background image

4-086-952-02(1)

 2001 Sony Corporation

取扱説明書

Operating Instructions

Mode d’emploi

Bedienungsanleitung

Istruzioni per I’uso

Manual de instrucciones

使用说明书

お買い上げいただきありがとうございます。

電気製品は、安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。

この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の
取り扱いかたを示してあります。

この取扱説明書をよくお読みの

うえ、

製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、

いつでも見られるところに必ず保管してください。

SS-SP10A

Speaker System

Содержание SS-SP10A

Страница 1: ... emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per I uso Manual de instrucciones 使用说明书 お買い上げいただきありがとうございます 電気製品は 安全のための注意事項を守らないと 火災や人身事故になることがあります この取扱説明書には 事故を防ぐための重要な注意事項と製品の 取り扱いかたを示してあります この取扱説明書をよくお読みの うえ 製品を安全にお使いください お読みになったあとは いつでも見られるところに必ず保管してください SS SP10A Speaker System ...

Страница 2: ...ないか 接続して いるディ スプレイ またはアンプなどのスピーカー端子にホコ リ がたまっていないか などを点検してく ださい 故障したら使わない すぐに お買い上げ店にご連絡く ださい 万一 異常が起きたら 1 接続しているディ ス プレイ またはアンプ などの電源を切る 2 ス ピーカーコー ドをス ピーカーから抜く 3 お買い上げ店に連 絡する 警告表示の意味 取扱説明書および製品で は 次のよう な表示をして います 表示の内容をよ く 理解してから本文をお読 みく ださい この表示の注意事項を守 らないと 火災などにより 死亡や大けがなど人身事 故につながる こ とがあ り ま す この表示の注意事項を守 らないと 火災やその他 の事故によ り けがを したり 周辺の物品に損害を与え たりする こ とがあ り ます 注意を促す記号 行為を禁止する記号 煙が出たら 異常な音 におい...

Страница 3: ...specificaciones 21 Italiano Precauzioni 6 Caratteristiche 10 Elenco degli accessori 11 Identificazione delle parti 12 Fissaggio dei diffusori 13 Caratteristiche tecniche 21 中文 注意事项 6 特点 10 附件表 11 部件名称 12 安装扬声器 13 规格 21 日本語 4 4 本機の性能を保持するために 6 本機の特長 10 付属部品表 11 各部の名称 12 ス ピーカーを接続する 13 アフターサービス 20 仕様 21 English Precautions 6 Features 10 Table of Accessories 11 Parts Identification 12 Attaching the S...

Страница 4: ...スピーカーコードの配線に注意する ス ピーカーの設置場所によって は 床にはわせたスピーカー コー ドに足を引っかけ つまず いたり ス ピーカーを回したり して けがの原因となることがありま す 歩行のじゃまにならないよ う スピーカーコー ドの配線には注 意してく ださい 取り付け時にネジを確実にしめる ネジの しめ付けを確認してく ださ い ネジのしめ付けが不十分な 場合 ス ピーカーが落下してけ がの原因になる こ とがあ り ます 大音量で長時間つづけて聞きすぎない 耳を刺激するよ う な大きな音量 で長時間つづけて聞く と 聴力 に悪い影響を与える こ とがあ り ま す 呼びかけられて返事ができ る く らいの音量で聞き ま しょ う 内部に水や異物を落とさない 水や異物が入ると火災や感電 の原因となり ます 万一 水や 異物が入ったと きは すぐに接 続しているアンプの電源...

Страница 5: ...5 スピーカーコードを傷つけない スピーカーコー ドを傷つける と 火災や感電の原因となる こ とが あ り ます 設置時に 製品と壁や棚 との間にはさみ込んだり し ない 設置時に ス ピーカー本体 やディ スプレイ などの下に はさみ込んだり しない 万一 スピーカーコー ドが傷ん だら お買い上げ店またはソ ニーサービス窓口に交換をご依 頼く ださい ...

Страница 6: ...laces Where it is exposed to rain Locations subject to strong vibration Care Clean the cabinet with a soft dry cloth If it is very dirty use a cloth dampened with a small quantity of neutral detergent then wipe dry Avoid the use of volatile solvents such as alcohol benzene and thinners They may damage the surface finish or impair the operation of the shutter adaptor Ventilation Do not wrap the uni...

Страница 7: ...uer une électrocution Si l unité doit être transportée ou expédiée remballez la dans son conditionnement d origine ou dans des matériaux de qualité équivalente Evitez de faire fonctionner les enceintes de manière continue avec une entrée qui excède la puissance d entrée maximum de ce système Avant d effectuer les connexions mettez l amplificateur hors tension pour éviter d endommager les enceintes...

Страница 8: ...ol bencina o diluyentes ya que pueden dañar el acabado o perjudicar el funcionamiento del adaptador de obturación Ventilación No cubra la unidad con un paño etc durante el funcionamiento ya que puede producirse un considerable aumento de la temperatura interna y causar fallos de funcionamiento Varios Procure no salpicar la unidad con agua u otros líquidos ni permita que se introduzcan objetos metá...

Страница 9: ...trasportare o spedire l apparecchio reimballarlo con il materiale d imballaggio originale o con materiali di qualità equivalente Evitare di pilotare il sistema di diffusori in continuazione con un ingresso superiore alla potenza massima di ingresso di questo sistema di diffusori Prima di eseguire i collegamenti spegnere l amplificatore per evitare di danneggiare il sistema di diffusori Se il colle...

Страница 10: ...A ist ein 2 Wege Baßreflex Lautprechersystem mit Konustief und hochtöner Dieses Lautsprechersystem kann an den Flachbildschirm PFM 32C1E bzw PFM 50C1E angeschlossen werden Das Frontgitter aus Metall wurde zur Erhöhung der Klangqualität entwickelt So wird Stereoton in optimaler Qualität wiedergegeben Español El SS SP10A es un sistema de altavoces de dos vías de reflejo de graves que incorpora un al...

Страница 11: ...ra PFM 50C1 50C1E 4 Staffa per il modello PFM 32C1E 4 Staffa per il modello PFM 50C1E 4 托架 用于 PFM 32C1E 4 托架 用于 PFM 50C1E 4 c スピーカー取付用ネジ PWH4 14 8 Speaker attachment screw PWH4 14 8 Vis de fixation de haut parleur PWH4 14 8 Lautsprechermontageschraube PWH4 14 8 Tornillo de fijación de los altavoces PWH4 14 8 Vite per il montaggio dei diffusori PWH4 14 8 扬声器安装螺钉 PWH4 14 8 d スピーカーコー ド0 9m 2 Speaker ...

Страница 12: ...Hochtöner Altavoz de agudos Tweeter 高 频扬声器 3 パッ シブラジエーター 低音用 Passive radiator Elment passif d antenne Passiver Radiator Radiador pasivo Radiatore passivo 无源辐射器 スピーカー後面 Speaker Rear Haut parleur arrièr Rückseite Parte posterior Parte posteriore 扬声器后面 4 スピーカー固定用ネジ穴 Speaker attachment hole Orifices de fixation de haut parleur Lautsprecher montage bohrungen Orificios de fijación de altavoz Fori per il...

Страница 13: ...用ネジ穴2とを 合わせて 付属のス ピーカー取付用 ネジ PWH4 c 左右ス ピーカー2 か所ずつ を締めます English Follow the procedure below to attach the speakers 1 Attach the PFM 32C1 32C1E or PFM 50C1 50C1E speaker brackets to the speaker The illustration shows the PFM 32C1 32C1E speaker brackets Align the speaker attachment holes 1 in the speakers with the speaker attachment holes 2 in the PFM 32C1 32C1E or PFM 50C1 50C1E speaker brackets b ...

Страница 14: ...Stellen jeweils am linken und rechten Lautsprecher ein Español Siga el procedimiento a continuación para fijar los altavoces 1 Fije el soporte de altavoz PFM 32C1 32C1E o PFM 50C1 50C1E al altavoz En la ilustración se muestran los soportes de altavoz PFM 32C1 32C1E Alinee los orificios de fijación de altavoz 1 en los altavoces con los orificios de fijación de altavoz 2 en los soportes de altavoz P...

Страница 15: ... that the speaker terminals are on the bottom Français 2 Montez le haut parleur sur l écran Positionnez les orifices de fixation 1 des supports de haut parleur PFM 32C1 32C1E ou PFM 50C1 50C1E en regard des perçages de fixation 2 de l écran puis posez les vis c de fixation PWH4 fournies en deux emplacements de chacun des haut parleurs gauche et droite L illustration montre les supports de haut par...

Страница 16: ... con los orificios de fijación de altavoz 2 en el monitor y apriete los tornillos de fijación PWH4 c suministrados en dos lugares cada en los altavoces izquierdo y derecho En la ilustración se muestran los soportes de altavoz PFM 32C1 32C1E En este punto fije los altavoces de modo que los terminales de altavoz estén en el fondo Italiano 2 Fissaggio dei diffusori al display Allineate i fori di fiss...

Страница 17: ...hes 1 Deutsch 3 Wickeln Sie die Lautsprecherkabel d einmal um die mitgelieferten Ferritfilter e Wickeln Sie die Lautsprecherkabel hierbei so auf daß der Abstand zwischen den Ferritfiltern und den Lautsprecheranschlüssen 15 cm 1 beträgt Español 3 Enrole una vez los cables de altavoz d alrededor de los filtros de ferrita e suministrados En este punto enrole los cables de altavoz de modo que la dista...

Страница 18: ...動かさない でく ださい スピーカーやスピーカーコー ド がディ スプレイ から突然外れる場合があ り 危険です スピーカーをディ スプレイ に接続したまま ディ スプレイ をスタ ン ドに取り付けないでく ださい スピーカーコー ドがス タ ン ドの支柱 に引っかかり 危険です English 4 Connect the speaker cords to the display and speakers Connect the speaker cords to the speaker terminals located at the bottom on the rear of the display and to the speaker terminals at the bottom of the speakers The speaker cords can be connected b...

Страница 19: ...cran C est dangereux parce que les enceintes ou les câbles d enceinte peuvent être brusquement déconnectés de l écran N attachez pas l écran au support avec les enceintes connectées à l écran C est dangereux parce que les câbles d enceinte peuvent être coincés par les colonnes de soutien des supports Deutsch 4 Schließen Sie die Lautsprecherkabel an Display und Lautsprecher an Schließen Sie die Lau...

Страница 20: ...uati sul lato inferiore posteriore del display quindi ai terminali situati sul fondo dei diffusori I cavi dei diffusori vanno collegati inserendoli mentre si tiene premuto il pulsante 1 il quale va rilasciato ad inserzione effettuata Il cavo grigio 2 deve essere inserito nel terminale mentre il cavo nero 3 deve essere inserito nel terminale Inoltre il cavo inserito nel terminale R del display va c...

Страница 21: ...elded Speaker unit 8 cm 3 1 4 inches corn type 8 cm 3 1 4 inches Passive radiator type 2 5 cm 1 inch dome type Enclosure type 2 way Passive radiator type Rated impedance 6 ohms Power handling capacity Maximum input power 7 W Characteristic sensitivity level 88 dB 1W 1 m Effective frequency range 100 Hz to 20 000 Hz Operating conditions Temperature 0 C to 35 C 23 F to 95 F Humidity 0 to 90 no conde...

Страница 22: ...arleur 8 Support pour le PFM 32C1 32C1E 4 Support pour le PFM 50C1 50C1E 4 Filtre en ferrite 2 Mode d emploi 1 La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis Deutsch Lautsprechersystem Tieftöner 1 mit Magnetabschirmung Passivstrahler 1 Hochtöner 1 mit Magnetabschirmung Lautsprechereinheit 8 cm Konus 8 cm Passivstrahlertyp 2 5 cm Kalotte Gehäusetyp Zweiwege Passivstr...

Страница 23: ...4 Soporte para PFM 50C1 50C1E 4 Filtro de ferrita 2 Manual de instrucciones 1 Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso Italiano Sistema dei diffusori Woofer 1 con schermatura magnetica Radiatori passivo 1 pezzo Tweeter 1 con schermatura magnetica Diffusore 8 cm tipo a cono Del tipo a radiatore passivo da 8 cm 2 5 cm tipo a cupola Tipo di chiusura Del tipo a radiatore passivo a ...

Страница 24: ...扬声器净 值 重量 约 0 95 kg 各扬声器净重 附件 扬声器电缆 2 0 9 m 扬声器安装螺钉 8 PFM 32C1E 托架 4 PFM 50C1E 托架 4 铁氧体过滤器 2 使用说明书 1 设计和规格如有变更 恕不另行通知 特性図 Characteristic curves Courbes caractéristiques Frequenzgang Impedanz Diagramm Curvas características Curve caratteristiche 特性曲线 20 50 100 200 500 1000 2000 5000 10000 20000 IMP Q 8 4 1 2 1 出力音圧レベル dB Sound pressure level dB Réponse en dB Pegel in dB Respuesta en dB Risposta in ...

Отзывы: