background image

Português

CCC

KKK

Antes de utilizar a sua objectiva, leia atentamente
este manual e guarde-o para futuras consultas.

Notas acerca do uso

• Na utilização da objectiva de teleconversão em

uma posição de grande angular, os cantos do
écran podem ficar escuros. Neste caso, altere a
magnificação do zoom para uma melhor
posição.

• A imagem pode aparecer, às vezes, fora de foco

em algumas câmeras com função de focagem
automática. Ajuste o foco manualmente em tais
casos.

• Evite submeter a câmera a manuseamentos

bruscos ou choques mecânicos, especialmente
quando a objectiva estiver acoplada.

• Quando for guardar as objectivas, certifique-se

de colocar as respectivas tampas.

• Evite manter a objectiva em locais muito

húmidos por um longo período, para evitar
mofo.

• Evite colocar a câmara sobre uma mesa com a

objectiva de teleconversão acoplada, pois
algumas câmaras podem ficar instáveis.

• Retire a objectiva de teleconversão quando do

transporte.

• Embora a resolução periférica tenha sido

consideravelmente aprimorada em comparação
a outras objectivas conversoras Sony hora
existentes, o desempenho periférico está
levemente abaixo do central.

Restrições no uso

• Quando utilizar o flash, um eclipse (sombra)

poderá ocorrer, dependendo da câmara. Neste
caso, desligue o flash.

• Em algumas câmaras, o enlace a laser, a função

de Filmagem Nocturna, o telecomando, etc. não
podem ser utilizados.

Acoplagem da objectiva de
teleconversão

A objectiva de Sony VCL-HG2037 teleconversão
foi projectada para a utilização com a câmeras
estáticas digitais/a videocâmaras Sony cujo filtro
tenha 37 mm de diâmetro.

1

Remova as tampas da frente e de trás da
objectiva de teleconversão.

2

Acople a objectiva de teleconversão firmemente
na objectiva da câmera estática digital/da
videocâmara.
(veja ilustração)

Limpeza da objectiva de
teleconversão

Remova a poeira na superfície da lente com uma
escova sopradora ou uma escova macia. Remova
impressões digitais ou outras manchas com um
pano macio levemente humedecido em solução de
detergente suave.

Especificações

Potência da objectiva

2,0

Estrutura da objectiva

4 grupos, 5 elementos

Rosca de parafuso para câmera estática digital/
videocâmara

M37 

×

 0,75

Dimensões

Diâmetro máximo: ø 77 mm
Comprimento: 66 mm

Peso (excluindo tampas)

 Aprox. 334 g

Acessórios fornecidos

Tampas de objectiva (2) (para a
frente e a traseira da objectiva)
Estojo de transporte (1)
Manual de instruções (1)

Design e especificações sujeitos a alterações sem
aviso prévio.

Esta marca indica que este
produto é um acessório genuíno
para equipamento de vídeo
Sony. A Sony recomendia-lhe
que, quando adquirir
equipamento de vídeo Sony,
adquira também acessórios com
o logótipo “GENUINE VIDEO
ACCESSORIES”.

Italiano

Prima di usare questo obiettivo, leggere
attentamente questo manuale e conservarlo per
riferimenti futuri.

Note sull’uso

• Quando si usa il teleobiettivo nella posizione di

grandangolare, gli angoli dello schermo possono
scurirsi. In questo caso cambiare
l’ingrandimento zoom su una posizione
migliore.

• L’immagine può a volte apparire sfocata su

alcune fotocamere/videocamere dotate di
funzione di messa a fuoco automatica. Regolare
manualmente la messa a fuoco in questo caso.

• Evitare trattamenti bruschi e scosse meccaniche

alla fotocamera/videocamera, particolarmente
quando l’obiettivo è applicato.

• Assicurarsi di applicare i copriobiettivi

all’obiettivo prima di riporlo.

• Evitare di tenere l’obiettivo in luoghi molto

umidi per lunghi periodi per evitare la
formazione di muffa.

• Evitare di collocare la fotocamera/videocamera

su un tavolo con il teleobiettivo applicato perché
alcune fotocamere/videocamere pussono essere
instanbili.

• Staccare il teleobiettivo durante il trasporto.
• Anche se la definizione periferica è stata

notevolmente migliorata rispetto agli obiettivi di
conversione Sony precedenti, le prestazioni
periferiche sono leggermente inferiori rispetto al
centro.

Limitazioni nell’uso

• Quando si usa il flash, un’eclisse (ombra) può

apparire a seconda della macchina fotografica
usata. In questo caso disattivare il flash.

• Su alcune fotocamere/videocamere non è

possibile usare le funzioni di collegamento laser,
NightShot e comando a distanza.

Applicazione del
teleobiettivo

Il teleobiettivo Sony VCL-HG2037 è stato
realizzato per l’uso con fotocamere/videocamere
digitali Sony con un diametro filtro di 37 mm.

1

Rimuovere i cappucci sul davanti e sul retro del
teleobiettivo.

2

Applicare saldamente il teleobiettivo
all’obiettivo della fotocamera/videocamera
digitale.
(Vedere l’illustrazione)

Pulizia del teleobiettivo

Eliminare la polvere dalla superficie dell’obiettivo
usando un soffietto o uno spazzolino morbido.
Eliminare impronte digitali e altre macchie usando
un panno morbido leggermente inumidito con una
blanda soluzione detergente.

Caratteristiche tecniche

Potenza obiettivo

2,0

Struttura obiettivo

4 gruppi, 5 elementi

Filettatura per fotocamera/videocamera digitale

M37 

×

 0,75

Dimensioni

Diametro massimo: ø 77 mm
Lunghezza: 66 mm

Massa (esclusi i cappucci)

Circa 334 g

Accessori in dotazione

Cappucci (2) (per il davanti e il
retro dell’obiettivo)Custodia di
trasporto (1)
Istruzioni per l’uso (1)

Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.

Questo simbolo indica che
questo prodotto è un accessorio
autentico per prodotti video
Sony. Quando si acquistano
prodotti video Sony, la Sony
consiglia di acquistare accessori
con questo marchio “GENUINE
VIDEO ACCESSORIES”.

Прежде чем пользоваться объективом,
внимательно прочитать руководство и
сохранить его для справок.

Примечания по использованию

• При использовании телеконверсионного

объектива в широкоугольном режиме углы
экрана могут затемниться. В таком случае их
можно скорректировать изменяя
приближение функцией наезда.

• На некоторых камерах с автофокусом

изображение иногда может получаться
нерезким. В таком случае резкость надо
подстроить вручную.

• Не допускать грубого обращения с камерой

или механических ударов, особенно с
надетым объективом.

• Необходимо установить крышки на объектив

при хранении его.

• Не держать объектив долгое время в

сырости во избежание плесени.

• Не ставьте камеру с оснащенным

телеконверсионным объективом на стол, так
как некоторые камеры могут стоять
нестабильно при таком состоянии.

• При перевозке телеконверсионный объектив

полагается снимать.

• Хотя периферийное разрешение значительно

улучшено по сравнению с другими
конверсионными линзами фирмы Sony до сих
пор, качество изображения в периферии
немного хуже, чем в центре.

Ограничение использования

• При использовании вспышки затмение (тень)

может происходить на некототых камерах.
При этом следует выключить вспышку.

• Для некоторых камер не могут

использоваться лазерная связь, функция
съемки в темноте, пульт ДУ и т.д.

Насадка телеконверсионного
объектива

Телеконверсионный объектив Sony VCL-
HG2037 расчитан на использование с
цифровыми фотокамерами/видеокамерами
Sony с 37 мм-ыми фильтрами.

1

Снять с телеконверсионного объектива
переднюю и заднюю торцевые крышки.

2

Плотно посадить телеконверсионный
объектив на объектив цифровой
фотокамеры/видеокамеры.
(см. рисунок)

Чистка телеконверсионного
объектива

Поверхность объектива зачищать от пыли
струей воздуха или мягкой кисточкой.
Отпечатки пальцев и другие загрязнения
стирать мягкой тряпицей, увлажненной легким
раствором моющего средства.

Технические характеристики

Сила объектива:

2,0

Структура объектива:

4 группы, 5 компонентов

Пасадочная резьба для цифровой фотокамери/
видео камеры

М37 

×

 0,75

Размеры:

Наибольший диаметр: 

ø

 77мм

Длина: 66 мм

Вес (не включая крышки объектива):

Примерно 334 г

Штатное приложение:

Крышки объектива (2)
(задняя и передняя)
Чехол (1)
Руководство по

использованию (1)

Конструкция и технические характеристики
подлежат изменению без уведомления.

Данный знак означает, что
это изделие является
подлинной принадлежностью
для видеоизделий фирмы
Sony. При покупке
видеоизделий фирмы Sony
рекомендуется покупать
принадлежности со знаком
“GENUINE VIDEO
ACCESSORIES”.

Русский

Отзывы: