1
2
3
1
3
22
1
3
2
4
5
2
3
Avant de faire fonctionner ce produit,
prière de lire attentivement ce mode
d’emploi et de le conserver pour toute
référence ultérieure.
Le Multipied VCT-MP1 (désigné ci-
dessous par le terme « cet article »)
comporte une tête à rotule, un
monopied, un mini-trépied et l’étui de
transport fourni servant de support.
Ceux-ci peuvent être assemblés et
rattachés à un caméscope, un appareil
photo à objectif interchangeable
ou à un appareil photo numérique
(désignés ci-dessous par le terme
« la caméra »). Cet article peut être
utilisé de différentes manières, selon
la situation, pour une prise de vue de
longue durée.
Note pour les clients européens
Avis aux consommateurs des
pays appliquant les Directives
UE
Le fabricant de ce produit est
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.
Le représentant agréé pour la
compatibilité électromagnétique
et la sécurité du produit est
Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Allemagne. Pour toute
question relative à la garantie ou
aux réparations, reportez-vous à
l’adresse que vous trouverez dans
les documents ci-joints, relatifs à la
garantie et aux réparations.
Caractéristiques
Cet article comporte une tête à rotule,
un monopied, un mini-trépied et un
étui de transport servant de support.
En associant ces divers éléments,
vous pouvez utiliser cet article de
différentes manières.
La combinaison monopied et étui de
ˎ
transport servant de support permet
de répartir le poids de la caméra
et des accessoires sur l’épaule et de
réduire la charge sur les bras. La
prise de vue est facilitée, même en
contrebas ou en marchant.
Cet article peut être utilisé comme
ˎ
monopied sans étui de transport.
Cet article peut être utilisé comme
ˎ
support, même dans les endroits
trop étroits pour un trépied.
Employé comme mini-trépied, cet
ˎ
article permet des prises de vue en
contre-haut et en macro stables.
Description des
éléments
Tête à rotule
Vis de montage de caméra
Levier de blocage de sabot de
caméra
Douille filetée de raccordement
Sabot de caméra
Tête à rotule
Bouton de blocage de tête à rotule
Monopied
Vis de raccordement
Sangle
Orifice auxiliaire de libération
Douille filetée de raccordement
Bagues de blocage
Bouton de réglage de longueur du
pied
Mini-trépied
Vis de raccordement
Bouton de réglage de longueur du
pied
Douille pour embout d’axe en
caoutchouc
Pied en caoutchouc
Embout d’axe en
caoutchouc
Préparez cet article
Assemblez la tête à rotule, le
monopied, le mini-trépied et l’embout
d’axe en caoutchouc de diverses
manières, selon la situation.
Lorsque vous montez ou démontez
la tête à rotule, serrez fermement le
bouton de blocage de la tête à rotule.
-
Utilisation comme
monopied
Assemblez la tête à rotule (
), le
monopied (
) et l’embout d’axe
en caoutchouc (
).
-
Utilisation comme
support
Assemblez la tête à rotule (
),
le monopied (
), le mini-
trépied (
) et l’embout d’axe en
caoutchouc (
).
Lorsque vous utilisez cet article
comme support, étirez les pieds du
mini-trépied et abaissez-les. (Voir
l’illustration
-
)
Pour le détail sur la position
basse, voir «
Réglage de l’angle
d’ouverture des pieds du mini-
trépied ».
-
Utilisation comme
mini-trépied
Assemblez la tête à rotule (
),
le mini-trépied (
) et l’embout
d’axe en caoutchouc (
).
Lorsque vous utilisez le mini-trépied,
retirez l’embout d’axe en caoutchouc
s’il est inutile.
Montage de la caméra
Mettez la batterie, la cassette ou le
support approprié dans la caméra
avant de l’installer sur cet article.
1
Tournez vers la gauche le
levier de blocage du sabot de
caméra sur la tête à rotule et
enlevez le sabot de caméra.
2
Fixez le sabot de caméra sur la
caméra.
Alignez la vis de montage de
caméra sur la douille filetée sous
la caméra et serrez-la fermement
dans le sens horaire avec une pièce
de monnaie, etc.
3
Rattachez la caméra à la tête à
rotule.
À partir du bord du sabot de
caméra, mettez la caméra sur
la tête à rotule, puis appuyez
sur le haut de la caméra. Vous
entendez un déclic lorsque
la caméra se fixe sur la tête à
rotule.
Tournez vers la droite le levier
de blocage de sabot de caméra
pour bloquer la caméra.
Remarques
Vous pouvez rattacher au maximum
ˎ
2 kg (4 lb 7 oz), caméra et
accessoires compris (poids limite).
Ne rattachez pas d’objets pesant plus
de 2 kg (4 lb 7 oz) en tout.
Retrait de la caméra
Pour retirer la caméra, procédez
en sens inverse.
Réglage de longueur des
pieds du monopied et du
mini-trépied
Vous pouvez régler la longueur des
pieds du monopied et du mini-
trépied.
Réglage de longueur du
monopied
1
Saisissez le bouton de
réglage de longueur du pied
et tournez-le dans le sens
antihoraire.
Desserrez-le en tournant jusqu’à
ce qu’il clique quatre fois.
2
Réglez-le à la longueur
souhaitée.
Avec les bagues de blocage, vous
pouvez aussi ajuster sa longueur
à quatre endroits. Lorsque vous
tirez le pied, tirez-le depuis la
partie plus épaisse.
3
Saisissez le bouton de réglage
de longueur du pied et
tournez-le dans le sens horaire
pour bien le bloquer.
Remarques
Lorsque vous réglez la longueur
ˎ
du pied, faites attention à ce que le
bouton de réglage de longueur de
pied ne vous pince pas les doigts.
Lorsque vous utilisez cet article
ˎ
comme support, ajustez la longueur
des pieds du monopied et du mini-
trépied avant de les assembler.
Lorsque vous bloquez la longueur
ˎ
des pieds, ne serrez pas trop fort
le bouton de réglage de longueur
des pieds. Si vous ne pouvez pas le
desserrer, mettez l’embout d’axe en
caoutchouc dans l’orifice auxiliaire
du monopied et utilisez un chiffon
pour mieux tenir le monopied. (Voir
l’illustration
-
)
Réglage de longueur des
pieds du mini-trépied
1
Saisissez le pied en caoutchouc
et tournez-le dans le sens
antihoraire.
2
Réglez à la longueur de pied
souhaitée.
3
Saisissez le pied en caoutchouc
et tournez-le dans le sens
horaire pour bien le bloquer.
Remarques
Lorsque vous réglez la longueur
ˎ
des pieds du mini-trépied, faites
attention à ce que la caméra ne soit
pas déséquilibrée.
Réglage de direction
de la caméra
1
Desserrez le bouton de
blocage de la tête à rotule.
2
Ajustez la tête à rotule selon
l’angle souhaité.
Vous pouvez aussi ajuster la
direction de la tête à rotule.
3
Serrez le bouton de blocage de
la tête à rotule.
Remarques
Lorsque vous desserrez le bouton
ˎ
de blocage de la tête à rotule, tenez
toujours la caméra avec la main.
Lorsque vous utilisez cet article
ˎ
comme support, ne tournez pas ou
n’inclinez pas le monopied.
Réglage de l’angle
d’ouverture des pieds
du mini-trépied
-
Position basse
1
Fermez les pieds du mini-
trépied.
2
Poussez le bouton de réglage
d’ouverture des pieds vers
la droite jusqu’à ce qu’il
s’encliquette et s’arrête.
3
Écartez complètement les
pieds.
-
Position mi-basse
Fermez les pieds lentement
depuis la position basse.
Le bouton de réglage d’ouverture
ˎ
des pieds glisse vers la gauche et
s’encliquette automatiquement. C’est
la position mi-basse.
-
Position standard
Fermez les pieds depuis la
position mi-basse.
Le bouton de réglage d’ouverture
ˎ
des pieds glisse vers la gauche
et s’encliquette à nouveau
automatiquement. C’est la position
standard.
Si vous fermez complètement les
ˎ
pieds, puis les rouvrez jusqu’à l’arrêt,
vous obtiendrez aussi la position
standard.
Lorsque vous réglez l’angle
ˎ
d’ouverture des pieds du mini-
trépied, faites attention à ce que la
caméra ne soit pas déséquilibrée.
Lorsque vous utilisez le mini-
ˎ
trépied, retirez l’embout d’axe en
caoutchouc s’il est inutile.
Utilisation de l’étui
de transport comme
support
Rangement du support ou
du monopied
Lorsque vous utilisez le support ou le
monopied, raccourcissez la longueur
des pieds du monopied et du mini-
trépied avant de les ranger.
-
Rangement du support
-
Rangement du monopied
Pliez l’étui de transport de la façon
illustrée et fermez le rabat.
-
Utilisation comme
support de caméra
Suspendez l’étui de transport servant
de support à l’épaule. Posez le
monopied dans le support de l’étui de
transport. Le poids de la caméra et
de cet article se répartit sur l’épaule et
réduit la charge sur les bras. De cette
façon vous pouvez l’utiliser comme
support de caméra.
1
À partir de la position
-
,
pliez l’étui de transport de la
façon illustrée et fixez-le avec
le crochet à la boucle.
2
Pliez le haut de l’étui de
transport et fermez la
pression.
3
Retirez le crochet de la lanière
de l’anneau en D et rattachez-
le à l’anneau en D à la position
illustrée.
4
Suspendez la lanière de l’étui
de transport à travers la
poitrine et ajustez sa longueur.
5
Posez la base du monopied
dans le support de l’étui de
transport.
Rangez le mini-trépied retiré dans
la pochette de transport fournie.
Remarques
N’utilisez pas ce support quand
ˎ
une personne ou un objet se
trouve directement sous la
caméra. Si la caméra n’était
pas installée correctement et
se détachait, elle pourrait vous
blesser, ou une autre personne,
ou encore causer des dommages.
Faites aussi attention à ne pas
frapper une personne ou des
objets à proximité.
Précautions d’emploi
Lorsque vous montez ou démontez
ˎ
la caméra, serrez et bloquez bien le
bouton de blocage de la tête à rotule.
Ne rattachez pas d’accessoires à la
caméra après l’avoir montée sur
la tête à rotule. La tête à rotule
pourrait basculer et endommager
la caméra.
Lorsque vous montez la caméra,
ˎ
faites attention à ce que cet article
ne tombe pas.
Ne fixez pas directement la caméra à
ˎ
la vis de raccordement du monopied
ou du mini-trépied.
Lorsque vous utilisez cet article
ˎ
comme monopied ou support,
veillez à passer la main dans la
sangle du monopied et à retenir la
caméra ou cet article avec la main.
Si vous posez un long objectif sur la
caméra, faites très attention car cet
article risque d’être déséquilibré.
Serrez et bloquez bien les pièces
ˎ
devant être serrées : chaque bouton
de blocage, levier, verrou de réglage
de longueur des pieds, vis de
caméra, etc.
Après avoir monté la caméra, ne
ˎ
balancez pas le tout et ne l’inclinez
pas.
Lorsque vous allongez ou
ˎ
raccourcissez le monopied ou
les pieds du mini-trépied, faites
attention de ne pas vous pincer les
doigts, etc.
Lorsque vous desserrez le bouton
ˎ
de blocage de la tête à rotule
pour incliner celle-ci, il peut
sembler bloqué. Ce n’est pas une
défectuosité. Desserrez le bouton
de blocage de la tête à rotule d’une
main ferme.
Ne sautez pas ou ne courez pas
ˎ
lorsque vous utilisez l’étui de
transport comme support. Sinon,
le monopied risque d’être éjecté
du support de l’étui de transport,
endommagé ou de vous blesser.
Lorsque vous posez cet article
ˎ
sur le sol, faites attention à ce que
personne ne marche dessus.
Lorsque vous utilisez cet article
ˎ
comme support, ne réglez pas un
pied du mini-trépied en posant
votre pied dessus. Ceci pourrait
endommager cet article. (Voir
l’illustration
)
Lorsque vous utilisez cet article
ˎ
comme monopied ou support, si
vous le transportez avec la caméra
montée dessus, tenez bien le
monopied et la caméra avec les
mains.
Entretien
Quand cet article est sale, nettoyez-
ˎ
le avec un chiffon doux légèrement
humidifié d’un liquide de nettoyage
léger. Ensuite, essuyez-le avec un
chiffon sec.
Après avoir utilisé cet article à la
ˎ
plage ou à un endroit exposé à l’air
marin, essuyez-le bien avec un
chiffon sec.
Spécifications
Poids total de la caméra et des
accessoires fixés
Maximum 2 kg (4 lb 7 oz)
Monopied
Dimensions
Hauteur maximale:
Environ 1 475 mm
(58 1/8 po.)
Hauteur minimale :
Environ 460 mm
(18 1/8 po.)
Poids Environ 575 g
(1 lb 4 oz)
Extension du pied
Le pied consiste en 5 tubes
télescopiques.
Support
Dimensions
Hauteur maximale :
Environ 1 535 mm
(60 1/2 po.)
Hauteur minimale :
Environ 585 mm
(23 1/8 po.)
Poids
Environ 935 g
(2 lb 1 oz)
Mini-trépied
Dimensions
Hauteur maximale :
Environ 270 mm
(10 3/4 po.)
Hauteur minimale :
Environ 215 mm
(8 1/2 po.)
Poids Environ 505 g
(1 lb 2 oz)
Extension des pieds
Chaque pied consiste en 2
tubes télescopiques.
Articles inclus
Ensemble Multipied (1)
Étui de transport servant de support
(1)
Pochette de transport (1)
Jeu de documents imprimés
La conception et les spécifications
peuvent être modifiées sans préavis.
Antes de utilizar el producto, lea
detenidamente este manual y
consérvelo para realizar consultas en
un futuro.
El multipié VCT-MP1 (a partir de
ahora “esta unidad”) se compone
de una cabeza de rótula, un
monópode, un minitrípode, y una
funda de transporte suministrada
con función de soporte. Estos
elementos se ensamblan y fijan a una
videocámara, cámara digital de lentes
intercambiables, o cámara fotográfica
digital (a partir de ahora “cámara”).
Esta unidad puede utilizarse de varias
formas, de acuerdo con la situación,
para ayudar a tomar fotos durante
muchas horas.
Nombre del producto:
Multipié
Modelo:
VCT-MP1
POR FAVOR LEA
DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE
SU APARATO PODRÍA ANULAR
LA GARANTÍA.
Atención para los clientes en
Europa
Aviso para los clientes de
países en los que se aplican las
directivas de la UE
El fabricante de este producto es
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japón.
El representante autorizado en lo
referente al cumplimiento de la
directiva EMC y a la seguridad de
los productos es Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemania. Para resolver
cualquier asunto relacionado con el
soporte técnico o la garantía, consulte
las direcciones que se indican en los
documentos de soporte técnico y
garantía suministrados por separado.
Características
Esta unidad se compone de una
cabeza de rótula, un monópode,
un minitrípode, y una funda de
transporte con función de soporte.
Combinando estos elementos, podrá
utilizarla de varias formas.
Utilizando la combinación del
ˎ
monópode ya la funda de transporte
con función de soporte, el peso
de su cámara y de los accesorios
fijados se distribuirá en su hombro,
reduciendo la carga sobre sus
brazos. Podrá grabar imágenes
fácilmente, incluso desde un ángulo
elevado o mientras se mueva.
También podrá utilizarla como
ˎ
monópode, sin la funda de
transporte.
Podrá utilizarla como pedestal
ˎ
de soporte, incluso en lugares
demasiado angostos para un
trípode.
Utilizándola como minitrípode,
ˎ
podrá realizar grabaciones con
ángulo bajo y tomas estables en
macro.
Identificación de las
partes
Cabeza de rótula
Tornillo de montaje de cámara
Palanca de bloqueo de la zapata de
montaje de la cámara
Orificio roscado de conexión
Zapata de montaje de la cámara
Cabeza de rótula
Mando de bloqueo de la cabeza de
rótula
Monópode
Tornillo de conexión
Correa de mano
Orificio auxiliar de liberación
Orificio roscado de conexión
Empuñaduras de bloqueo
Mando de ajuste de la longitud de
la pata
Minitrípode
Tornillo de conexión
Mando de ajuste de la apertura de
las patas
Orificio de montaje de la punta de
caucho de la pata
Pie de caucho
Punta de caucho de la
pata
Preparación de esta
unidad
Combine la cabeza de rótula, el
monópode, y la punta de caucho de la
pata en varias formas de acuerdo con
su situación de toma de fotos.
Cuando monte o desmonte la cabeza
de rótula, apriete firmemente el
mando de bloqueo de la cabeza de
rótula.
-
Utilización como
monópode
Combine la cabeza de rótula (
),
el monópode (
), y la punta de
caucho de la pata (
).
-
Utilización como
pedestal de soporte
Combine la cabeza de rótula (
),
el monópode (
), el minitrípode
(
), y la punta de caucho de la
pata (
).
Cuando utilice esta unidad como
pedestal de soporte, despliegue las
patas del minitrípode y colóquelo en
posición baja. (Consulte la ilustración
-
.)
Con respecto a los detalles sobre la
posición baja, consulte “
Ajuste del
ángulo de apertura de las patas del
minitrípode”.
-
Utilización como
minitrípode
Combine la cabeza de rótula (
),
el minitrípode (
), y la punta de
caucho de la pata (
).
Cuando utilice el minitrípode, quite
la punta de caucho de la pata si es
innecesaria.
Montaje de la cámara
Coloque la batería y el casete, u otro
medio de grabación, en la cámara
antes de montarla en esta unidad.
1
Gire la palanca de bloqueo
de la zapata de montaje de la
cámara hacia la izquierda, y
retire la zapata de montaje de
la cámara.
2
Fije la zapata de montaje de la
cámara a la cámara.
Alinee el tornillo de montaje de la
cámara con el orificio roscado de
debajo de la cámara, y apriételo
firmemente girándolo hacia la
derecha con una moneda, etc.
3
Fije la cámara a la cabeza de
rótula.
Comenzando desde el borde
de la zapata de montaje de la
cámara, coloque la cámara en
la cabeza de rótula, y después
presione la parte superior de la
cámara. Cuando la cámara se
fije a la cabeza de rótula, oirá
un chasquido.
Gire la palanca de bloqueo
de la zapata de montaje de la
cámara hacia la derecha para
bloquear la cámara.
Notas
Podrá fijar la cámara y accesorios
ˎ
con un peso máximo total de 2 kg
(límite de peso) No fije cosas que
pesen más de 2 kg en total.
Desmontaje de la cámara
Para desmontar, invierta los pasos
realizados para el montaje.
Ajuste de la longitud de
la pata del monópode y
las patas del minitrípode
Puede ajustar la longitud de la
pata del monópode y las patas del
minitrípode.
Ajuste de la longitud del
monópode
1
Sujete el mando de ajuste de
la longitud de la pata, y gírelo
hacia la izquierda.
Aflójelo girando hasta que
chasquee cuatro veces.
2
Ajuste la pata a la longitud
deseada.
También puede ajustar la longitud
en cuatro lugares utilizando las
empuñaduras de bloqueo. Cuando
extienda la pata, hágalo desde la
parte gruesa.
3
Sujete el mando de ajuste
de la longitud de la pata, y
gírelo hacia la derecha para
bloquearlo firmemente.
Notas
Cuando ajuste la longitud de la pata,
ˎ
tenga cuidado de que el mando de
ajuste de la longitud de la pata no
pille la mano con la que lo sujete.
Cuando utilice esta unidad como
ˎ
pedestal de soporte, ajuste la
longitud de la pata del monópode
y las patas del minitrípode antes de
combinarlos.
Cuando bloquee la longitud de
ˎ
la pata, no apriete demasiado el
mando de ajuste de ajuste de la
longitud de la pata. Si no puede
aflojarlo, fije la punta de caucho
de la pata al orificio auxiliar
de liberación del monópode, y
utilice un paño para poder sujetar
con mayor fuerza el monópode.
(Consulte la ilustración
-
.)
Ajuste de la longitud de las
patas del minitrípode
1
Sujete el pie de caucho, y
gírelo hacia la izquierda.
2
Ajuste la pata a la longitud
deseada.
3
Sujete el pie de caucho, y
gírelo hacia la derecha para
bloquearlo firmemente.
Notas
Cuando ajuste la longitud de
ˎ
las patas del minitrípode, tenga
cuidado de que la cámara no pierda
el equilibrio.
Ajuste de la
orientación de la
cámara.
1
Afloje el mando de bloqueo de
la cabeza de rótula.
2
Ajuste la cabeza de rótula al
ángulo deseado.
También puede ajustar la
orientación de la cabeza de rótula.
3
Apriete el mando de bloqueo
de la cabeza de rótula.
Notas
Cuando afloje el mando de bloqueo
ˎ
de la cabeza de rótula, sujete
siempre la cámara con una mano.
Cuando utilice esta unidad como
ˎ
pedestal de soporte, no gire ni
incline el monópode.
Ajuste del ángulo de
apertura de las patas
del minitrípode
-
Posición baja
1
Cierre las patas del
minitrípode.
2
Deslice el mando de ajuste de
la apertura de las patas hacia
la derecha hasta que chasquee
y se pare.
3
Despliegue completamente las
patas.
-
Posición semi-baja
Cierre lentamente las patas desde
la posición baja.
El mando de ajuste de la apertura
ˎ
de las patas se deslizará hacia
la izquierda, y chasqueará
automáticamente en su lugar. Ésta
es la posición semi-baja.
-
Posición estándar
Cierre las patas desde la posición
semi-baja.
El mando de ajuste de la apertura
ˎ
de las patas se deslizará hacia la
izquierda, y volverá a chasquear
automáticamente en su lugar. Ésta
es la posición estándar.
Si cierra completamente las patas,
ˎ
y después las abre hasta que se
paren, ésta será también la posición
estándar.
Cuando ajuste el ángulo de apertura
ˎ
de las patas del minitrípode, tenga
cuidado de que la cámara no pierda
el equilibrio.
Cuando utilice el minitrípode, quite
ˎ
la punta de caucho de la pata si es
innecesaria.
Utilización de la
funda de transporte
con función de
soporte
Almacenamiento del
pedestal de soporte o del
monópode
Cuando haya utilizado esta unidad
como pedestal de soporte o como
monópode, acorte la longitud de
la pata del monópode y las patas
del minitrípode, y después podrá
guardarla.
-
Almacenamiento del
pedestal de soporte
-
Almacenamiento del
monópode
Pliegue la funda de transporte como
se muestra en la ilustración, y apriete
el broche.
-
Utilización como
soporte de la cámara
Cuelgue la funda de transporte con
función de soporte en su hombro.
Coloque el monópode en la
cartuchera de la funda de transporte.
El peso de la cámara y de esta
unidad se distribuirá en su hombro,
reduciendo la carga sobre sus manos.
Ésta es una forma de utilización como
soporte de la cámara.
1
Comenzando desde la posición
de
-
, pliegue la funda de
transporte como se muestra en
la ilustración, y apriete con el
cierre velcro.
2
Pliegue la parte superior de la
funda de transporte, y apriete
el broche.
3
Retire el gancho de correa del
anillo en D, y fíjelo en el aro
en D de la parte indicada en la
ilustración.
4
Cuelgue la correa de la funda
de transporte cruzada sobre su
pecho, y ajuste su longitud.
5
Coloque la base del monópode
en la cartuchera de la funda de
transporte.
Guarde el minitrípode
desmontado en el bolsillo
suministrado.
Notas
No utilice la unidad de esta
ˎ
forma cuando haya una persona
o cosa directamente debajo de la
cámara. Si la cámara no estuviese
adecuadamente montada y
cayese, podría causar lesiones,
a usted o a la otra persona, o
daños materiales. Además, tenga
cuidado de no golpear a personas
o cosas de su alrededor.
Precauciones sobre la
utilización
Cuando monte o desmonte la
ˎ
cámara, apriete firmemente y fije
el mando de bloqueo de la cabeza
de rótula. No fije accesorios a la
cámara después de haberla montado
en la cabeza de rótula. Esto podría
hacer que la cabeza de rótula se
inclinase y se dañase la cámara.
Cuando monte la cámara, tenga
ˎ
cuidado de que esta unidad no se
caiga.
No fije la cámara directamente al
ˎ
tornillo de conexión del monópode
ni del minitrípode.
Cuando utilice esta unidad como
ˎ
monópode o pedestal de soporte,
cerciórese de pasar su mano a través
de la correa de mano del monópode,
y de sujetar la cámara o esta unidad
con su mano. Si fija un objetivo
largo a la cámara, esta unidad puede
perder el equilibrio, en cuyo caso
deberá tener especial cuidado.
Coloque y apriete firmemente las
ˎ
partes que haya que apretar: cada
mando de bloqueo, palanca, mando
de ajuste de la longitud de la pata,
tornillo de montaje de la cámara,
etc.
Después de montar la cámara, no
ˎ
balancee toda la unidad ni la encare
hacia abajo.
Cuando alargue o acorte la pata
ˎ
del monópode o las patas del
minitrípode, tenga cuidado de no
pillarse los dedos, etc.
Cuando afloje el mando de bloqueo
ˎ
de la cabeza de rótula, es posible que
lo note pegado. Esto no significa
mal funcionamiento. Afloje el
mando de bloqueo de la cabeza
de rótula aplicando firmeza con la
mano.
No salte ni corra cuando lleve
ˎ
puesta la funda de transporte con
función de soporte. Si lo hiciese,
el monópode podría salirse de la
cartuchera de la funda de transporte
y causar mal funcionamiento o
lesionarle.
Cuando coloque esta unidad en
ˎ
el suelo, cerciórese de que nadie
tropiece con ella.
Cuando utilice esta unidad como
ˎ
pedestal de soporte, no la apoye
sobre una pata del minitrípode para
ajustarla. Esto podría dañar esta
unidad. (Consulte la ilustración
.)
Cuando utilice esta unidad como
ˎ
monópode o pedestal de soporte,
si la lleva con la cámara montada,
sujete tanto el monópode como la
cámara con las manos.
Mantenimiento
Cuando la unidad se ensucie,
ˎ
límpiela con un paño suave
ligeramente humedecido en un
líquido de limpieza suave. Después,
frótela con un paño seco.
Después de haber utilizado esta
ˎ
unidad en una playa o en un lugar
sometido a la brisa marina, frótela
bien con un paño seco.
Especificaciones
Peso total de la cámara y los
accesorios instalados
2 kg como máximo
Monópode
Dimensiones
Altura máxima:
Aprox. 1 475 mm
Altura mínima:
Aprox. 460 mm
Peso
Aprox. 575 g
Extensión de la pata
La pata tiene 5 ejes
telescópicos
Pedestal de soporte
Dimensiones
Altura máxima:
Aprox. 1 535 mm
Altura mínima:
Aprox. 585 mm
Peso
Aprox. 935 g
Minitrípode
Dimensiones
Altura máxima:
Aprox. 270 mm
Altura mínima:
Aprox. 215 mm
Peso
Aprox. 505 g
Extensión de las patas
Las patas tienen 2 ejes
telescópicos
Elementos incluidos
Cuerpo principal del multipié (1)
Funda de transporte con función de
soporte (1)
Bolsillo (1)
Juego de documentación impresa
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambio sin previo aviso.
1
2
3
使用本产品前,请通读本说
明书,并妥善保存,以备今
后参考。
多功能脚架 VCT-MP1(以
下简称“本装置”)由球
头、独脚架、小型三脚架及
具有支撑作用的便携包(随
附)组成。它们将被安装在
摄像机、可更换镜头数码相
机或数码相机(以下简称
“摄像机”)上。您可以根
据情况以不同的方式使用本
装置,从而满足长时间拍摄
的需要。
特性
本装置由球头、独脚架、小
型三脚架及具有支撑作用的
便携包组成。组合方式不
同,用途也各异。
将独脚架与具有支撑作用的
便携包组合在一起使用时,
摄像机及所安装附件的重量
会分布到肩膀上,从而减少
手臂的负载。即使在移动中
或以高角度拍摄时,也可轻
松记录下图像。
您还可以将本装置用作独脚
架,无需使用便携包。
本装置可用作支架,即便对
空间过窄而无法使用三脚架
的场所也是如此。
用作小型三脚架时,可进行
低角度拍摄,并可确保微距
拍摄的稳定性。
部件识别
球头
摄像机安装螺钉
摄像机安装座锁定杆
安装螺钉孔
摄像机安装座
球头
球头锁定旋钮
独脚架
安装螺钉
腕带
松紧辅助孔
安装螺钉孔
锁定手柄
支架腿长度调节旋钮
小型三脚架
安装螺钉
支架腿开角调节旋钮
橡胶腿端头安装孔
橡胶底座
橡胶腿端头
准备本装置
通过球头、独脚架、小型三
脚架与橡胶腿端头的不同组
合,可以满足拍摄场景的需
要。
安装或拆卸球头时,应牢牢
地拧紧球头锁定旋钮。
-
用作独脚架
将球头 (
)、独脚架 (
)
与橡胶腿端头 (
) 组合在一
起使用。
-
用作支架
将球头 (
)、独脚架 (
)、
小型三脚架 (
) 与橡胶腿端
头 (
) 组合在一起使用。
用作支架时,请展开小型三
脚架的支架腿并将其固定于
低位(参见图
-
)。
有关低位的详细信息,请参
阅“
调节小型三脚架的支
架腿开角”。
-
用作小型三脚架
将球头 (
)、小型三脚架
(
) 与橡胶腿端头 (
) 组
合在一起使用。
使用小型三脚架时,如果不
需要橡胶腿端头,请将其卸
下。
安装摄像机
在将摄像机安装至本装置之
前,请先装好电池、录像带
或其他媒体。
1
将球头的摄像机安装座锁
定杆向左转,卸下摄像机
安装座。
2
将摄像机安装座安装到摄
像机上。
将摄像机安装螺钉对准摄
像机下面的螺孔,并用硬
币等沿顺时针方向将其牢
牢地拧紧。
3
将摄像机安装到球头上。
沿摄像机安装座的边
缘将摄像机安装到球头
上,然后按压摄像机顶
部。摄像机安装到球头
上时,您将会听到“咔
嗒”声。
向右推摄像机安装座锁
定杆,将摄像机锁定到
位。
注意
能够安装的摄像机及附件
的总重量最多为 2 kg(限
重)。切勿安装令总重量超
过 2 kg 的物体。
卸下摄像机
卸下摄像机时,请按照与安
装时相反的步骤进行操作。
调节独脚架和小型三脚架
的支架腿长度
您可以调节独脚架和小型三
脚架的支架腿长度。
调节独脚架长度
1
握住支架腿长度调节旋钮
并逆时针转动。
连续转动,直至听到四
次“咔嗒”声,从而将其
松开。
2
调节至所需的长度。
如同时使用锁定手柄,可
按四档调节其长度。展开
时,请从较粗的一端展
开。
3
握住支架腿长度调节旋钮
并顺时针转动,从而将其
牢牢锁定。
注意
调节支架腿长度时,小心不
要让支架腿长度调节旋钮夹
到手。
将本装置用作支架时,请在
组合之前调节独脚架和小型
三脚架的支架腿长度。
锁定支架腿长度时,不要将
支架腿长度调节旋钮拧得过
紧。如果无法松开调节旋
钮,请在独脚架的松紧辅助
孔上安装橡胶腿端头,并用
布增大抓握独脚架时的握持
力(参见图
-
)。
调节小型三脚架的支架腿
长度
1
握住橡胶底座并逆时针转
动。
2
调节至所需的支架腿长
度。
3
握住橡胶底座并顺时针转
动,从而将其牢牢锁定。
注意
调节小型三脚架的支架腿
时,小心不要令摄像机失
衡。
调节摄像机方向
1
松开球头的锁定旋钮。
2
调节球头至所需的角度。
也可以调节球头的方向。
3
拧紧球头锁定旋钮。
注意
松开球头锁定旋钮时,请务
必用手握住摄像机。
将本装置用作支架时,请勿
旋转或倾斜独脚架。
调节小型三脚架的支架
腿开角
-
低位
1
合上小型三脚架的支架
腿。
2
向右滑动支架腿开角调节
旋钮,直至听到“咔嗒”
声且不能动为止。
3
完全展开支架腿。
-
半低位
从低位慢慢合上支架腿。
支架腿开角调节旋钮向左滑
动,且自动卡入就位。这就
是半低位。
-
标准位
从半低位合上支架腿。
支架腿开角调节旋钮向左滑
动,且再次自动卡入就位。
这就是标准位。
如果完全合上支架腿,然后
打开直至不能动为止,也能
到达标准位。
调节小型三脚架的支架腿开
角时,小心不要令摄像机
失衡。
使用小型三脚架时,如果不
需要橡胶腿端头,请将其
卸下。
使用具有支撑作用的便
携包
存放支架或独脚架
当用作支架或独脚架时,请
先缩短独脚架和小型三脚架
的支架腿长度,然后收起。
-
存放支架
-
存放独脚架
按图中所示将便携包折叠
好,然后扣紧扣钉。
-
用作摄像机支撑
将具有支撑作用的便携包挎
在肩膀上。将独脚架固定到
便携包的固定器中。摄像机
及本装置的重量将会分布到
肩膀上,从而减少手臂的负
载。这样即可用作摄像机支
撑。
1
从
-
位置开始,沿图
中所示折叠好便携包,然
后用粘扣带将其扣紧。
2
将便携包收叠于顶部位
置,然后扣紧扣钉。
3
从 D 环上取下肩带钩,然
后按图中所示的位置重新
将其安装到 D 环上。
4
将便携包肩带斜挎于胸部
并调节其长度。
5
将独脚架的底座放入便携
包固定器中。
用随附的携带包将卸下的
小型三脚架收好。
注意
当摄像机下有人或其他物
体时,切勿如此使用。如
果摄像机安装不当并跌落
下来,可能会伤及自身或
他人,或者造成损坏。同
时,小心不要撞到旁边的
人或物体。
使用须知
安装或拆卸摄像机时,应牢
牢地拧紧并固定好球头锁定
旋钮。请勿在摄像机安装到
球头之后再向摄像机上安装
附件。否则,可能会导致球
头倾斜并损坏摄像机。
安装摄像机时,小心不要让
本装置翻倒。
切勿将摄像机直接安装在独
脚架或小型三脚架的安装螺
钉上。
将本装置用作独脚架或支架
时,务必让手穿过独脚架的
腕带并用手握住摄像机或
本装置。如果为摄像机安装
长镜头,可能会令本装置失
衡,因此应格外小心。
牢牢地拧紧并固定下列部
件: 每个锁定旋钮、杆、
支架腿长度调节锁定杆、摄
像机螺钉等等。
安装摄像机后,切勿晃动整
个装置或令其面朝下。
伸缩独脚架或小型三脚架的
支架腿时,小心不要夹到手
或其他物体。
松开球头锁定旋钮以倾斜
时,有时会有卡滞感。这并
非故障。请用力松开球头锁
定旋钮。
挎上具有支撑作用的便携包
时,不要跳跃或奔跑。否
则,独脚架可能会从便携包
固定器中松脱,从而造成故
障或人身伤害。
将本装置放在地板上时,确
保不会有人绊倒。
将本装置用作支架时,切勿
踩踏小型三脚架的支架腿将
其固定。否则可损坏本装置
(参见图
)。
将本装置用作独脚架或支架
时,如果在安装摄像机的情
况下携带本装置,应用手同
时握住独脚架和摄像机。
维护
当本装置变脏时,可使用蘸
有少量柔性清洁剂溶液的软
布进行清洁。然后,再用干
布将其擦拭干净。
在海滩或经受海风吹拂的地
方使用本装置后,请用干布
将其擦拭干净。
规格
摄像机及所安装附件的总
重量
最大 2 kg
独脚架
尺寸
最大高度: 约 1475 mm
最小高度: 约 460 mm
质量
约 575 g
支架腿展开级数
支架腿具有 5
节伸缩杆。
支架
尺寸
最大高度: 约 1535 mm
最小高度: 约 585 mm
质量
约 935 g
小型三脚架
尺寸
最大高度: 约 270 mm
最小高度: 约 215 mm
质量
约 505 g
支架腿展开级数
支架腿具有 2
节伸缩杆。
所含物品
多功能脚架主体 (1)
具有支撑作用的便携包 (1)
携带包 (1)
成套印刷文件
设计或规格如有变动,恕不
另行通知。
索尼公司
出版日期:2011 年 11 月
使用本产品前,请通读本说
明书,并妥善保存,以备今
后参考。
多功能脚架 VCT-MP1(以
下简称“本装置”)由球
头、独脚架、小型三脚架及
具有支撑作用的便携包(随
附)组成。它们将被安装在
摄像机、可更换镜头数码相
机或数码相机(以下简称
“摄像机”)上。您可以根
据情况以不同的方式使用本
装置,从而满足长时间拍摄
的需要。
特性
本装置由球头、独脚架、小
型三脚架及具有支撑作用的
便携包组成。组合方式不
同,用途也各异。
将独脚架与具有支撑作用的
便携包组合在一起使用时,
摄像机及所安装附件的重量
会分布到肩膀上,从而减少
手臂的负载。即使在移动中
或以高角度拍摄时,也可轻
松记录下图像。
您还可以将本装置用作独脚
架,无需使用便携包。
本装置可用作支架,即便对
空间过窄而无法使用三脚架
的场所也是如此。
用作小型三脚架时,可进行
低角度拍摄,并可确保微距
拍摄的稳定性。
部件识别
球头
摄像机安装螺钉
摄像机安装座锁定杆
安装螺钉孔
摄像机安装座
球头
球头锁定旋钮
独脚架
安装螺钉
腕带
松紧辅助孔
安装螺钉孔
锁定手柄
支架腿长度调节旋钮
小型三脚架
安装螺钉
支架腿开角调节旋钮
橡胶腿端头安装孔
橡胶底座
橡胶腿端头
准备本装置
通过球头、独脚架、小型三
脚架与橡胶腿端头的不同组
合,可以满足拍摄场景的需
要。
安装或拆卸球头时,应牢牢
地拧紧球头锁定旋钮。
-
用作独脚架
将球头 (
)、独脚架 (
)
与橡胶腿端头 (
) 组合在一
起使用。
-
用作支架
将球头 (
)、独脚架 (
)、
小型三脚架 (
) 与橡胶腿端
头 (
) 组合在一起使用。
用作支架时,请展开小型三
脚架的支架腿并将其固定于
低位(参见图
-
)。
有关低位的详细信息,请参
阅“
调节小型三脚架的支
架腿开角”。
-
用作小型三脚架
将球头 (
)、小型三脚架
(
) 与橡胶腿端头 (
) 组
合在一起使用。
使用小型三脚架时,如果不
需要橡胶腿端头,请将其卸
下。
安装摄像机
在将摄像机安装至本装置之
前,请先装好电池、录像带
或其他媒体。
1
将球头的摄像机安装座锁
定杆向左转,卸下摄像机
安装座。
2
将摄像机安装座安装到摄
像机上。
将摄像机安装螺钉对准摄
像机下面的螺孔,并用硬
币等沿顺时针方向将其牢
牢地拧紧。
3
将摄像机安装到球头上。
沿摄像机安装座的边
缘将摄像机安装到球头
上,然后按压摄像机顶
部。摄像机安装到球头
上时,您将会听到“咔
嗒”声。
向右推摄像机安装座锁
定杆,将摄像机锁定到
位。
注意
能够安装的摄像机及附件
的总重量最多为 2 kg(限
重)。切勿安装令总重量超
过 2 kg 的物体。
卸下摄像机
卸下摄像机时,请按照与安
装时相反的步骤进行操作。
调节独脚架和小型三脚架
的支架腿长度
您可以调节独脚架和小型三
脚架的支架腿长度。
调节独脚架长度
1
握住支架腿长度调节旋钮
并逆时针转动。
连续转动,直至听到四
次“咔嗒”声,从而将其
松开。
2
调节至所需的长度。
如同时使用锁定手柄,可
按四档调节其长度。展开
时,请从较粗的一端展
开。
3
握住支架腿长度调节旋钮
并顺时针转动,从而将其
牢牢锁定。
注意
调节支架腿长度时,小心不
要让支架腿长度调节旋钮夹
到手。
将本装置用作支架时,请在
组合之前调节独脚架和小型
三脚架的支架腿长度。
锁定支架腿长度时,不要将
支架腿长度调节旋钮拧得过
紧。如果无法松开调节旋
钮,请在独脚架的松紧辅助
孔上安装橡胶腿端头,并用
布增大抓握独脚架时的握持
力(参见图
-
)。
调节小型三脚架的支架腿
长度
1
握住橡胶底座并逆时针转
动。
2
调节至所需的支架腿长
度。
3
握住橡胶底座并顺时针转
动,从而将其牢牢锁定。
注意
调节小型三脚架的支架腿
时,小心不要令摄像机失
衡。
调节摄像机方向
1
松开球头的锁定旋钮。
2
调节球头至所需的角度。
也可以调节球头的方向。
3
拧紧球头锁定旋钮。
注意
松开球头锁定旋钮时,请务
必用手握住摄像机。
将本装置用作支架时,请勿
旋转或倾斜独脚架。
调节小型三脚架的支架
腿开角
-
低位
1
合上小型三脚架的支架
腿。
2
向右滑动支架腿开角调节
旋钮,直至听到“咔嗒”
声且不能动为止。
3
完全展开支架腿。
-
半低位
从低位慢慢合上支架腿。
支架腿开角调节旋钮向左滑
动,且自动卡入就位。这就
是半低位。
-
标准位
从半低位合上支架腿。
支架腿开角调节旋钮向左滑
动,且再次自动卡入就位。
这就是标准位。
如果完全合上支架腿,然后
打开直至不能动为止,也能
到达标准位。
调节小型三脚架的支架腿开
角时,小心不要令摄像机
失衡。
使用小型三脚架时,如果不
需要橡胶腿端头,请将其
卸下。
使用具有支撑作用的便
携包
存放支架或独脚架
当用作支架或独脚架时,请
先缩短独脚架和小型三脚架
的支架腿长度,然后收起。
-
存放支架
-
存放独脚架
按图中所示将便携包折叠
好,然后扣紧扣钉。
-
用作摄像机支撑
将具有支撑作用的便携包挎
在肩膀上。将独脚架固定到
便携包的固定器中。摄像机
及本装置的重量将会分布到
肩膀上,从而减少手臂的负
载。这样即可用作摄像机支
撑。
1
从
-
位置开始,沿图
中所示折叠好便携包,然
后用粘扣带将其扣紧。
2
将便携包收叠于顶部位
置,然后扣紧扣钉。
3
从 D 环上取下肩带钩,然
后按图中所示的位置重新
将其安装到 D 环上。
4
将便携包肩带斜挎于胸部
并调节其长度。
5
将独脚架的底座放入便携
包固定器中。
用随附的携带包将卸下的
小型三脚架收好。
注意
当摄像机下有人或其他物
体时,切勿如此使用。如
果摄像机安装不当并跌落
下来,可能会伤及自身或
他人,或者造成损坏。同
时,小心不要撞到旁边的
人或物体。
使用须知
安装或拆卸摄像机时,应牢
牢地拧紧并固定好球头锁定
旋钮。请勿在摄像机安装到
球头之后再向摄像机上安装
附件。否则,可能会导致球
头倾斜并损坏摄像机。
安装摄像机时,小心不要让
本装置翻倒。
切勿将摄像机直接安装在独
脚架或小型三脚架的安装螺
钉上。
将本装置用作独脚架或支架
时,务必让手穿过独脚架的
腕带并用手握住摄像机或
本装置。如果为摄像机安装
长镜头,可能会令本装置失
衡,因此应格外小心。
牢牢地拧紧并固定下列部
件: 每个锁定旋钮、杆、
支架腿长度调节锁定杆、摄
像机螺钉等等。
安装摄像机后,切勿晃动整
个装置或令其面朝下。
伸缩独脚架或小型三脚架的
支架腿时,小心不要夹到手
或其他物体。
松开球头锁定旋钮以倾斜
时,有时会有卡滞感。这并
非故障。请用力松开球头锁
定旋钮。
挎上具有支撑作用的便携包
时,不要跳跃或奔跑。否
则,独脚架可能会从便携包
固定器中松脱,从而造成故
障或人身伤害。
将本装置放在地板上时,确
保不会有人绊倒。
将本装置用作支架时,切勿
踩踏小型三脚架的支架腿将
其固定。否则可损坏本装置
(参见图
)。
将本装置用作独脚架或支架
时,如果在安装摄像机的情
况下携带本装置,应用手同
时握住独脚架和摄像机。
维护
当本装置变脏时,可使用蘸
有少量柔性清洁剂溶液的软
布进行清洁。然后,再用干
布将其擦拭干净。
在海滩或经受海风吹拂的地
方使用本装置后,请用干布
将其擦拭干净。
规格
摄像机及所安装附件的总
重量
最大 2 kg
独脚架
尺寸
最大高度: 约 1475 mm
最小高度: 约 460 mm
质量
约 575 g
支架腿展开级数
支架腿具有 5
节伸缩杆。
支架
尺寸
最大高度: 约 1535 mm
最小高度: 约 585 mm
质量
约 935 g
小型三脚架
尺寸
最大高度: 约 270 mm
最小高度: 约 215 mm
质量
约 505 g
支架腿展开级数
支架腿具有 2
节伸缩杆。
所含物品
多功能脚架主体 (1)
具有支撑作用的便携包 (1)
携带包 (1)
成套印刷文件
设计或规格如有变动,恕不
另行通知。
索尼公司
出版日期:2011 年 11 月
使用本产品前,请通读本说
明书,并妥善保存,以备今
后参考。
多功能脚架 VCT-MP1(以
下简称“本装置”)由球
头、独脚架、小型三脚架及
具有支撑作用的便携包(随
附)组成。它们将被安装在
摄像机、可更换镜头数码相
机或数码相机(以下简称
“摄像机”)上。您可以根
据情况以不同的方式使用本
装置,从而满足长时间拍摄
的需要。
特性
本装置由球头、独脚架、小
型三脚架及具有支撑作用的
便携包组成。组合方式不
同,用途也各异。
将独脚架与具有支撑作用的
便携包组合在一起使用时,
摄像机及所安装附件的重量
会分布到肩膀上,从而减少
手臂的负载。即使在移动中
或以高角度拍摄时,也可轻
松记录下图像。
您还可以将本装置用作独脚
架,无需使用便携包。
本装置可用作支架,即便对
空间过窄而无法使用三脚架
的场所也是如此。
用作小型三脚架时,可进行
低角度拍摄,并可确保微距
拍摄的稳定性。
部件识别
球头
摄像机安装螺钉
摄像机安装座锁定杆
安装螺钉孔
摄像机安装座
球头
球头锁定旋钮
独脚架
安装螺钉
腕带
松紧辅助孔
安装螺钉孔
锁定手柄
支架腿长度调节旋钮
小型三脚架
安装螺钉
支架腿开角调节旋钮
橡胶腿端头安装孔
橡胶底座
橡胶腿端头
准备本装置
通过球头、独脚架、小型三
脚架与橡胶腿端头的不同组
合,可以满足拍摄场景的需
要。
安装或拆卸球头时,应牢牢
地拧紧球头锁定旋钮。
-
用作独脚架
将球头 (
)、独脚架 (
)
与橡胶腿端头 (
) 组合在一
起使用。
-
用作支架
将球头 (
)、独脚架 (
)、
小型三脚架 (
) 与橡胶腿端
头 (
) 组合在一起使用。
用作支架时,请展开小型三
脚架的支架腿并将其固定于
低位(参见图
-
)。
有关低位的详细信息,请参
阅“
调节小型三脚架的支
架腿开角”。
-
用作小型三脚架
将球头 (
)、小型三脚架
(
) 与橡胶腿端头 (
) 组
合在一起使用。
使用小型三脚架时,如果不
需要橡胶腿端头,请将其卸
下。
安装摄像机
在将摄像机安装至本装置之
前,请先装好电池、录像带
或其他媒体。
1
将球头的摄像机安装座锁
定杆向左转,卸下摄像机
安装座。
2
将摄像机安装座安装到摄
像机上。
将摄像机安装螺钉对准摄
像机下面的螺孔,并用硬
币等沿顺时针方向将其牢
牢地拧紧。
3
将摄像机安装到球头上。
沿摄像机安装座的边
缘将摄像机安装到球头
上,然后按压摄像机顶
部。摄像机安装到球头
上时,您将会听到“咔
嗒”声。
向右推摄像机安装座锁
定杆,将摄像机锁定到
位。
注意
能够安装的摄像机及附件
的总重量最多为 2 kg(限
重)。切勿安装令总重量超
过 2 kg 的物体。
卸下摄像机
卸下摄像机时,请按照与安
装时相反的步骤进行操作。
调节独脚架和小型三脚架
的支架腿长度
您可以调节独脚架和小型三
脚架的支架腿长度。
调节独脚架长度
1
握住支架腿长度调节旋钮
并逆时针转动。
连续转动,直至听到四
次“咔嗒”声,从而将其
松开。
2
调节至所需的长度。
如同时使用锁定手柄,可
按四档调节其长度。展开
时,请从较粗的一端展
开。
3
握住支架腿长度调节旋钮
并顺时针转动,从而将其
牢牢锁定。
注意
调节支架腿长度时,小心不
要让支架腿长度调节旋钮夹
到手。
将本装置用作支架时,请在
组合之前调节独脚架和小型
三脚架的支架腿长度。
锁定支架腿长度时,不要将
支架腿长度调节旋钮拧得过
紧。如果无法松开调节旋
钮,请在独脚架的松紧辅助
孔上安装橡胶腿端头,并用
布增大抓握独脚架时的握持
力(参见图
-
)。
调节小型三脚架的支架腿
长度
1
握住橡胶底座并逆时针转
动。
2
调节至所需的支架腿长
度。
3
握住橡胶底座并顺时针转
动,从而将其牢牢锁定。
注意
调节小型三脚架的支架腿
时,小心不要令摄像机失
衡。
调节摄像机方向
1
松开球头的锁定旋钮。
2
调节球头至所需的角度。
也可以调节球头的方向。
3
拧紧球头锁定旋钮。
注意
松开球头锁定旋钮时,请务
必用手握住摄像机。
将本装置用作支架时,请勿
旋转或倾斜独脚架。
调节小型三脚架的支架
腿开角
-
低位
1
合上小型三脚架的支架
腿。
2
向右滑动支架腿开角调节
旋钮,直至听到“咔嗒”
声且不能动为止。
3
完全展开支架腿。
-
半低位
从低位慢慢合上支架腿。
支架腿开角调节旋钮向左滑
动,且自动卡入就位。这就
是半低位。
-
标准位
从半低位合上支架腿。
支架腿开角调节旋钮向左滑
动,且再次自动卡入就位。
这就是标准位。
如果完全合上支架腿,然后
打开直至不能动为止,也能
到达标准位。
调节小型三脚架的支架腿开
角时,小心不要令摄像机
失衡。
使用小型三脚架时,如果不
需要橡胶腿端头,请将其
卸下。
使用具有支撑作用的便
携包
存放支架或独脚架
当用作支架或独脚架时,请
先缩短独脚架和小型三脚架
的支架腿长度,然后收起。
-
存放支架
-
存放独脚架
按图中所示将便携包折叠
好,然后扣紧扣钉。
-
用作摄像机支撑
将具有支撑作用的便携包挎
在肩膀上。将独脚架固定到
便携包的固定器中。摄像机
及本装置的重量将会分布到
肩膀上,从而减少手臂的负
载。这样即可用作摄像机支
撑。
1
从
-
位置开始,沿图
中所示折叠好便携包,然
后用粘扣带将其扣紧。
2
将便携包收叠于顶部位
置,然后扣紧扣钉。
3
从 D 环上取下肩带钩,然
后按图中所示的位置重新
将其安装到 D 环上。
4
将便携包肩带斜挎于胸部
并调节其长度。
5
将独脚架的底座放入便携
包固定器中。
用随附的携带包将卸下的
小型三脚架收好。
注意
当摄像机下有人或其他物
体时,切勿如此使用。如
果摄像机安装不当并跌落
下来,可能会伤及自身或
他人,或者造成损坏。同
时,小心不要撞到旁边的
人或物体。
使用须知
安装或拆卸摄像机时,应牢
牢地拧紧并固定好球头锁定
旋钮。请勿在摄像机安装到
球头之后再向摄像机上安装
附件。否则,可能会导致球
头倾斜并损坏摄像机。
安装摄像机时,小心不要让
本装置翻倒。
切勿将摄像机直接安装在独
脚架或小型三脚架的安装螺
钉上。
将本装置用作独脚架或支架
时,务必让手穿过独脚架的
腕带并用手握住摄像机或
本装置。如果为摄像机安装
长镜头,可能会令本装置失
衡,因此应格外小心。
牢牢地拧紧并固定下列部
件: 每个锁定旋钮、杆、
支架腿长度调节锁定杆、摄
像机螺钉等等。
安装摄像机后,切勿晃动整
个装置或令其面朝下。
伸缩独脚架或小型三脚架的
支架腿时,小心不要夹到手
或其他物体。
松开球头锁定旋钮以倾斜
时,有时会有卡滞感。这并
非故障。请用力松开球头锁
定旋钮。
挎上具有支撑作用的便携包
时,不要跳跃或奔跑。否
则,独脚架可能会从便携包
固定器中松脱,从而造成故
障或人身伤害。
将本装置放在地板上时,确
保不会有人绊倒。
将本装置用作支架时,切勿
踩踏小型三脚架的支架腿将
其固定。否则可损坏本装置
(参见图
)。
将本装置用作独脚架或支架
时,如果在安装摄像机的情
况下携带本装置,应用手同
时握住独脚架和摄像机。
维护
当本装置变脏时,可使用蘸
有少量柔性清洁剂溶液的软
布进行清洁。然后,再用干
布将其擦拭干净。
在海滩或经受海风吹拂的地
方使用本装置后,请用干布
将其擦拭干净。
规格
摄像机及所安装附件的总
重量
最大 2 kg
独脚架
尺寸
最大高度: 约 1475 mm
最小高度: 约 460 mm
质量
约 575 g
支架腿展开级数
支架腿具有 5
节伸缩杆。
支架
尺寸
最大高度: 约 1535 mm
最小高度: 约 585 mm
质量
约 935 g
小型三脚架
尺寸
最大高度: 约 270 mm
最小高度: 约 215 mm
质量
约 505 g
支架腿展开级数
支架腿具有 2
节伸缩杆。
所含物品
多功能脚架主体 (1)
具有支撑作用的便携包 (1)
携带包 (1)
成套印刷文件
设计或规格如有变动,恕不
另行通知。
索尼公司
出版日期:2011 年 11 月