background image

Acerca de la orientación de la voz

IMPORTANTE: LA ORIENTACIÓN DE LA VOZ ESTÁ DISPONIBLE EN ESTE PRODUCTO SOLO EN INGLÉS

Dependiendo del estado de la unidad, la orientación de la voz sale desde la unidad de la siguiente 
manera:
•  Al entrar en el modo de emparejamiento: “BLUETOOTH pairing” (emparejamiento BLUETOOTH)
•  Al establecer una conexión BLUETOOTH: “BLUETOOTH connected” (BLUETOOTH conectado)
•  Al desconectar una conexión BLUETOOTH: “BLUETOOTH disconnected” (BLUETOOTH desconectado)
•  Al pulsar el botón BATTERY para comprobar la energía de la batería mientras la unidad esté 

encendida: “Battery fully charged/Battery about 90%/Battery Care mode, Fully Charged, Battery about 
90%/Battery about 80%/Battery about 70%/Battery about 60%/Battery about 50%/Battery about 
40%/Battery about 30%/Battery about 20%/Please charge” (Batería completamente cargada/Batería 
con carga de alrededor del 90%/Modo de cuidado de la batería, Completamente cargada, Batería con 
carga de alrededor del 90%/Batería con carga de alrededor del 80%/Batería con carga de alrededor 
del 70%/Batería con carga de alrededor del 60%/Batería con carga de alrededor del 50%/Batería con 
carga de alrededor del 40%/Batería con carga de alrededor del 30%/Batería con carga de alrededor 
del 20%/Realizar una carga)

•  Cuando la energía restante de la batería caiga por debajo del 10% mientras la unidad esté encendida: 

“Please Charge” (Realizar una carga)

•  Al mantener pulsado el botón BATTERY para cambiar el modo de carga mientras la unidad esté 

encendida: “Battery Care mode, ON/Battery Care mode, OFF” (Modo Battery Care, ACTIVADO/Modo 
Battery Care, DESACTIVADO)

•  Cuando se establezca una conexión Par estéreo mediante la aplicación (Sony | Music Center): “Left/

Right” (Izquierdo/Derecho)

Acerca del copyright

•  Android, Google Play y otras marcas y logotipos relacionados son marcas comerciales de Google LLC.
•  LDAC™ y el logotipo de LDAC son marcas comerciales de Sony Corporation.
•  Windows Media es una marca comercial registrada o bien una marca comercial de 

Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países.

•  Este producto está protegido por determinados derechos de propiedad intelectual de 

Microsoft Corporation. El uso o distribución de esta tecnología fuera del presente producto sólo se 
permite con licencia de Microsoft o de una filial autorizada de Microsoft.

•  La marca denominativa BLUETOOTH® y sus logotipos son marcas comerciales registradas propiedad 

de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier utilización de tales marcas por parte de Sony Corporation se realiza 
bajo licencia.

•  Apple, el logotipo de Apple, iPhone y iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en 

Estados Unidos y otros países. 
App Store es una marca de servicio de Apple Inc.

•  El uso de la insignia Made for Apple significa que un accesorio ha sido diseñado para conectarse 

específicamente al producto o a los productos Apple identificados en la insignia, y ha sido certificado 
por el fabricante de que cumple las normas de rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable 
por el funcionamiento de este dispositivo o su cumplimiento con normas de seguridad y regulatorias. 
Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con un producto Apple puede afectar el rendimiento 
inalámbrico.

•  Las demás marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
•  Las marcas ™ y ® se omiten en los documentos.

   

Notas acerca de las características de resistencia 

al agua y de a prueba de polvo  

(Léalo antes de utilizar la unidad)

Rendimiento de resistencia al agua y de a prueba de polvo de la 
unidad.

La unidad, con la tapa bien cerrada, tiene una especificación de resistencia al agua de IPX6*

1

 tal como se 

especifica en “Grado de protección contra chorros de agua” del IEC60529 “Valor de protección de 
ingreso (código IP)”*

3

, y una especificación de a prueba de polvo de IP6X*

2

 tal como se especifica en 

“Grado de protección contra la entrada de objetos extraños sólidos”*

3

.

Líquidos a los que se aplican las especificaciones de resistencia al agua

Se aplican a

agua dulce, agua del grifo, agua de piscina

No se aplican a

líquidos que no sean los anteriores (agua jabonosa, agua con detergente o 
sustancias para el baño, champú, agua de manantial, agua salada, etc.)

*

1

  IPX6 (grado de protección contra chorros de agua): más información en la Guía de ayuda.

*

2

  IP6X (grado de protección contra el polvo): más información en la Guía de ayuda.

*

3

  Los accesorios suministrados y los conectores de esta unidad (DC IN/USB/AUDIO IN/MIC/GUITAR) no 

son resistentes al agua ni a prueba de polvo. Para reducir el riesgo de incendios o descargas 
eléctricas, no exponga la unidad a agua ni a gotas mientras utilice cualquier conector (DC IN/USB/
AUDIO IN/MIC/GUITAR). No coloque un jarrón ni ningún otro recipiente lleno de líquido sobre la 
unidad.

El rendimiento de resistencia al agua y de a prueba de polvo de la unidad se basa en nuestras 
mediciones en las condiciones descritas aquí. Tenga en cuenta que las averías resultantes de 
inmersiones en agua o intrusion de polvo producidas por el mal uso que haga el cliente no las cubre 
la garantía.

Para evitar el deterioro del rendimiento de resistencia al agua y 
de a prueba de polvo

Compruebe lo siguiente y utilice correctamente la unidad.
•  Esta unidad no tiene un diseño resistente al agua a presión. No sumerja la unidad en agua para evitar 

un mal funcionamiento.

•  No vierta agua de alta temperatura ni sople aire caliente de un secador de pelo, o cualquier otro 

aparato, directamente sobre la unidad. Tampoco utilice la unidad en lugares sujetos a altas 
temperaturas, como en una sauna o cerca de una fuente de calor.

•  Maneje la tapa con cuidado. La tapa desempeña un papel importante en el mantenimiento del 

rendimiento de resistencia al agua y de a prueba de polvo. Cuando utilice la unidad, asegúrese de 
que la tapa esté completamente cerrada. Cuando cierre la tapa, tenga cuidado de no dejar que entren 
objetos extraños. Si la tapa no se cierra completamente, el rendimiento de resistencia al agua y de a 
prueba de polvo se puede deteriorar y podría causar un fallo de funcionamiento de la unidad a 
consecuencia de la entrada de agua en la unidad.

Tapa

Radiador 
pasivo

Cuidado de la unidad

Aunque la parte de tejido de la unidad incorpora un tratamiento repelente al agua, podrá usar la unidad 
con más comodidad y durante más tiempo si sigue el procedimiento de mantenimiento descrito a 
continuación.
•  Si la superficie de la unidad se ensucia en los siguientes casos, límpiela con agua fresca (del grifo, 

etc.) para eliminar la suciedad. Dejar suciedad en su superficie puede hacer que la parte del tejido o 
la sección del radiador pasivo se decoloren o deterioren, o que la unidad no funcione correctamente. 
Por ejemplo:

 

– Cuando la unidad tenga arena, sal (cloro), u otros residuos después de haberse utilizado en una 

zona montañosa, junto a una piscina, etc.

 

– Si la unidad se ensucia en contacto con sustancias extrañas (protector solar, aceite solar, etc.).

•  Si la unidad se moja, elimine de inmediato la humedad utilizando un paño suave y seco. Además, 

recomendamos que deje secar la unidad en un lugar bien ventilado hasta que desaparezca la 
humedad.

•  Es posible que la calidad del sonido cambie si el agua entra a través de la tela de la sección del 

altavoz de la unidad. Esto, sin embargo, no indica un mal funcionamiento. Limpie la humedad de su 
superficie y coloque la unidad sobre un paño suave y seco para drenar el agua acumulada dentro de 
la unidad. A continuación, deje secar la unidad en un lugar bien ventilado hasta que desaparezca la 
humedad.

Nota

•  Si la superficie de la unidad se ensucia, no utilice detergente, disolvente, bencina, alcohol, etc., para 

limpiar la unidad porque dañará el tratamiento repelente al agua de la parte de tejido de la unidad.

•  Especialmente en zonas frías, asegúrese de que seca bien la humedad tras utilizar la unidad. Si se 

deja humedad en la superficie, puede producir la congelación de la unidad y averías.

•  Si dentro del tejido u otra parte de la unidad entran granos de arena, etc., elimínelos con cuidado. No 

utilice nunca una aspiradora, etc., en la unidad. Podría causar daños en la sección del altavoz u otra 
parte de la unidad.

Notas sobre la licencia

Este producto contiene software que Sony utiliza bajo un acuerdo de licencia con el propietario de 
sus derechos de autor. Estamos obligados a anunciar el contenido del acuerdo a los clientes bajo 
requerimiento por parte del propietario de los derechos de autor del software.
Acceda a la URL siguiente y lea el contenido de la licencia.
https://rd1.sony.net/help/speaker/sl/21x/

Aviso sobre el software GNU GPL/LGPL aplicado

Este producto contiene software que está sujeto a la Licencia Pública General de GNU (en lo 
sucesivo, “GPL”) o a la Licencia Pública General Reducida de GNU (en lo sucesivo, “LGPL”). Estas 
licencias establecen que los clientes tienen derecho a adquirir, modificar, y redistribuir el código 
fuente de dicho software de acuerdo con los términos de la GPL o la LGPL suministrada. El código 
fuente del software mencionado anteriormente está disponible en la Web.
Para descargar, acceda a la URL siguiente y seleccione el nombre del modelo “SRS-XG500”.
URL: http://oss.sony.net/Products/Linux/
Tenga en cuenta que Sony no puede contestar a ninguna pregunta relacionada con el contenido 
del código fuente.

Exención de responsabilidad en relación con los servicios 
ofrecidos por terceros

Los servicios ofrecidos por terceros pueden cambiar, suspender, o terminarse sin previo aviso. 
Sony no asume ninguna responsabilidad en este tipo de situaciones.

Especificaciones

Sección del altavoz

Unidad de graves 

Aprox. 110 mm × 110 mm (4 pulg. × 4 pulg.) (2)

Unidad de tweeter 

Aprox. 25 mm (1 pulg.) de diá. (2)

Tipo de gabinete 

Modelo de radiador pasivo

BLUETOOTH

Sistema de comunicación   

Especificación BLUETOOTH versión 5.0

Rango de comunicación máximo 

 

Línea de vista*

1

 de aprox. 30 m (98 pies)

Banda de frecuencia   

Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)

Método de modulación 

 

FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)

Perfiles BLUETOOTH compatibles*

2

 

 

A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)

Códecs compatibles*

3

 

 

SBC (Subband Codec) 
AAC (Advanced Audio Coding) 
LDAC*

4

Intervalo de transmisión (A2DP) 

 

20 Hz - 20 000 Hz (frecuencia de muestreo de 44,1 kHz)

*

1

  El alcance real puede variar en función de factores como los obstáculos entre los dispositivos, los 

campos magnéticos emitidos por un horno de microondas, la electricidad estática, la sensibilidad de 
recepción, el rendimiento de la antena, el sistema operativo, la aplicación de software, etc.

*

2

  Los perfiles estándar de BLUETOOTH indican el propósito de las comunicaciones BLUETOOTH entre 

dispositivos.

*

3

  Códec: Compresión de señal de audio y formato de conversión

*

4

  LDAC es una tecnología de codificación desarrollada por Sony para activar la transmisión del 

contenido de Audio de alta resolución (Hi-Res), incluso a través de una conexión BLUETOOTH.

Nota

Dependiendo del entorno de red, puede haber una interrupción en la transmisión de alta velocidad de 
bits.

Sección del amplificador

SALIDA DE POTENCIA Y DISTORSIÓN ARMÓNICA TOTAL: 

Con cargas de 4 Ω, ambos canales accionados, de 100 Hz a 10 000 Hz; en 5 W 
nominales por canal una potencia mínima de RMS en modo estéreo, con no más 
del 1% de distorsión armónica total de 250 mW hasta la salida nominal.

General

Entrada 

Puerto USB1 tipo A: Dispositivo USB compatible (Clase de almacenamiento 
masivo) 
Toma AUDIO IN (minitoma estéreo): Tensión 1 V, impedancia 10 kΩ 
Toma MIC/GUITAR: 
Sensibilidad 1 mV impedancia 10 kΩ (cuando el modo de guitarra está 
desactivado) 
Sensibilidad 200 mV impedancia 500 kΩ (cuando el modo de guitarra está 
activado)

DC OUT 

Puerto USB1 y USB2 tipo A (para cargar la batería de un dispositivo conectado) 
(CC de 5 V / Máx. 1,5 A (Máx. 2 A en total para 2 puertos))*

5

Potencia 

CC de 20 V (utilizando el adaptador de CA suministrado conectado a una fuente 
de alimentación de 100 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz) o utilizando la batería de iones 
de litio incorporada

Duración de la batería de iones de litio (mientras el modo Battery Care*

no está activado) 

Con reproducción a través de una conexión BLUETOOTH 
Aprox. 30 horas*

*

8

 

Aprox. 25 horas*

*

9

 

Aprox. 5 horas*

*

10

 

Aprox. 4 horas*

*

11

Tiempo necesario para cargar la batería incorporada*

12

 (mientras el modo Battery Care*

6

 no está activado) 

Aprox. 3 horas 
(10 minutos de carga proporcionan aproximadamente 3 horas de reproducción de 
música.)*

*

8

Dimensiones (incluidos piezas proyectadas y controles) 

Aprox. 460 mm × 256 mm × 215 mm (18 

1

/

8

 pulg. × 10 

1

/

8

 pulg. × 8 

1

/

2

 pulg.)  

(an./al./p.)

Masa 

Aprox. 5,6 kg (12 libras 6 onzas) batería incluida

Accesorios suministrados 

Adaptador de CA (AC-E2040U) (1) 
Cable de alimentación de CA (1)

*

5

  La corriente de alimentación se ajusta automáticamente de acuerdo con el número de dispositivos 

USB conectados y el volumen del sonido de la unidad.

*

6

  Modo para prolongar la vida útil de la batería incorporada limitando la capacidad de carga hasta 

aproximadamente el 90%. En este modo la unidad puede reproducir durante un período de tiempo 
más corto que el indicado.

*

7

  El tiempo real puede variar del tiempo indicado debido al volumen, las canciones reproducidas, la 

temperatura ambiente, y las condiciones de utilización.

*

8

  Valor medido obtenido al reproducir nuestra fuente de música especificada con el nivel de volumen 

de la unidad ajustado a 19, el modo de sonido ajustado a MEGA BASS, y la función de iluminación 
desactivada.

*

9

  Valor medido obtenido al reproducir nuestra fuente de música especificada con el nivel de volumen 

de la unidad ajustado a 19 y con los ajustes predeterminados de fábrica (Modo de sonido: MEGA 
BASS e iluminación: activada).

*

10

 Valor medido obtenido al reproducir nuestra fuente de música especificada con el nivel de volumen 

de la unidad ajustado al máximo, el modo de sonido ajustado a MEGA BASS, y la función de 
iluminación desactivada.

*

11

 Valor medido obtenido al reproducir nuestra fuente de música especificada con el nivel de volumen 

de la unidad ajustado al máximo y con los ajustes predeterminados de fábrica (Modo de sonido: 
MEGA BASS e iluminación: activada).

*

12

 Tiempo requerido para que la batería descargada se cargue completamente (100%) mientras la 

unidad está apagada.

Modelos de iPhone/iPod compatibles

iPhone SE (2.ª generación), iPhone 11 Pro Max, iPhone 11 Pro, iPhone 11, iPhone XS Max, iPhone XS, 
iPhone XR, iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, 
iPhone 6s, iPod touch (7.ª generación)

La unidad es compatible con iOS 10.0, o posterior.

El diseño y las especificaciones pueden ser cambiadas sin previo aviso.

Remarques à propos de la licence

Ce produit contient un logiciel que Sony utilise dans le cadre d’un accord de licence avec le 
propriétaire de ses droits d’auteur. Nous sommes tenus d’annoncer le contenu de l’accord aux 
clients à la demande du titulaire du droit d’auteur pour le logiciel.
Veuillez accéder à l’URL suivante et lire le contenu de la licence.
https://rd1.sony.net/help/speaker/sl/21x/

Avis sur le logiciel GNU GPL/LGPL appliqué

Ce produit contient un logiciel qui est soumis à la licence publique générale GNU suivante 
(ci-après dénommée « GPL ») ou à la licence publique générale limitée GNU (ci-après dénommée 
« LGPL »). Elles établissent que les clients ont le droit d’acquérir, de modifier et de redistribuer le 
code source dudit logiciel conformément aux dispositions de la licence GPL ou LGPL fournie. Le 
code source du logiciel indiqué ci-dessus est disponible sur internet.
Pour le télécharger, accédez à l’URL suivante, puis sélectionnez le nom du modèle « SRS-XG500 ».
URL : http://oss.sony.net/Products/Linux/
Veuillez noter que Sony ne peut répondre ni répondre à toute question concernant le contenu du 
code source.

Avertissement concernant les services offerts par des tiers

Les services offerts par des tiers peuvent être modifiés, suspendus ou résiliés sans préavis. Sony 
n’assume aucune responsabilité dans ces situations.

Spécifications

Section enceintes

Haut-parleur de graves 

Environ 110 mm × 110 mm (4 po × 4 po) (2)

Haut-parleur d'aigus  Environ 25 mm (1 po) de diamètre (2)
Type d’enceinte acoustique 

Modèle de radiateur passif

BLUETOOTH

Système de communication  

Spécification BLUETOOTH version 5.0

Portée maximale des communications 

 

Environ 30 m (98 pi) en ligne directe*

1

Bande de fréquences   

Bande 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)

Méthode de modulation 

 

FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)

Profils BLUETOOTH compatibles*

2

 

 

A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)

Codecs pris en charge*

SBC (Subband Codec) 
AAC (Advanced Audio Coding) 
LDAC*

4

Plage de transmission (A2DP) 

 

20 Hz – 20 000 Hz (fréquence d’échantillonnage 44,1 kHz)

*

1

  La portée réelle peut varier en fonction de facteurs tels que les obstacles situés entre les appareils, 

les champs magnétiques autour d’un four à micro-ondes, l’électricité statique, la sensibilité de 
réception, les performances de l’antenne, le système d’exploitation, l’application logicielle, etc.

*

2

  Les profils BLUETOOTH standard indiquent le but des communications BLUETOOTH entre les 

dispositifs.

*

3

  Codec : format de compression et de conversion des signaux audio

*

4

  LDAC est une technologie de codage audio développée par Sony qui permet la transmission de 

contenu Audio haute résolution (Haute résolution), même par le biais d’une connexion BLUETOOTH.

Remarque

La transmission à un débit binaire élevé peut être interrompue en fonction de l’environnement réseau.

Section amplificateur

PUISSANCE DE SORTIE ET DISTORSION HARMONIQUE TOTALE : 

Avec des charges de 4 Ω, les deux canaux étant alimentés, de 100 Hz – 10 000 Hz; 
puissance efficace RMS minimale de 5 W par canal en mode stéréo, avec une 
distorsion harmonique totale inférieure ou égale à 1 %, de 250 mW à la puissance 
de sortie nominale.

Généralités

Entrée 

Port de type A USB1 : périphérique USB pris en charge (classe de stockage de masse) 
Prise AUDIO IN (mini prise stéréo) : tension 1 V, impédance 10 kΩ 
Prise MIC/GUITAR : 
Sensibilité 1 mV, impédance 10 kΩ (lorsque le mode Guitare est désactivé.) 
Sensibilité 200 mV, impédance 500 kΩ (lorsque le mode Guitare est activé.)

Sortie DC OUT 

Port de type A USB1 et USB2 (pour charger la batterie d’un périphérique connecté) 
(5 V CC/Max. 1,5 A (un total de 2 A au maximum pour 2 ports))*

5

Alimentation 

20 V CC (à l'aide de l'adaptateur secteur fourni avec une alimentation 100 V CA 
- 240 V CA, 50 Hz/60 Hz) ou utilisant la batterie au lithium-ion intégrée

Cycle de vie de la batterie au lithium-ion (lorsque le mode Battery Care*

6

 est désactivé.) 

Avec lecture par une connexion BLUETOOTH 
Environ 30 heures*

*

8

 

Environ 25 heures*

*

9

 

Environ 5 heures*

*

10

 

Environ 4 heures*

*

11

La durée nécessaire pour charger la batterie rechargeable intégrée*

12

  

(lorsque le mode Battery Care*

6

 est désactivé.)

 

Environ 3 heures 
(Une charge de 10 minutes fournit environ 3 heures de lecture musicale.)*

*

8

Dimensions (parties saillantes et commandes comprises) 

Environ 460 mm × 256 mm × 215 mm (18 

1/8

 po × 10 

1

/

8

 po × 8 

1

/

2

 po) (l/h/p)

Masse 

Environ 5,6 kg (12 lb 6 oz) y compris la pile

Accessoires fournis 

Adaptateur secteur (AC-E2040U) (1) 
Cordon d’alimentation secteur (1)

*

5

  Le courant d’alimentation est automatiquement corrigé selon le nombre de périphériques USB 

connectés et le volume sonore de l’appareil.

*

6

  Mode pour prolonger la durée de vie de la batterie rechargeable intégrée en limitant la capacité de 

charge jusqu’à environ 90 %. L’appareil dans ce mode peut fonctionner pendant une durée plus 
courte que celle annoncée.

*

7

  La durée de performance actuelle peut varier de celle indiquée en fonction du volume, des musiques 

lues, de la température ambiante et des conditions d’utilisation.

*

8

  Valeur mesurée obtenue en lisant notre source musicale spécifique à un niveau de volume de 

l’appareil réglé sur 19, le mode sonore réglé sur MEGA BASS et la fonction d’éclairage désactivée.

*

9

  Valeur mesurée obtenue en lisant notre source musicale spécifique à un niveau de volume de 

l’appareil réglé sur 19 et avec les réglages d’usine par défaut (mode sonore : MEGA BASS et Éclairage : 
activé).

*

10

 Valeur mesurée obtenue en lisant notre source musicale spécifique à un niveau de volume de 

l’appareil réglé au maximum, le mode sonore réglé sur MEGA BASS et la fonction d’éclairage 
désactivée.

*

11

 Valeur mesurée obtenue en lisant notre source musicale spécifique à un niveau de volume de 

l’appareil réglé au maximum et avec les réglages d’usine par défaut (mode sonore : MEGA BASS et 
Éclairage : activé).

*

12

 Le temps nécessaire pour charger entièrement une batterie complètement déchargée (100 %) 

lorsque l’appareil est hors tension.

Modèles de iPhone/iPod compatibles

iPhone SE (2e génération), iPhone 11 Pro Max, iPhone 11 Pro, iPhone 11, iPhone XS Max, iPhone XS, 
iPhone XR, iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, 
iPhone 6s, iPod touch (7e génération)

L’appareil est compatible avec iOS 10.0 ou version ultérieure.

La conception et les caractéristiques sont sujettes à modifications sans préavis.

Español

Altavoz inalámbrico

Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente esta guía y guárdela para futuras consultas.

Registro del propietario

El número de serie se encuentra en el interior de la tapa en la parte trasera de la unidad. Anote el 
número de serie en el espacio provisto a continuación. Consúltelos cuando llame a su distribuidor Sony 
en relación con este producto.
N.º de modelo SRS-XG500
N.º de serie 

PRECAUCIÓN

No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado.

Como para desconectar la unidad de la red eléctrica se utiliza la clavija principal, conecte la unidad a 
una toma de corriente de CA fácilmente accesible. Si nota alguna anormalidad en la unidad, desconecte 
la clavija principal de la toma de corriente de CA inmediatamente.

No exponga las baterías (el paquete de baterías o las baterías instaladas) a un calor excesivo como el 
sol directo, fuego o similar durante un período prolongado. No someta las baterías a condiciones de 
temperaturas extremadamente bajas que pueden provocar sobrecalentamiento y fugas térmicas. No 
desarme, abra, ni triture las baterías. En el caso de que una batería gotee, no permita que el líquido 
entre en contacto con la piel o los ojos. Si se ha producido contacto, lave la zona afectada con 
abundante agua y acuda a un médico. No utilice ningún cargador que no sea el proporcionado para 
utilizarse específicamente con el equipo. Las baterías deberán cargarse antes de utilizarse. Utilice 
siempre el cargador correcto y consulte las instrucciones del fabricante o el manual del equipo para 
obtener las instrucciones de carga adecuadas. Después de largos períodos de almacenamiento, puede 
ser necesario cargar y descargar las baterías varias veces para obtener el máximo rendimiento. 
Elimínelas de forma adecuada.

RECICLADO DE BATERÍAS RECARGABLES

Las baterías recargables son reciclables.
Usted podrá ayudar a conservar el medio ambiente devolviendo las baterías usadas al punto de 
reciclaje mas cercano.
Para más información sobre el reciclado de baterías, visite
https://www.sony.com/electronics/eco/environmental-management
Precaución: No utilice baterías recargables dañadas o con fugas.

No poner este producto cerca de aparatos médicos

Este producto (incluyendo los accesorios) tiene un imán (o imanes) que puede interferir con 
marcapasos, válvulas de derivación programables para el tratamiento de la hidrocefalia, o con otros 
aparatos médicos. No ponga el producto cerca de personas que utilicen dichos aparatos médicos. 
Consulte con su médico antes de utilizar este producto si utiliza cualquiera de dichos aparatos médicos.

Si tiene alguna pregunta acerca de este producto:
Visite:

 https://www.sony.com/electronics/support

Contacte con:

  Centro de servicio de informacion al cliente de Sony en 1-800-222-7669

Escriba a:

  Centro de servicio de informacion al cliente de Sony 12451 Gateway Blvd., Fort Myers, FL 33913

Declaración de conformidad del proveedor

Nombre comercial:  SONY
Modelo: SRS-XG500
Parte responsable:  Sony Electronics Inc.
Dirección: 

16535 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 EE.UU.

Número de teléfono: 858-942-2230

     

Precaución al cargar

     

Si la clavija USB o la clavija de CC se inserta estando húmeda, se 
producirá un cortocircuito debido a materias extrañas o líquido 
(agua del grifo, agua salina, bebida refrescante, etc.) adheridos a la 
unidad principal o al cable de carga. Esto puede causar mal 
funcionamiento o sobrecalentamiento anormal.

No inserte nunca la clavija USB ni la clavija de CC 

cuando la unidad principal o el cable de carga estén 

húmedos.

Precauciones

Seguridad

•  La información importante como el nombre del modelo se encuentra en el lugar siguiente:

 

– En la superficie interior de la tapa de la parte trasera de la unidad

 

– En la superficie del adaptador de CA.

Sobre el adaptador de CA

•  Utilice solamente el adaptador de CA suministrado. Para evitar dañar la unidad, no utilice ningún otro 

adaptador de CA.

Ubicación

•  Para eliminar el riesgo de mal funcionamiento, evite los lugares siguientes cuando coloque o deje 

esta unidad.

 

– Un lugar sujeto a altas temperaturas, como bajo la luz directa del sol o equipos de iluminación, 

cerca de una fuente de calor, o en una sauna

 

– Dentro de un vehículo con las ventanas cerradas (especialmente en verano)

 

– Un lugar sujeto a polvo excesivo

 

– Un lugar sujeto a fuertes vibraciones

•  Coloque esta unidad sobre una superficie plana y nivelada. Si se coloca sobre una superficie inclinada, 

la unidad puede volcar o caerse de la superficie debido a su propia vibración, lo que resultaría en 
lesiones, mal funcionamiento, o degradación del rendimiento.

•  Dependiendo de las condiciones en las que se coloque esta unidad, puede volcar o caerse de la 

superficie. No deje ningún objeto de valor cerca de la unidad.

•  Esta unidad no es antimagnética. Mantenga los objetos susceptibles al magnetismo (cintas grabadas, 

relojes, tarjetas de efectivo y tarjetas de crédito con codificación magnética, etc.) alejados de la 
unidad. Cuando lleve consigo la unidad, tenga también en cuenta esto.

Otros

•  Si utiliza esta unidad durante mucho tiempo, la temperatura de la misma puede aumentar, pero no es 

un mal funcionamiento.

•  No coloque ni deje la unidad en lugares extremadamente fríos o extremadamente calientes 

(temperaturas por fuera del rango de 5 °C a 35 °C (41 °F a 95 °F)). Si la unidad se utiliza o se deja fuera 
de la gama anterior, puede detenerse automáticamente para proteger los circuitos internos.

•  Es posible que a una alta temperatura se detenga la carga o se reduzca el volumen para proteger la 

batería.

•  Incluso si no pretende utilizar la unidad durante mucho tiempo, cargue la batería por completo una 

vez cada 6 meses para mantener su desempeño.

Отзывы: