橡胶腿端头,并用
布增大抓握独脚架时的握持
力(参见图 

-

)。

调节小型三脚架的支架腿
长度

1

  握住橡胶底座并逆时针转

动。

2

  调节至所需的支架腿长

度。

3

  握住橡胶底座并顺时针转

动,从而将其牢牢锁定。

注意

调节小型三脚架的支架腿

 

时,小心不要令摄像机失
衡。

  调节摄像机方向

1

  松开球头的锁定旋钮。

2

  调节球头至所需的角度。

也可以调节球头的方向。

3

  拧紧球头锁定旋钮。

注意

松开球头锁定旋钮时,请务

 

必用手握住摄像机。
将本装置用作支架时,请勿

 

旋转或倾斜独脚架。

  调节小型三脚架的支架

腿开角

 - 

 低位

1

  合上小型三脚架的支架

腿。

2

  向右滑动支架腿开角调节

旋钮,直至听到“咔嗒”
声且不能动为止。

3

  完全展开支架腿。

 - 

 半低位

从低位慢慢合上支架腿。

支架腿开角调节旋钮向左滑

 

动,且自动卡入就位。这就
是半低位。

 - 

 标准位

从半低位合上支架腿。

支架腿开角调节旋钮向左滑

 

动,且再次自动卡入就位。 
这就是标准位。
如果完全合上支架腿,然后

 

打开直至不能动为止,也能
到达标准位。
调节小型三脚架的支架腿开

 

角时,小心不要令摄像机
失衡。
使用小型三脚架时,如果不

 

需要橡胶腿端头,请将其
卸下。

  使用具有支撑作用的便

携包

存放支架或独脚架

当用作支架或独脚架时,请
先缩短独脚架和小型三脚架
的支架腿长度,然后收起。

 - 

 存放支架

 - 

 存放独脚架

按图中所示将便携包折叠
好,然后扣紧扣钉。

 - 

  用作摄像机支撑

将具有支撑作用的便携包挎
在肩膀上。将独脚架固定到
便携包的固定器中。摄像机
及本装置的重量将会分布到
肩膀上,从而减少手臂的负
载。这样即可用作摄像机支
撑。

1

  从 

-

 位置开始,沿图

中所示折叠好便携包,然
后用粘扣带将其扣紧。

2

  将便携包收叠于顶部位

置,然后扣紧扣钉。

3

  从 D 环上取下肩带钩,然

后按图中所示的位置重新
将其安装到 D 环上。

4

  将便携包肩带斜挎于胸部

并调节其长度。

5

  将独脚架的底座放入便携

包固定器中。

用随附的携带包将卸下的
小型三脚架收好。

注意

当摄像机下有人或其他物

 

体时,切勿如此使用。如
果摄像机安装不当并跌落
下来,可能会伤及自身或
他人,或者造成损坏。同
时,小心不要撞到旁边的
人或物体。

使用须知

安装或拆卸摄像机时,应牢

 

牢地拧紧并固定好球头锁定
旋钮。请勿在摄像机安装到
球头之后再向摄像机上安装
附件。否则,可能会导致球
头倾斜并损坏摄像机。
安装摄像机时,小心不要让

 

本装置翻倒。
切勿将摄像机直接安装在独

 

脚架或小型三脚架的安装螺
钉上。
将本装置用作独脚架或支架

 

时,务必让手穿过独脚架的
腕带并用手握住摄像机或
本装置。如果为摄像机安装
长镜头,可能会令本装置失
衡,因此应格外小心。
牢牢地拧紧并固定下列部

 

件: 每个锁定旋钮、杆、
支架腿长度调节锁定杆、摄
像机螺钉等等。
安装摄像机后,切勿晃动整

 

个装置或令其面朝下。
伸缩独脚架或小型三脚架的

 

支架腿时,小心不要夹到手
或其他物体。
松开球头锁定旋钮以倾斜

 

时,有时会有卡滞感。这并
非故障。请用力松开球头锁
定旋钮。
挎上具有支撑作用的便携包

 

时,不要跳跃或奔跑。否
则,独脚架可能会从便携包
固定器中松脱,从而造成故
障或人身伤害。
将本装置放在地板上时,确

 

保不会有人绊倒。
将本装置用作支架时,切勿

 

踩踏小型三脚架的支架腿将
其固定。否则可损坏本装置
(参见图 

)。

将本装置用作独脚架或支架

 

时,如果在安装摄像机的情
况下携带本装置,应用手同
时握住独脚架和摄像机。

维护

当本装置变脏时,可使用蘸

 

有少量柔性清洁剂溶液的软
布进行清洁。然后,再用干
布将其擦拭干净。
在海滩或经受海风吹拂的地

 

方使用本装置后,请用干布
将其擦拭干净。

规格

摄像机及所安装附件的总
重量

最大 2 kg

独脚架

尺寸
最大高度:  约 1475 mm
最小高度:  约 460 mm
质量 

约 575 g

支架腿展开级数
 

支架腿具有 5 

 

节伸缩杆。

支架

尺寸
最大高度:  约 1535 mm
最小高度:  约 585 mm
质量 

约 935 g

小型三脚架

尺寸
最大高度:  约 270 mm
最小高度:  约 215 mm
质量 

约 505 g

支架腿展开级数
 

支架腿具有 2 

 

节伸缩杆。

所含物品

多功能脚架主体 (1)
具有支撑作用的便携包 (1)
携带包 (1)
成套印刷文件

设计或规格如有变动,恕不
另行通知。 

索尼公司
出版日期:2011 年 11 月

使用本产品前,请通读本说
明书,并妥善保存,以备今
后参考。

多功能脚架 VCT-MP1(以
下简称“本装置”)由球
头、独脚架、小型三脚架及
具有支撑作用的便携包(随
附)组成。它们将被安装在
摄像机、可更换镜头数码相
机或数码相机(以下简称
“摄像机”)上。您可以根
据情况以不同的方式使用本
装置,从而满足长时间拍摄
的需要。

特性

本装置由球头、独脚架、小
型三脚架及具有支撑作用的
便携包组成。组合方式不
同,用途也各异。

将独脚架与具有支撑作用的

 

便携包组合在一起使用时,
摄像机及所安装附件的重量
会分布到肩膀上,从而减少
手臂的负载。即使在移动中
或以高角度拍摄时,也可轻
松记录下图像。
您还可以将本装置用作独脚

 

架,无需使用便携包。
本装置可用作支架,即便对

 

空间过窄而无法使用三脚架
的场所也是如此。
用作小型三脚架时,可进行

 

低角度拍摄,并可确保微距
拍摄的稳定性。

 部件识别

 球头

 摄像机安装螺钉

 摄像机安装座锁定杆

 安装螺钉孔

 摄像机安装座

 球头

 球头锁定旋钮

 独脚架

 安装螺钉

 腕带

 松紧辅助孔

 安装螺钉孔

 锁定手柄

 支架腿长度调节旋钮

 小型三脚架

 安装螺钉

 支架腿开角调节旋钮

 橡胶腿端头安装孔

 橡胶底座

 橡胶腿端头

 准备本装置

通过球头、独脚架、小型三
脚架与橡胶腿端头的不同组
合,可以满足拍摄场景的需
要。
安装或拆卸球头时,应牢牢
地拧紧球头锁定旋钮。

 - 

 用作独脚架

将球头 (

)、独脚架 (

与橡胶腿端头 (

) 组合在一

起使用。

 - 

 用作支架

将球头 (

)、独脚架 (

)、

小型三脚架 (

) 与橡胶腿端

头 (

) 组合在一起使用。

用作支架时,请展开小型三
脚架的支架腿并将其固定于
低位(参见图 

-

)。

有关低位的详细信息,请参
阅“

 调节小型三脚架的支

架腿开角”。

 - 

 用作小型三脚架

将球头 (

)、小型三脚架 

(

) 与橡胶腿端头 (

) 组

合在一起使用。

使用小型三脚架时,如果不
需要橡胶腿端头,请将其卸
下。

 安装摄像机

在将摄像机安装至本装置之
前,请先装好电池、录像带
或其他媒体。

1

  将球头的摄像机安装座锁

定杆向左转,卸下摄像机
安装座。

2

  将摄像机安装座安装到摄

像机上。

将摄像机安装螺钉对准摄
像机下面的螺孔,并用硬
币等沿顺时针方向将其牢
牢地拧紧。

3

  将摄像机安装到球头上。

 沿摄像机安装座的边

缘将摄像机安装到球头
上,然后按压摄像机顶
部。摄像机安装到球头
上时,您将会听到“咔
嗒”声。

 向右推摄像机安装座锁

定杆,将摄像机锁定到
位。

注意

能够安装的摄像机及附件

 

的总重量最多为 2 kg(限
重)。切勿安装令总重量超
过 2 kg 的物体。

卸下摄像机

卸下摄像机时,请按照与安
装时相反的步骤进行操作。

调节独脚架和小型三脚架
的支架腿长度

您可以调节独脚架和小型三
脚架的支架腿长度。

  调节独脚架长度

1

  握住支架腿长度调节旋钮

并逆时针转动。

连续转动,直至听到四
次“咔嗒”声,从而将其
松开。

2

  调节至所需的长度。

如同时使用锁定手柄,可
按四档调节其长度。展开
时,请从较粗的一端展
开。

3

  握住支架腿长度调节旋钮

并顺时针转动,从而将其
牢牢锁定。

注意

调节支架腿长度时,小心不

 

要让支架腿长度调节旋钮夹
到手。
将本装置用作支架时,请在

 

组合之前调节独脚架和小型
三脚架的支架腿长度。
锁定支架腿长度时,不要将

 

支架腿长度调节旋钮拧得过
紧。如果无法松开调节旋
钮,请在独脚架的松紧辅助
孔上安装橡胶腿端头,并用
布增大抓握独脚架时的握持
力(参见图 

-

)。

调节小型三脚架的支架腿
长度

1

  握住橡胶底座并逆时针转

动。

2

  调节至所需的支架腿长

度。

3

  握住橡胶底座并顺时针转

动,从而将其牢牢锁定。

注意

调节小型三脚架的支架腿

 

时,小心不要令摄像机失
衡。

  调节摄像机方向

1

  松开球头的锁定旋钮。

2

  调节球头至所需的角度。

也可以调节球头的方向。

3

  拧紧球头锁定旋钮。

注意

松开球头锁定旋钮时,请务

 

必用手握住摄像机。
将本装置用作支架时,请勿

 

旋转或倾斜独脚架。

  调节小型三脚架的支架

腿开角

 - 

 低位

1

  合上小型三脚架的支架

腿。

2

  向右滑动支架腿开角调节

旋钮,直至听到“咔嗒”
声且不能动为止。

3

  完全展开支架腿。

 - 

 半低位

从低位慢慢合上支架腿。

支架腿开角调节旋钮向左滑

 

动,且自动卡入就位。这就
是半低位。

 - 

 标准位

从半低位合上支架腿。

支架腿开角调节旋钮向左滑

 

动,且再次自动卡入就位。 
这就是标准位。
如果完全合上支架腿,然后

 

打开直至不能动为止,也能
到达标准位。
调节小型三脚架的支架腿开

 

角时,小心不要令摄像机
失衡。
使用小型三脚架时,如果不

 

需要橡胶腿端头,请将其
卸下。

  使用具有支撑作用的便

携包

存放支架或独脚架

当用作支架或独脚架时,请
先缩短独脚架和小型三脚架
的支架腿长度,然后收起。

 - 

 存放支架

 - 

 存放独脚架

按图中所示将便携包折叠
好,然后扣紧扣钉。

 - 

  用作摄像机支撑

将具有支撑作用的便携包挎
在肩膀上。将独脚架固定到
便携包的固定器中。摄像机
及本装置的重量将会分布到
肩膀上,从而减少手臂的负
载。这样即可用作摄像机支
撑。

1

  从 

-

 位置开始,沿图

中所示折叠好便携包,然
后用粘扣带将其扣紧。

2

  将便携包收叠于顶部位

置,然后扣紧扣钉。

3

  从 D 环上取下肩带钩,然

后按图中所示的位置重新
将其安装到 D 环上。

4

  将便携包肩带斜挎于胸部

并调节其长度。

5

  将独脚架的底座放入便携

包固定器中。

用随附的携带包将卸下的
小型三脚架收好。

注意

当摄像机下有人或其他物

 

体时,切勿如此使用。如
果摄像机安装不当并跌落
下来,可能会伤及自身或
他人,或者造成损坏。同
时,小心不要撞到旁边的
人或物体。

使用须知

安装或拆卸摄像机时,应牢

 

牢地拧紧并固定好球头锁定
旋钮。请勿在摄像机安装到
球头之后再向摄像机上安装
附件。否则,可能会导致球
头倾斜并损坏摄像机。
安装摄像机时,小心不要让

 

本装置翻倒。
切勿将摄像机直接安装在独

 

脚架或小型三脚架的安装螺
钉上。
将本装置用作独脚架或支架

 

时,务必让手穿过独脚架的
腕带并用手握住摄像机或
本装置。如果为摄像机安装
长镜头,可能会令本装置失
衡,因此应格外小心。
牢牢地拧紧并固定下列部

 

件: 每个锁定旋钮、杆、
支架腿长度调节锁定杆、摄
像机螺钉等等。
安装摄像机后,切勿晃动整

 

个装置或令其面朝下。
伸缩独脚架或小型三脚架的

 

支架腿时,小心不要夹到手
或其他物体。
松开球头锁定旋钮以倾斜

 

时,有时会有卡滞感。这并
非故障。请用力松开球头锁
定旋钮。
挎上具有支撑作用的便携包

 

时,不要跳跃或奔跑。否
则,独脚架可能会从便携包
固定器中松脱,从而造成故
障或人身伤害。
将本装置放在地板上时,确

 

保不会有人绊倒。
将本装置用作支架时,切勿

 

踩踏小型三脚架的支架腿将
其固定。否则可损坏本装置
(参见图 

)。

将本装置用作独脚架或支架

 

时,如果在安装摄像机的情
况下携带本装置,应用手同
时握住独脚架和摄像机。

维护

当本装置变脏时,可使用蘸

 

有少量柔性清洁剂溶液的软
布进行清洁。然后,再用干
布将其擦拭干净。
在海滩或经受海风吹拂的地

 

方使用本装置后,请用干布
将其擦拭干净。

规格

摄像机及所安装附件的总
重量

最大 2 kg

独脚架

尺寸
最大高度:  约 1475 mm
最小高度:  约 460 mm
质量 

约 575 g

支架腿展开级数
 

支架腿具有 5 

 

节伸缩杆。

支架

尺寸
最大高度:  约 1535 mm
最小高度:  约 585 mm
质量 

约 935 g

小型三脚架

尺寸
最大高度:  约 270 mm
最小高度:  约 215 mm
质量 

约 505 g

支架腿展开级数
 

支架腿具有 2 

 

节伸缩杆。

所含物品

多功能脚架主体 (1)
具有支撑作用的便携包 (1)
携带包 (1)
成套印刷文件

设计或规格如有变动,恕不
另行通知。 

索尼公司
出版日期:2011 年 11 月

使用本产品前,请通读本说
明书,并妥善保存,以备今
后参考。

多功能脚架 VCT-MP1(以
下简称“本装置”)由球
头、独脚架、小型三脚架及
具有支撑作用的便携包(随
附)组成。它们将被安装在
摄像机、可更换镜头数码相
机或数码相机(以下简称
“摄像机”)上。您可以根
据情况以不同的方式使用本
装置,从而满足长时间拍摄
的需要。

特性

本装置由球头、独脚架、小
型三脚架及具有支撑作用的
便携包组成。组合方式不
同,用途也各异。

将独脚架与具有支撑作用的

 

便携包组合在一起使用时,
摄像机及所安装附件的重量
会分布到肩膀上,从而减少
手臂的负载。即使在移动中
或以高角度拍摄时,也可轻
松记录下图像。
您还可以将本装置用作独脚

 

架,无需使用便携包。
本装置可用作支架,即便对

 

空间过窄而无法使用三脚架
的场所也是如此。
用作小型三脚架时,可进行

 

低角度拍摄,并可确保微距
拍摄的稳定性。

 部件识别

 球头

 摄像机安装螺钉

 摄像机安装座锁定杆

 安装螺钉孔

 摄像机安装座

 球头

 球头锁定旋钮

 独脚架

 安装螺钉

 腕带

 松紧辅助孔

 安装螺钉孔

 锁定手柄

 支架腿长度调节旋钮

 小型三脚架

 安装螺钉

 支架腿开角调节旋钮

 橡胶腿端头安装孔

 橡胶底座

 橡胶腿端头

 准备本装置

通过球头、独脚架、小型三
脚架与橡胶腿端头的不同组
合,可以满足拍摄场景的需
要。
安装或拆卸球头时,应牢牢
地拧紧球头锁定旋钮。

 - 

 用作独脚架

将球头 (

)、独脚架 (

与橡胶腿端头 (

) 组合在一

起使用。

 - 

 用作支架

将球头 (

)、独脚架 (

)、

小型三脚架 (

) 与橡胶腿端

头 (

) 组合在一起使用。

用作支架时,请展开小型三
脚架的支架腿并将其固定于
低位(参见图 

-

)。

有关低位的详细信息,请参
阅“

 调节小型三脚架的支

架腿开角”。

 - 

 用作小型三脚架

将球头 (

)、小型三脚架 

(

) 与橡胶腿端头 (

) 组

合在一起使用。

使用小型三脚架时,如果不
需要橡胶腿端头,请将其卸
下。

 安装摄像机

在将摄像机安装至本装置之
前,请先装好电池、录像带
或其他媒体。

1

  将球头的摄像机安装座锁

定杆向左转,卸下摄像机
安装座。

2

  将摄像机安装座安装到摄

像机上。

将摄像机安装螺钉对准摄
像机下面的螺孔,并用硬
币等沿顺时针方向将其牢
牢地拧紧。

3

  将摄像机安装到球头上。

 沿摄像机安装座的边

缘将摄像机安装到球头
上,然后按压摄像机顶
部。摄像机安装到球头
上时,您将会听到“咔
嗒”声。

 向右推摄像机安装座锁

定杆,将摄像机锁定到
位。

注意

能够安装的摄像机及附件

 

的总重量最多为 2 kg(限
重)。切勿安装令总重量超
过 2 kg 的物体。

卸下摄像机

卸下摄像机时,请按照与安
装时相反的步骤进行操作。

调节独脚架和小型三脚架
的支架腿长度

您可以调节独脚架和小型三
脚架的支架腿长度。

  调节独脚架长度

1

  握住支架腿长度调节旋钮

并逆时针转动。

连续转动,直至听到四
次“咔嗒”声,从而将其
松开。

2

  调节至所需的长度。

如同时使用锁定手柄,可
按四档调节其长度。展开
时,请从较粗的一端展
开。

3

  握住支架腿长度调节旋钮

并顺时针转动,从而将其
牢牢锁定。

注意

调节支架腿长度时,小心不

 

要让支架腿长度调节旋钮夹
到手。
将本装置用作支架时,请在

 

组合之前调节独脚架和小型
三脚架的支架腿长度。
锁定支架腿长度时,不要将

 

支架腿长度调节旋钮拧得过
紧。如果无法松开调节旋
钮,请在独脚架的松紧辅助
孔上安装橡胶腿端头,并用
布增大抓握独脚架时的握持
力(参见图 

-

)。

调节小型三脚架的支架腿
长度

1

  握住橡胶底座并逆时针转

动。

2

  调节至所需的支架腿长

度。

3

  握住橡胶底座并顺时针转

动,从而将其牢牢锁定。

注意

调节小型三脚架的支架腿

 

时,小心不要令摄像机失
衡。

  调节摄像机方向

1

  松开球头的锁定旋钮。

2

  调节球头至所需的角度。

也可以调节球头的方向。

3

  拧紧球头锁定旋钮。

注意

松开球头锁定旋钮时,请务

 

必用手握住摄像机。
将本装置用作支架时,请勿

 

旋转或倾斜独脚架。

  调节小型三脚架的支架

腿开角

 - 

 低位

1

  合上小型三脚架的支架

腿。

2

  向右滑动支架腿开角调节

旋钮,直至听到“咔嗒”
声且不能动为止。

3

  完全展开支架腿。

 - 

 半低位

从低位慢慢合上支架腿。

支架腿开角调节旋钮向左滑

 

动,且自动卡入就位。这就
是半低位。

 - 

 标准位

从半低位合上支架腿。

支架腿开角调节旋钮向左滑

 

动,且再次自动卡入就位。 
这就是标准位。
如果完全合上支架腿,然后

 

打开直至不能动为止,也能
到达标准位。
调节小型三脚架的支架腿开

 

角时,小心不要令摄像机
失衡。
使用小型三脚架时,如果不

 

需要橡胶腿端头,请将其
卸下。

  使用具有支撑作用的便

携包

存放支架或独脚架

当用作支架或独脚架时,请
先缩短独脚架和小型三脚架
的支架腿长度,然后收起。

 - 

 存放支架

 - 

 存放独脚架

按图中所示将便携包折叠
好,然后扣紧扣钉。

 - 

  用作摄像机支撑

将具有支撑作用的便携包挎
在肩膀上。将独脚架固定到
便携包的固定器中。摄像机
及本装置的重量将会分布到
肩膀上,从而减少手臂的负
载。这样即可用作摄像机支
撑。

1

  从 

-

 位置开始,沿图

中所示折叠好便携包,然
后用粘扣带将其扣紧。

2

  将便携包收叠于顶部位

置,然后扣紧扣钉。

3

  从 D 环上取下肩带钩,然

后按图中所示的位置重新
将其安装到 D 环上。

4

  将便携包肩带斜挎于胸部

并调节其长度。

5

  将独脚架的底座放入便携

包固定器中。

用随附的携带包将卸下的
小型三脚架收好。

注意

当摄像机下有人或其他物

 

体时,切勿如此使用。如
果摄像机安装不当并跌落
下来,可能会伤及自身或
他人,或者造成损坏。同
时,小心不要撞到旁边的
人或物体。

使用须知

安装或拆卸摄像机时,应牢

 

牢地拧紧并固定好球头锁定
旋钮。请勿在摄像机安装到
球头之后再向摄像机上安装
附件。否则,可能会导致球
头倾斜并损坏摄像机。
安装摄像机时,小心不要让

 

本装置翻倒。
切勿将摄像机直接安装在独

 

脚架或小型三脚架的安装螺
钉上。
将本装置用作独脚架或支架

 

时,务必让手穿过独脚架的
腕带并用手握住摄像机或
本装置。如果为摄像机安装
长镜头,可能会令本装置失
衡,因此应格外小心。
牢牢地拧紧并固定下列部

 

件: 每个锁定旋钮、杆、
支架腿长度调节锁定杆、摄
像机螺钉等等。
安装摄像机后,切勿晃动整

 

个装置或令其面朝下。
伸缩独脚架或小型三脚架的

 

支架腿时,小心不要夹到手
或其他物体。
松开球头锁定旋钮以倾斜

 

时,有时会有卡滞感。这并
非故障。请用力松开球头锁
定旋钮。
挎上具有支撑作用的便携包

 

时,不要跳跃或奔跑。否
则,独脚架可能会从便携包
固定器中松脱,从而造成故
障或人身伤害。
将本装置放在地板上时,确

 

保不会有人绊倒。
将本装置用作支架时,切勿

 

踩踏小型三脚架的支架腿将
其固定。否则可损坏本装置
(参见图 

)。

将本装置用作独脚架或支架

 

时,如果在安装摄像机的情
况下携带本装置,应用手同
时握住独脚架和摄像机。

维护

当本装置变脏时,可使用蘸

 

有少量柔性清洁剂溶液的软
布进行清洁。然后,再用干
布将其擦拭干净。
在海滩或经受海风吹拂的地

 

方使用本装置后,请用干布
将其擦拭干净。

规格

摄像机及所安装附件的总
重量

最大 2 kg

独脚架

尺寸
最大高度:  约 1475 mm
最小高度:  约 460 mm
质量 

约 575 g

支架腿展开级数
 

支架腿具有 5 

 

节伸缩杆。

支架

尺寸
最大高度:  约 1535 mm
最小高度:  约 585 mm
质量 

约 935 g

小型三脚架

尺寸
最大高度:  约 270 mm
最小高度:  约 215 mm
质量 

约 505 g

支架腿展开级数
 

支架腿具有 2 

 

节伸缩杆。

所含物品

多功能脚架主体 (1)
具有支撑作用的便携包 (1)
携带包 (1)
成套印刷文件

设计或规格如有变动,恕不
另行通知。 

索尼公司
出版日期:2011 年 11 月

Отзывы: