background image

Speaker System

SS-LA500ED

Suomi

Varotoimet

• Älä käytä kaiuttimia jatkuvasti teholla,

joka on suurempi kuin näiden kaiuttimien
suurin tehonkesto.

• Katkaise vahvistimesta virta ennen

kaiuttimien liittämistä, jotta kaiuttimet
eivät vahingoitu.

• Jos +/– johtimet on liitetty väärin, matalat

äänet kuuluvat vaimeina, ja soitinäänien
paikkaa äänikentässä on vaikea
hahmottaa.

• Ole varovainen, jos sijoitat kaiuttimen

erikoiskäsitellylle (esimerkiksi vahatulle,
kiillotetulle tai öljytylle) lattialle, koska
tällöin voi syntyä tahroja tai värjäytymiä.

Jos lähellä olevan television kuvassa
näkyy värivirheitä

Kaiutin on magneettisesti suojattu, joten sen
voi asentaa lähelle televisiota.  Television
tyypin mukaan voi silti olla, että
kuvaruudussa näkyy värivirheitä.

Jos värivirheitä näkyy...

Katkaise televisiosta virta, odota 15-30
minuuttia ja kytke virta takaisin.

Jos värivirheitä näkyy edelleen...

Siirrä kaiutin kauemmas televisiosta.

Asennus

Voit säätää kulmaa tarpeen mukaan. (

A

)

Kun liität kaiutinjohdon, varo koskettamasta
johdon päillä kaiuttimen runkoa, jotta ei
synny oikosulkua. (

B

)

Laitteen ripustaminen seinälle

Koska laite on painava, kiinnitä se pitävästi
tukevaan seinään.
Varmista, että kiinnität laitteen pitävästi,
jotta se ei putoa.

1

Löysennä ruuveja vakiovarusteisiin
sisältyvällä kuusiokulma-avaimella
(

2

) kuvan mukaisesti. (

C

)

Kun olet säätänyt kulman, kiristä
ruuvit pitävästi.

2

Kiinnitä vakiovarusteisiin sisältyvä
asennuskiinnike (

1

) seinään. (

D

)

Kiinnitä asennuskiinnike kaupan
olevilla vahvoilla ruuveilla.

3

Poista suojukset jalustan kummastakin
päästä. (

E

)

4

Kiinnitä jalusta pitävästi seinään
kiinnitettyyn asennuskiinnikkeeseen.
(

F

)

Jos asennat asennuskiinnikkeen itse,
varmista, että käytät seinän tyypille
sopivia ruuveja. Jos seinämateriaali ei
pysty kantamaan yli 50 kg:n kuormaa,
seinää on vahvistettava.
Sony ei ole vastuussa vahingoista tai
vammoista, jotka aiheutuvat
asennuksesta.

5

Kiinnitä jalusta vakiovarusteisiin
sisältyvillä ruuveilla (

3

).

Kun olet kiinnittänyt jalustan ruuveilla,
asenna suojukset jalustaan. (

G

)

Tekniset tiedot

Kaiutinjärjestelmä

2-tie,
magneettisesti
suojattu

Kaiutinelementit

Bassokaiutin: 11
cm, kartio
Diskanttikaiutin:
2,5 cm, kalotti

Kotelon tyyppi

Bassorefleksi

Nimellisimpedanssi

8 ohmia

Tehonkesto

Suurin tuloteho:
120 wattia

Herkkyys

87 dB (1 W, 1 m)

Taajuusalue

58 Hz - 70 000 Hz

Mitat (l/k/s)

Noin 160 

×

 320 

×

220 mm

Paino

Noin 5 kg

Vakiovarusteet

Asennuskiinnike
(1)
Kuusiokulma-
avain (1)
Ruuvit (4)

Kaiuttimen asennuspaikan mukaan voi olla
tarpeen käyttää jalustaa WS-FV500
(lattiajalusta, ei sisälly vakiovarusteisiin).

Valmistaja pidättää itsellään oikeuden
muuttaa laitteen muotoilua ja ominaisuuksia
ilman erillistä ilmoitusta.

Česky

Bezpečnostní opatření

Vyhněte se dlouhodobému buzení
soustavy reproduktorů výkonem
přesahujícím maximální příkon tohoto
systému.

Před připojením vypněte zesilovač, aby
nedošlo k poškození reproduktorů.

Je-li připojení +/

 nesprávné, bude se zdát,

že chybí basové tóny a pozice jednotlivých
nástrojů budou nezřetelné.

Zvláštní pozornost věnujte umístění
reproduktoru na podlahy se speciální
úpravou (voskované, olejované, leštěné),
nebo/ může dojít k jejich zašpinění nebo
zabarvení.

Na obrazovce nedaleko umístěného
televizoru jsou nevyrovnané barvy
Magneticky stíněná soustava reproduktorů
může být umístěna blízko televizoru.  I tak ale
může na obrazovce televizoru docházet k
určité nevyrovnanosti barev, záleží na typu
televizoru.
Dochází k nevyrovnanosti barev...
Vypněte televizor a po 15 až 30 minutách jej
znovu zapněte.
Nevyrovnanost barev nezmizela...
Umístěte přístroj dále od televizoru.

Instalace

Úhel můžete změnit pootočením dle
potřeby. (

A

)

Při připojování kabelu reproduktoru se konce
kabelů nesmí dotýkat tělesa reproduktoru,
aby nedošlo ke zkratu. (

B

)

Zavěšení zařízení na ze%
Zařízení by mělo být připevněno na ze9 s
výztuží, nebo/ je těžké.
Připevněte zařízení velmi důkladně, aby
nespadlo.

1

Povolte šrouby pomocí imbusového
klíče (

2

) - viz obrázek. (

C

)

Jamile upravíte úhel, šrouby pevně
zašroubujte.

2

Připevněte dodávaný držák (

1

) na

ze9. (

D

)

Držák pevně přišroubujte pomocí
zvláště pevných šroubů běžně
dostupných v obchodní síti.

3

Sejměte kryty na obou koncích
stojanu. (

E

)

4

Umístěte stojan do držáku upevněného
na ze9.  (

F

)

Pokud instalujete držák sami, měli
byste použít odpovídající šrouby pro
daný typ zdi. Je-li nosnost zdi menší
než 50 kg, měli byste ji vyztužit.
Společnost Sony nemůže zodpovídat
za škody či poranění způsobené
nesprávnou instalací.

5

Upevněte stojan pomocí přiložených
šroubů (

3

).

Jakmile je stojan upevněn, nasa9te na
něj kryty. (

G

)

Technické údaje

Soustava reproduktorů

2cestná,
magneticky stíněná

Reproduktory

Hloubkový
reproduktor:  11
cm, kuželový typ
Výškový Výškový
reproduktor:  2,5
cm, klenutý typ

Typ skříně

Bassreflex

Jmenovitá impedance

8 ohmů

Výkonová zatižitelnost

Maximální příkon:
120 wattů

Citlivost

87 dB (1 W, 1 m)

Kmitočtový rozsah

58 Hz - 70 000 Hz

Rozměry (š/v/h)

Přibl. 160

 

×

 

320

 

×

220 mm

Hmotnost

Přibližně 5 kg

Dodávané příslušenství

Držák (1)

Imbusový klíč (1)
Šrouby (4)

V některých případech může být vhodnější
použít podlahový stojan WS-FV500 (není
součástí dodávky), záleží na umístění
reproduktoru.

Vzhled a technické parametry mohou být
změněny bez předchozího upozornění.

Ελληνικά

Προφυλάξεις

Αποφύγετε να τροφοδοτείτε συνεχώς το
σύστηµα ηχείων µε ισχύ η οποία υπερβαίνει τη
µέγιστη ισχύ εισδου αυτού του συστήµατος
ηχείων.

Πριν τη σύνδεση, απενεργοποιήστε τον ενισχυτή
για να αποφύγετε την πρκληση βλάβης στο
σύστηµα ηχείων.

Αν η σύνδεση +/- είναι λανθασµένη, τα µπάσα
µοιάζουν να απουσιάζουν και η θέσεις των
οργάνων γίνονται ακαθριστες.

Προσέξτε ταν τοποθετείτε το ηχείο σε πάτωµα
το οποίο έχει υποστεί ειδική επεξεργασία
(κέρωµα, λάδωµα, γυάλισµα κλπ), διτι µπορεί να
προκληθεί λέκιασµα ή αποχρωµατισµς.

Σε περίπτωση που παρατηρηθεί παραµρφωση των
χρωµάτων σε κοντινή οθνη τηλερασης

Με το µαγνητικά θωρακισµένο τύπο συστήµατος
ηχείων, τα ηχεία µπορούν να τοποθετηθούν κοντά
σε µια τηλεραση.  Ωστσο µπορεί και πάλι να
παρατηρηθεί παραµρφωση των χρωµάτων στην
οθνη της τηλερασης ανάλογα µε τον τύπο της.

Αν παρατηρηθεί παραµρφωση των χρωµάτων...

Απενεργοποιήστε µια φορά την τηλεραση, στη
συνέχεια ενεργοποιήστε την και πάλι µετά απ 15
έως 30 λεπτά.

Αν και πάλι παρατηρηθεί παραµρφωση των
χρωµάτων...

Τοποθετήστε τα ηχεία σε µεγαλύτερη απσταση
απ την τηλεραση.

Εγκατάσταση

Μπορείτε να ρυθµίσετε τη γωνία πως χρειάζεται.
(

A

)

1ταν συνδέσετε το καλώδιο του ηχείου, προσέξτε
να µην ακουµπήσουν οι άκρες του καλωδίου στο
σώµα του ηχείου ώστε να αποφευχθεί
βραχυκύκλωµα. (

B

)

Για να κρεµάσετε τη µονάδα απ τον τοίχο

∆εδοµένου τι η µονάδα είναι βαριά, τοποθετήστε
την µε ασφάλεια σε έναν ενισχυµένο τοίχο.
Εξασφαλίστε τι η µονάδα είναι στερεωµένη
σταθερά έτσι ώστε να µην πέσει.

1

Χαλαρώστε τις βίδες µε το παρεχµενο
κατσαβίδι Allen (

2

) πως φαίνεται στην

εικνα. (

C

)

Μετά τη ρύθµιση της γωνίας, βεβαιωθείτε τι
σφίξατε µε ασφάλεια τις βίδες.

2

Στερεώστε το παρεχµενο στήριγµα (

1

)

στον τοίχο. (

D

)

Βεβαιωθείτε τι στερεώσατε το στήριγµα µε
βίδες βαρέως τύπου του εµπορίου.

3

Αφαιρέστε τα καλύµµατα και απ τις δύο
άκρες της βάσης. (

E

)

4

Συνδέστε τη βάση στο στήριγµα που έχετε
τοποθετήσει στον τοίχο. (

F

)

1ταν τοποθετείτε το στήριγµα µνοι σας,
βεβαιωθείτε τι χρησιµοποιείτε βίδες
κατάλληλες για τον τύπο του τοίχου. Εάν τα
υλικά του τοίχου δεν µπορούν να στηρίξουν
ένα φορτίο 50 kg ή περισστερο, βεβαιωθείτε
τι έχετε ενισχύσει τον τοίχο.
Η Sony δεν µπορεί να αναλάβει καµία ευθύνη
για οποιεσδήποτε ζηµιές ή τραυµατισµούς
που οφείλονται στην εγκατάσταση.

5

Βεβαιωθείτε τι στερεώσατε τη βάση µε τις
παρεχµενες βίδες (

3

).

Αφού βιδώσετε τη βάση, τοποθετήστε τα
καλύµµατα στη βάση. (

G

)

Χαρακτηριστικά

Σύστηµα ηχείων

2 δρµων, µαγνητικά
θωρακισµέναSpeaker

Μεγάφωνα

Woofer:  11 cm, τύπου
κώνου
Tweeter:  2.5 cm,
τύπου θλου

Τύπος κάσας

Bass reflex

Ονοµαστική αντίσταση

8 ohm

Ικαντητα διαχείρισης ισχύος

Μέγιστη ισχύς
εισδου:  120 watt

Ευαισθησία

87 dB (1 W, 1 m)

Απκριση συχντητας

58 Hz - 70.000 Hz

∆ιαστάσεις (π/υ/β)

Περίπου 160 x 320 x
220 mm

Βάρος

Περίπου 5 kg

Παρεχµενα εξαρτήµατα

Στήριγµα (1)
Κατσαβίδι Allen (1)
Βίδες (4)

Μπορεί να είναι προτιµτερη η χρήση του WS-
FV500 (βάση δαπέδου, δεν παρέχεται), ανάλογα µε
το που θα τοποθετήσετε το ηχείο.

Το σχέδιο και τα χαρακτηριστικά µπορεί να
αλλάξουν χωρίς προηγούµενη ειδοποίηση.

Türkçe

Uyarılar

Hoparlör sistemini, sürekli olarak azami
giriş gücünü bir watt girişine maruz
bırakmayın.

Hoparlör sisteminin zarar görmesini
önlemek için, bağlamadan önce
amplifikatörü kapatın.

+/–  kutup  bağlantıları  doğru  şekilde
yapılmazsa, bas tonlar duyulmaz ve
enstrümanların konumu belirsiz hale gelir.

Özel olarak işlenmiş (parafinle, yağlı
boyayla işlenmiş veya cilalanmış) bir
yüzeye koyarken dikkat edin, hoparlör
lekelenebilir veya rengi atabilir.

TV ekranı yanında renk düzensizlikleri
görüldüğünde

Hoparlör sistemi manyetik korumalı
olduğundan, TV seti yakınına yerleştirilebilir.
Bununla birlikte, TV setinin türüne bağlı
olarak ekranda yine de renk düzensizlikleri
görülebilir.

Renk düzensizlikleri görüldüğünde..

TV setini kapatın ve 15 – 30 saniye sonra
yeniden açın.

Renk düzensizlikleri yeniden
görüldüğünde...

Hoparlörleri TV setinden uzaklaştırın.

Kurulum

Açıyı gerektiği gibi ayarlayabilirsiniz. (

A

)

Hoparlör kablosunu bağlarken, kısa devreyi
önlemek için hoparlöre bağlanacak uçlara
dokunmamaya dikkat edin. (

B

)

Birimi duvara asma için

Birim ağır olduğundan, sağlam bir duvara
güvenli bir şekilde monte edin.
Birimin, düşmeyecek şekilde monte
edilmesine dikkat edin.

1

Verilen anahtarı (

2

) kullanarak,

vidaları şekilde görüldüğü gibi gevşetin.
(

C

)

Açıyı ayarladıktan sonra vidaları iyice
sıktığınızdan emin olun.

2

Verilen tutucuyu (

1

) duvara monte

edin. (

D

)

Tutucunun duvara montajı sırasında,
piyasada bulunan özel, sağlam vidalar
kullanın.

3

Standın her iki ucundaki kapakları
çıkarın. (

E

)

4

Standı, duvara monte etmiş olduğunuz
tutucuya takın. (

F

)

Tutucuyu kendiniz monte ediyorsanız,
duvarın türüne göre vida kullanmaya
dikkat edin. Duvar malzemesi 50 kg
veya daha ağır yükleri kaldıramıyorsa,
güçlendirin.
Sony, kurulum veya montajdan
kaynaklanan hasar ve yaralanmalardan
sorumlu tutulamaz.

5

Standı, verilen vidalarla (

3

)

sağlamlaştırmayı unutmayın.
Standı vidaladıktan sonra kapakları
takın. (

G

)

Özellikler

Hoparlör sistemi

2-yol, manyetik
korumalı

Hoparlör birimleri

Bas hoparlör:
11 cm, konik tip
Tiz hoparlör:
2.5 cm, kubbe tip

Kapsama tipi

Bas refleks

Nominal empedans

8 ohm

Güç işlem kapasitesi

Azami giriş gücü:
120 watt

Duyarlılık düzeyi

87 dB (1 W, 1 m)

Frekans aralığı

58 Hz - 70,000 Hz

Boyut (e/y/d)

Yaklaşık 160 

×

 320

× 

220 mm

Ağırlık

Yaklaşık 5 kg

Verilen aksesuarlar

Tutucu (1)
Anahtar (1)
Vidalar (4)

Hoparlörü kurduğunuz yere bağlı olarak WS-
FV500 (zemin standı; ayrı olarak satılır)
kullanmanız gerekebilir.

Görünüm ve özellikler, önceden haber
verilmeksizin değiştirilebilir.

2

1

3

1

2

3

A

B

C

D

E

F

G

Utáhnout

/

Meghúzni

/

Зaвepнyть

/

/Stram/

Kiristä/

Sikin

/

Σφίξτε

/

Dokręć

/Skruva fast

Uvolnit

/

Meglazítani/

Oтвepнyть

/

Uvo/ni+

/Løsn/

Löysennä/

Gevşetin

/

Χαλαρώστε

/

Poluzuj

/Skruva loss

Výstupky dolů

/

A fülek az alsó részre kerüljenek/

Bыcтyпaми вниз

/

Plôšky smerom nadol

/Tapper ned/

Kielekkeet alaspäin/

Tırnaklar altta

/

Γλωσσίδια προς τα

κάτω

/

Wystające części na dole

/Vänd flikarna nedåt

Magyar

Óvintézkedések

Ügyeljen arra, hogy a
hangsugárzórendszer bemeneteire ne
kerüljön a névleges maximális bemeneti
teljesítménynél nagyobb watt-teljesítményű
jel.

A hangsugárzórendszer károsodásának
megakadályozása érdekében
csatlakoztatás előtt kapcsolja ki az
erősítőt.

Ha a +/

 csatlakoztatás nem megfelelő, a

mély hangok hiányozhatnak és a
hangszerek elhelyezkedése sem észlelhető
egyértelműen.

Ha a hangsugárzót valamilyen speciálisan
kezelt (viasszal, olajjal kezelt vagy fényezett
stb.) felületre helyezi, körültekintően járjon
el, mert a felület esetleg elszíneződhet.

Ha a közelben lévő televíziókészüléken
nem megfelelően jelennek meg a színek
Mágnesesen árnyékolt hangsugárzórendszer
esetén a hangsugárzók a televíziókészülék
közelében is elhelyezhetők. A
televíziókészülék típusától függően azonban
így is előfordulhat, hogy megváltoznak a
színek.
Ha nem megfelelőek a színek...
Kapcsolja ki a televíziókészüléket, majd 15-
30 perc elteltével kapcsolja be újra.
Ha még mindig rosszak a színek...
Helyezze a hangszórót televíziókészüléktől
távolabb.

Felszerelés

Szükség szerint beállíthatja a szöget. (

A

)

A hangfal kábelének csatlakoztatásakor
ügyeljen arra, hogy a kábel vége ne érjen
hozzá a hangfal-testhez, mert az
rövidzárlatot okozhat. (

B

)

A hangfal felszerelése a falra
Mivel a hangfal nehéz, biztonságosan
szerelje fel megerősített falra.
Ügyeljen arra, hogy a hangfal megfelelő
biztonsággal álljon a falon, és ne essen le.

1

A csomagban található imbiszkulccsal
(

2

) lazítsa meg a csavarokat az ábra

szerint. (

C

)

A kívánt szög beállítása után erősen
húzza meg a csavarokat.

2

A csomagban található tartót (

1

)

rögzítse a falra. (

D

)

A tartó felrögzítéséhez kiskereskedelmi
forgalomban kapható, nagy terhelést
bíró csavart használjon.

3

Vegye le a borítót az alap mindkét
oldaláról. (

E

)

4

Az alapot illessze bele teljesen a falra
szerelt tartóba. (

F

)

Ha saját maga szereli fel a tartót,
ügyeljen arra, hogy a fal fajtájának
megfelelő csavart használjon. Ha a fal
anyaga nem bír el legalább 50 kg-os
terhelést, erősítse meg a falat.
A Sony semminemű felelősséget nem
vállal a felszerelés mikéntjéből
származó károkét és sérülésekért.

5

Az alapot a csomagban található
csavarokkal rögzítse (

3

).

Miután az alapot a csavarokkal a
helyére rögzítette, tegye vissza a
borítókat. (

G

)

Műszaki adatok

Hangsugárzórendszer

Kétutas,
mágnesesen
árnyékolt

Hangszórók

Mélysugárzó:  11
cm, kónuszos
Magas hangú
hangszóró:  2,5
cm, domború

Doboz típusa

Mélyreflex

Névleges impedancia

8 ohm

Teljesítmény

Maximális
bemeneti
teljesítmény:  120
watt

Érzékenységi szint

87 dB (1 W, 1 m)

Frekvenciatartomány

58 Hz - 70000 Hz

Méretek (sz/ma/mé)

Kb. 160

 

×

 

320

 

×

220 mm

Tömeg

Kb. 5 kg

Mellékelt tartozékok

Tartó (1)

Imbiszkulcs (1)
Csavar (4)

Attól függően, hogy hová kívánja elhelyezni
a hangfalat, előfordulhat, hogy célszerűbb
WS-FV500 típusú állványt (nincs a
csomagban) használnia.

A műszaki adatok és a formaterv
változtatásának jogát - minden külön
értesítés nélkül - fenntartjuk.

Русский язык

Mepы пpeдоcтоpожноcти

Избeгaйтe длитeльного иcпользовaния
aкycтичecкиx cиcтeм c мощноcтью,
пpeвоcxодящeй мaкcимaльнyю вxоднyю
мощноcть этой aкycтичecкой cиcтeмы.

Пpeждe чeм пpоизводить подключeниe,
выключитe ycилитeль во избeжaниe
повpeждeния aкycтичecкиx cиcтeм.

Ecли cоeдинeниe +/– выполнeно нeвepно, низкиe
чacтоты бyдyт cpeзaны, a положeниe
инcтpyмeнтов cтaнeт нeяcным.

Cоблюдaйтe оcтоpожноcть пpи paзмeщeнии
гpомкоговоpитeля нa полax, котоpыe обpaботaны
оcобым обpaзом (нaтepтыx воcком, покpaшeнныx
мacляными кpacкaми, полиpовaнныx и т.д.), тaк
кaк это можeт пpивecти к появлeнию пятeн или
измeнeнию цвeтa.

B cлyчae иcкaжeния цвeтноcти нa экpaнe
нaxодящeгоcя поблизоcти тeлeвизоpa

Aкycтичecкиe cиcтeмы мaгнитозaщищeнного типa
можно ycтaнaвливaть pядом c тeлeвизоpом.
Oднaко иcкaжeниe цвeтноcти можeт вce жe
нaблюдaтьcя нa экpaнe в зaвиcимоcти от типa
тeлeвизоpa.

Ecли нaблюдaeтcя иcкaжeниe цвeтноcти...

Bыключитe тeлeвизоp, зaтeм включитe eго чepeз
15 - 30 минyт.

Ecли cновa нaблюдaeтcя иcкaжeниe цвeтноcти...

Heмного отодвиньтe ycтpойcтво от тeлeвизоpa.

Уcтaновкa

Mожно нacтpоить yгол по cвоeмy
ycмотpeнию. (

A

)

Пpи подключeнии кaбeля aкycтичecкой
cиcтeмы нe дотpaгивaйтecь eго концaми
до коpпyca aкycтичecкой cиcтeмы во
избeжaниe коpоткого зaмыкaния. (

B

)

Mонтaж ycтpойcтвa нa cтeнe

Taк кaк ycтpойcтво тяжeлоe, нaдeжно
пpикpeпитe eго к пpочной cтeнe.
Bо избeжaниe пaдeния ycтpойcтвa
yбeдитecь, что оно нaдeжно
пpикpeплeно.

1

Oтвepнитe винты c помощью
пpилaгaeмого тоpцового
(шecтигpaнного) ключa (

2

), кaк

покaзaно нa pиcyнкe. (

C

)

Oтpeгyлиpовaв yгол, обязaтeльно
нaдeжно зaтянитe винты.

2

Пpикpeпитe пpилaгaeмый
дepжaтeль (

1

) к cтeнe. (

D

)

Oбязaтeльно зaкpeпитe дepжaтeль
c помощью имeющиxcя в пpодaжe
винтов, выдepживaющиx большyю
нaгpyзкy.

3

Cнимитe кpышки c обоиx концов
кpонштeйнa. (

E

)

4

Полноcтью вcтaвьтe кpонштeйн в
дepжaтeль, пpикpeплeнный к cтeнe.
(

F

)

Пpи caмоcтоятeльной ycтaновкe
дepжaтeля обязaтeльно
иcпользyйтe винты, подxодящиe к
имeющeмycя типy cтeны. Ecли
мaтepиaл, из котоpого cдeлaнa
cтeнa, нe выдepживaeт нaгpyзкy 50
кг и болee, обязaтeльно yкpeпитe
cтeнy.
Sony нe нeceт никaкой
отвeтcтвeнноcти зa кaкиe бы то ни
было yбытки или повpeждeния,
cвязaнныe c ycтaновкой.

5

Oбязaтeльно зaкpeпитe кpонштeйн
c помощью пpилaгaeмыx винтов (

3

).

Пpивepнyв кpонштeйн, ycтaновитe
нa мecто кpышки. (

G

)

Texничecкиe xapaктepиcтики

Aкycтичecкaя cиcтeмa

двyxполоcнaя,
мaгнитозaщищeннaя

Гpомкоговоpитeли

HЧ:  11 cм, конycного
типa
BЧ:  2,5 cм,
кyпольного типa

Tип коpпyca

Фaзоинвepтоp

Hоминaльноe cопpотивлeниe 8 Oм
Mощноcть

Maкcимaльнaя
вxоднaя мощноcть:
120 Bт

Уpовeнь чyвcтвитeльноcти

87 дБ (1 Bт, 1 м)

Диaпaзон воcпpоизводимыx
чacтот

58 Гц - 70000 Гц

Гaбapиты (ш/в/г)

Пpибл. 160 

×

 320 

×

 220

мм

Macca

Пpибл. 5 кг

Комплeктyющиe
пpинaдлeжноcти

Дepжaтeль (1)
Tоpцовый
(шecтигpaнный)
ключ (1)
Bинты (4)

Bозможно, потpeбyeтcя иcпользовaть
нaпольнyю подcтaвкy WS-FV500 (нe
вxодит в комплeкт) в зaвиcимоcти от
мecтa ycтaновки aкycтичecкой cиcтeмы.

Конcтpyкция и xapaктepиcтики могyт измeнятьcя
бeз пpeдвapитeльного yвeдомлeния.

Slovensky

Odporúčania

Reproduktorový systém trvalo neza/ažujte
výkonom, ktorý prevyšuje jeho maximálny
príkon.

Pred pripojením vypnite zosilňovač, čím
predídete poškodeniu reproduktorového
systému.

Ak pripojíte póly + a - nesprávne, nebude
poču/ basy a poloha nástrojov bude
nevýrazná.

Pri umiestňovaní reproduktora na podlahu
so špeciálnou úpravou (navoskovaná,
naolejovaná, leštená at9.) bu9te opatrní,
pretože to môže spôsobi/ zafarbenie
alebo stratu farby.

Nerovnomerné zobrazenie farieb na
obrazovke televízneho prijímača
ne%aleko od reproduktorov
Magneticky odtienený reproduktorový
systém je možné umiestni/ v blízkosti
televízneho prijímača.  V závislosti od typu
prijímača sa môžu farby na jeho obrazovke
napriek tomu zobrazova/ nerovnomerne.
Ak sa farby zobrazujú nerovnomerne...
Vypnite televízny prijímač, počkajte 15 až 30
minút a potom ho opä/ zapnite.
Ak sa farby opä+ zobrazujú nerovnomerne...
Umiestnite reproduktory 9alej od
televízneho prijímača.

Inštalácia

PodXa potreby môžete prispôsobi/ uhol
reproduktora (

A

).

Pri pripájaní kábla reproduktorov dbajte na
to, aby ste sa koncami kábla nedotkli
reproduktora, pretože by to mohlo spôsobi/
skrat (

B

).

Upevnenie zariadenia na stene
Zariadenie má vysokú hmotnos/, preto ho
bezpečne upevnite na zosilnenú stenu.
Dbajte na to, aby bolo zariadenie bezpečne
upevnené a nehrozilo jeho spadnutie.

1

Pomocou šes/hranného skrutkovača
(dodáva sa s výrobkom) uvoXnite
skrutky tak, ako je to znázornené na
obrázku (

2

). (

C

)

Skrutky po úprave uhla opä/ pevne
zaskrutkujte.

2

Konzolu (obrázok (

1

), dodáva sa s

výrobkom) pripevnite k stene. (

D

)

Pripevnite ju skrutkami, ktoré unesú
veXkú zá/až (sú dostupné v obchodnej
sieti).

3

Odstráňte kryty na oboch koncoch
držiaka. (

E

)

4

Držiak upevnite do konzoly, ktorú ste
upevnili k stene. (

F

)

Ak konzolu upevňujete sami, použite
skrutky vyhovujúce pre daný typ steny.
Ak stena neudrží zá/až vyššiu ako 50
kg, bude ju treba spevni/.
Spoločnos/ Sony nenesie
zodpovednos/ za žiadne škody alebo
zranenia, ktoré by mohli by/
spôsobené inštaláciou zariadenia.

5

Držiak upevnite skrutkami, ktoré sa
dodávajú spolu s výrobkom (

3

).

Po priskrutkovaní držiaka naň
pripevnite kryty (

G

).

Technické parametre

Reproduktorový systém dvojsmerný,

magneticky
odtienený

Reproduktory

Hĺbkový
reproduktor:  11
cm, kužeXovitý
Výškový
reproduktor:  2,5
cm, kupolovitý

Typ ozvučnice

s basreflexným
otvorom

Menovitá impedancia

8 ohmov

Za/ažiteXnos/

Maximálny príkon:
120 wattov

Úroveň citlivosti

87 dB (1 W, 1 m)

Frekvenčný rozsah

58 Hz - 70 000 Hz

Rozmery (š/v/h)

Približne 160 

×

 320

×

 220 mm

Hmotnos/

približne 5 kg

Dodávané príslušenstvo Konzola (1)

Šes/hranný
skrutkovač (1)
Skrutky (4)

V závislosti od miesta, na ktorom chcete
umiestni/ reproduktory, budete možno
potrebova/ stojan na dlážku typu WS-FV500
(nedodáva sa s výrobkom).

VzhXad a technické parametre sa môžu
zmeni/ bez predchádzajúceho upozornenia.

Dansk

Forholdsregler

• Undgå vedvarende brug af

højttalersystemet med et wattforbrug, som
overstiger hver højttalers maksimale
indgangseffekt.

• For at undgå at beskadige

højttalersystemet bør du slukke for
forstærkeren inden tilslutning.

• Hvis +/– tilslutningen ikke er korrekt,

mangler bastonerne, og instrumenternes
position bliver utydelig.

• Vær forsigtig, hvis højttaleren anrbinges

på et specialbehandlet gulv (poleret, voks-
eller oliebehandlet osv.), da der kan opstå
pletter eller misfarvning.

Hvis der opstår farveunøjagigheder på tv-
skærme i nærheden

Idet højttalersystemet er magnetbeskyttet,
kan højttalerne installeres tæt på tv’et.  Der
kan dog opstå farveuregelmæssigheder på
tv-skærmen afhængigt af, hvilket tv du har.

Hvis der opstår farveuregelmæssigheder...

Sluk for tv'et én gang, og tænd igen efter 15
til 30 minutter.

Hvis der opstår farveuregelmæssigheder
igen...

Anbring enheden længere væk fra tv'et.

Installation

Du kan justere vinklen efter behov. (

A

)

Når du tilslutter højttalerledningen, skal du
sørge for, at ledningens ender ikke berører
højttalerkabinettet for at undgå en
kortslutning. (

B

)

Sådan monteres enheden på væggen

Da enheden er tung, skal enheden fastgøres
forsvarligt til en forstærket væg.
Sørg for, at enheden er fastgjort forsvarligt,
så den ikke falder ned.

1

Løsn skruerne ved hjælp af den
medfølgende unbrakonøgle (

2

), som

vist på billedet. (

C

)

Når du har justeret vinklen, skal du
sørge for at stramme skruerne
forsvarligt.

2

Monter det medfølgende beslag (

1

) på

væggen. (

D

)

Sørg for at montere beslaget med de
korrekte skruer.

3

Fjern dækslerne i begge ender af
stativet. (

E

)

4

Fastgør stativet fuldstændigt på det
beslag, du har monteret på væggen.
(

F

)

Hvis du selv installerer beslaget, skal
du sørge for at anvende skruer, der
passer til din vægtype. Hvis væggens
materiale ikke kan holde en vægt på 50
kg eller mere, skal du sørge for at
forstærke væggen.
Sony er ikke ansvarlig for eventuelle
skader eller personskader, der skyldes
installation.

5

Sørg for at montere stativet med de
medfølgende skruer (

3

).

Når du har monteret stativet, skal du
placere dækslerne på stativet. (

G

)

Specifikationer

Højttalersystem

2-vejs, magnetisk
beskyttet

Højttalerenheder

Bashøjttaler:  11
cm, membrantype
Diskanthøjttaler:
2,5 cm, kegletype

Afskærmningstype

Basrefleks

Nominel impedans

8 ohm

Strømkapacitet

Maksimal
indgangseffekt:
120 watt

Følsomhedsniveau

87 dB (1 W, 1 m)

Frekvensområde

58 Hz - 70.000 Hz

Mål (b/h/d)

Cirka 160 

×

 320 

×

220 mm

Vægt

Ca. 5 kg

Medfølgende tilbehør

Beslag (1)
Unbrakonøgle (1)
Skruer (4)

Det kan være bedst at anvende WS-FV500
(gulvstativ, medfølger ikke), afhængigt af
højttalerens placering.

Ret til ændring i design og specifikationer
forbeholdes.

Język polski

Środki ostrożności

Nie wolno w sposób ciągły zasilać głośników
mocą przekraczającą wartość maksymalnej
mocy wejściowej.

Przed podłączeniem należy wyłączyć
wzmacniacz, aby uniknąć uszkodzenia zestawu
głośnikowego.

Jeśli połą/

 jest nieprawidłowe, można

odnieść wrażenie, że brakuje basów i że dźwięk
poszczególnych instrumentów nie jest wyraźny.

Umieszczając głośnik na podłodze pokrytej
woskiem, olejem, pastą itp., należy zachować
ostrożność, ponieważ może to spowodować
jego poplamienie lub odbarwienie.

Jeśli na ekranie odbiornika telewizyjnego
zostaną zaobserwowane nieregularności
koloru...
Dzięki budowie zabezpieczającej przed działaniem
pola magnetycznego głośniki można ustawiać w
pobliżu odbiornika telewizyjnego.  Nieregularność
koloru może jednak występować w zależności od
typu odbiornika TV.
Jeżeli zaobserwujesz nieregularność koloru...
Wyłącz odbiornik telewizyjny, a następnie włącz
go po 15 - 30 minutach.
Jeżeli ponownie zaobserwujesz nieregularność
koloru...
Ustaw głośnik dalej od odbiornika telewizyjnego.

Instalacja

Kąt można ustawić odpowiednio do potrzeb. (

A

)

W celu uniknięcia zwarcia należy uważać, aby
podczas podłączania przewodu głośnikowego nie
dotykać końcówkami przewodu do korpusu
głośnika. (

B

)

Aby zawiesić urządzenie na ścianie
Ponieważ urządzenie jest ciężkie, należy je
starannie zamocować na wzmocnionej ścianie.
Należy upewnić się, że urządzenie jest
zamocowane prawidłowo, aby nie spadło.

1

Poluzuj śruby za pomocą dostarczonego
sześciokątnego klucza imbusowego (

2

),

jak pokazano na ilustracji. (

C

)

Po ustawieniu kąta starannie dokręć śruby.

2

Przytwierdź dostarczony wspornik (

1

) do

ściany. (

D

)

Przykręć wspornik, używając dostępnych w
sprzedaży śrub o dużej wytrzymałości.

3

Zdejmij osłony z obu stron podstawy. (

E

)

4

Zamocuj całkowicie podstawę do
wspornika zamontowanego na ścianie. (

F

)

Podczas samodzielnej instalacji wspornika
należy pamiętać, aby śruby używane do
montażu były odpowiednie dla danego typu
ściany. Jeśli materiał, z którego wykonana
jest ściana uniemożliwia montaż
przedmiotów o wadze powyżej 50 kg,
należy wzmocnić ścianę.
Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności
za jakiekolwiek szkody lub obrażenia ciała
powstałe wskutek instalacji sprzętu.

5

Przykręć podstawę za pomocą
dostarczonych śrub (

3

).

Po przykręceniu podstawy załóż osłony.
(

G

)

Dane techniczne

Zestaw głośnikowy

2-drożny,
ekranowany
magnetycznie

Głośniki

Woofer (głośnik
niskotonowy):  11 cm,
typ stożkowy
Głośnik
wysokotonowy:  2,5
cm, typ kopułkowy

Typ obudowy

Bass reflex

Impedancja znamionowa

8 omów

Wydolność mocy
operacyjnej

Maksymalna moc
wejściowa:  120
watów

Poziom czułości

87 dB (1 W, 1 m)

Zakres częstotliwości

58 Hz - 70.000 Hz

Wymiary (szer./wys./głęb.)

Ok. 160

 

×

 

320

 

×

 

220

mm

Masa

Ok. 5 kg

Wyposażenie

Wspornik (1)
Sześciokątny klucz
imbusowy (1)
Śruby (4)

W zależności od miejsca ustawienia głośnika
może być pożądane użycie stojaka podłogowego
WS-FV500 (nie należy do zestawu).

Producent zastrzega sobie prawo zmiany projektu
i danych technicznych bez uprzedniego
powiadomienia.

Svenska

Försiktighetsåtgärder

• Undvik att driva systemet kontinuerligt med

en effekt som överstiger systemets maximala
ingångseffekt.

• Innan du gör några anslutningar bör du

stänga av förstärkaren,så undviker du risken
att förstöra högtalarsystemet.

• Om +/– anslutningen är felaktig försvinner

mycket av basen och instrumentens
placering i ljudbilden blir svår att uppfatta.

• Var försiktig om du placerar högtalaren på

ett ytbehandlat golv (vaxat, oljat, polerat
eller liknande) eftersom golvet kan få fläckar
eller missfärgas.

Om färgoregelbundenheter uppkommer på
TV-skärm i närheten

Med ett magnetiskt avskärmat högtalarsystem
kan högtalarna installeras nära en TV.
Emellertid kan färgoregelbundenheter
uppkomma på TV-skärmen beroende på typ av
TV.

Om färgavvikelser uppträder...

Stäng av TV:n och slå sedan på den igen efter
15 till 30 minuter.

Om fägavvikelserna visas på nytt...

Placera enheten på större avstånd från TV:n.

Installation

Du kan ställa in vinkeln som du själv vill.
(

A

)

Se till att inte högtalarkabelns ändar kommer
i kontakt med högtalarens chassi eftersom
det kan leda till kortslutning. (

B

)

Hänga upp högtalaren på vägge

Eftersom högtalaren väger rätt mycket ska
du helst hänga upp den på en vägg som är
förstärkt. Se till att du fäster högtalaren
ordentligt, så att du inte riskerar att den
lossnar och faller ned

1

Skruva loss skruvarna med den
medföljande insexnyckeln (

2

) på det

sätt som bilden visar. (

C

)

När du har ställt in vinkeln drar du åt
skruvarna ordentligt.

2

Fäst det medföljande fästet (

1

) på

väggen. (

D

)

Använd kraftiga skruvar (finns att
köpa i handeln).

3

Ta bort skyddet på båda sidor av
stativet (

E

)

4

Fäst stativet vid fästet som du redan
skruvat fast i väggen. (

F

)

Se till att du använder rätt skruv med
tanke på materialet i väggen. Om du
bedömer att väggmaterialet inte kan
bära en vikt på 50 kg eller mer måste
du först förstärka väggen.
Sony kan inte ställas till ansvar för
skador eller personskador som orsakats
till följd av installationen.

5

Se till att du säkrar stativet med de
medföljande skruvarna (

3

).

När du har skruvat fast stativet kan du
sätta tillbaka skydden igen. (

G

)

Specificationer

Högtalarsystem

2-vägs, magnetiskt
skärmat

Högtalarelement

Woofer:  11 cm,
kontyp
Diskant:  2,5 cm,
kupoltyp

Inneslutning

Basreflex

Märkimpedans

8 ohm

Effektkapacitet

Maximal
ingångseffekt:  120
watt

Känslighet

87 dB (1 W, 1 m)

Frekvensomfång

58 Hz - 70 000 Hz

Mått (b/h/d)

Ca. 160 

×

 320 

×

 220

mm

Vikt

Ca. 5 kg

Medföljande tillbehör

Fäste (1)
Insexnyckel (1)
Skruvar (4)

Om du tycker det skulle vara bättre finns ett
golvstativ (WS-FV500, medföljer ej) som du
kan använda som alternativ. Vad du väljer
beror på hur du vill ha högtalaren placerad.

Rätt till ändring av design och specifikationer
förbehålles.

Отзывы: