background image

DMF n’est pas disponible dans les cas suivants :

ˎ

ˎ

Lorsque l’image n’est pas mise au point

ˎ

ˋ

Lorsque AF-C (mise au point automatique continue) est 

ˎ

ˋ

sélectionné
Lorsque la mise au point est confirmée pour la deuxième photo 

ˎ

ˋ

lors d’un enregistrement en continu en AF-A

Prise de vue à l’infini en mode MF (mise au 
point manuelle)

Le mécanisme de mise au point tourne légèrement au-delà 

de l’infini afin d’obtenir une mise au point précise à diverses 

températures de fonctionnement. Vérifiez toujours la netteté 

de l’image en regardant dans le viseur, etc., notamment 

lorsque le réglage de l’objectif est proche de l’infini.

Bouton de désactivation de la mise au point 
(Voir l’illustration 

.)

Lorsque vous appuyez sur le bouton de désactivation de la 

mise au point, la fonction de mise au point est désactivée 

temporairement et la mise au point est définie pour la prise de 

vue. (Cet objectif est doté de 3 touches de désactivation de la 

mise au point.)

Le fonctionnement du bouton de désactivation de la mise au 

ˎ

ˎ

point peut être modifié sur les appareils photos dotés de la 

fonction de personnalisation. Pour plus de détails, consultez les 

manuels de l’appareil photo.

A propos des téléconvertisseurs

Vous pouvez utiliser le téléconvertisseur 1.4X (SAL14TC) et 

le téléconvertisseur 2X (SAL20TC) en mode MF. Dans ce cas, 

effectuez la mise au point manuellement lorsque vous regardez 

l’image dans le viseur, etc., car la fonction de mise au point de 

l’appareil photo ne fonctionne pas.

Selon l’appareil photo, une ombre peut apparaître dans l’image 

ˎ

ˎ

du viseur. Ceci est normal. L’ombre n’affecte pas l’image 

enregistrée.

Spécifications 

Nom (Nom de modèle)

70-400mm F4-5.6 G SSM II 
(SAL70400G2)

Focale équivalente en format 
35 mm

*

1

 (mm)

105-600

Éléments-groupes de lentilles 12-18
Angle de vue 1

*

2

34°-6°10'

Angle de vue 2

*

2

23°-4°10'

Mise au point minimale

*

3

  

(m (pieds))

1,5 (5)

Grossissement maximal (×)

0,27

f-stop minimal

f/22-f/32

Diamètre d’objectif (mm)

77

Dimensions (diamètre maximal 
× hauteur)
(Environ, mm (po))

94,5 × 196
(3 3/4 × 7 3/4)

Poids (environ, g (oz))

1 500 (53) (sauf le cadre)

*

1

  La focale équivalente en format 35 mm indiquée ci-dessus 

concerne les appareils photo à objectif interchangeable avec 

capteur d’image de taille APS-C.

*

2

  L’angle de vue 1 concerne les appareils photo de format 35 

mm et l’angle de vue 2 concerne les appareils photo à objectif 

interchangeable pourvu d’un capteur d’image de taille  

APS-C.

*

3

  La mise au point minimale est la distance la plus courte du 

capteur d’image au sujet.

Cet objectif intègre un codeur de distance. Le codeur de distance 

ˎ

ˎ

permet d’obtenir des mesures plus précises (ADI) lorsqu’un flash 

compatible ADI est utilisé.
Selon le mécanisme de l’objectif, la focale peut changer lorsque 

ˎ

ˎ

la distance de prise de vue change. La focale présuppose que 

l’objectif est réglé sur l’infini.

Articles inclus 

Objectif (1), Capuchon d’objectif avant (1), Capuchon 

d’objectif arrière (1), Parasoleil (1), Étui pour objectif (1), Jeu 

de documents imprimés 

La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans 

préavis. 

 et 

 sont des marques commerciales de Sony 

Corporation.

Les noms des compagnies et les noms des produits sont 

des marques de fabrique ou des marques déposées de ces 

compagnies.

En este manual encontrará información sobre la 

utilización de cada objetivo. Las precauciones comunes 

que se aplican a los objetivos, como por ejemplo las notas 

sobre la utilización, se encuentran en una hoja separada 

con el título “Precauciones previas a la utilización del 

producto”. Asegúrese de leer ambos documentos antes de 

utilizar el objetivo.

Este objetivo está diseñado para las monturas A, que se 

pueden utilizar en las cámaras Sony α.

Notas sobre el uso

Cuando utilice este objetivo en una cámara con montura E, fíjele 

ˎ

ˎ

un adaptador de montura de objetivo a la venta por separado. No 

fije el objetivo directamente al la cámara con montura E o podría 

dañar ambos.
Cuando transporte la cámara con el objetivo colocado, sujete 

ˎ

ˎ

firmemente tanto la cámara como el objetivo.
No sujete ninguna parte sobresaliente del objetivo al utilizar el 

ˎ

ˎ

zoom.

Precaución en el uso del flash

Si utiliza una cámara con flash incorporado, asegúrese de 

retirar el parasol. Con algunas combinaciones de objetivo y 

flash, el objetivo puede bloquear parcialmente la luz del flash, 

lo que podría provocar una sombra en la parte inferior de la 

imagen.

Viñeteado

Si utiliza el objetivo, las esquinas de la pantalla se vuelven más 

oscuras que el centro. Para reducir este fenómeno (llamado 

viñeteado), cierre la abertura de 1 a 2 puntos.

Oscurecimiento de la parte superior de la imagen 

del visor

Es posible que la parte superior de la imagen del visor se vea 

más oscura. Se trata de un fenómeno normal provocado por 

el tamaño del reflector de la cámara y no afecta a las imágenes 

grabadas.

 Nombres de las piezas 

1···Anillo de zoom 2···Anillo de enfoque 3···Índice de distancia  

4···Contactos del objetivo 5···Índice de cubierta del objetivo  

6···Escala de distancia focal 7···Índice de distancia focal 

8···Escala de distancia 9···Botón mantener-enfoque 

10···Interruptor del modo/rango de enfoque  

11···Índice de montaje 12···Índice del objetivo (negro)  

13···Índice de montaje del marco (rojo)  

14···Índice del marco (negro) 15···Marco

  

16···Mando de bloqueo del marco

 Colocación/extracción del objetivo

Para colocar el objetivo  
(consulte la ilustración 

.)

1

  Extraiga las tapas frontal y posterior del objetivo y la 

tapa del cuerpo de la cámara.

Puede colocar o extraer la tapa frontal del objetivo de dos 

ˎ

ˎ

modos, (1) y (2). Cuando coloque o extraiga la tapa del 

objetivo con el parasol colocado, utilice el método (2).

2

  Alinee el índice naranja del tambor del objetivo con 

el índice naranja de la cámara (índice de montaje) y, 
a continuación, inserte el objetivo en la montura de 
la cámara y gírelo hacia la derecha hasta que quede 
encajado.

No pulse el botón de liberación del objetivo de la cámara 

ˎ

ˎ

cuando monte el objetivo.
No monte el objetivo inclinado.

ˎ

ˎ

Para extraer el objetivo  
(consulte la ilustración 

.)

Gire el objetivo hacia la izquierda hasta que se detenga 
mientras mantiene el botón de liberación del objetivo 
pulsado y, a continuación, extráigalo.

 Utilización del trípode

Cuando utilice un trípode, colóquelo en el marco de montaje 

del objetivo, no en la rosca para el trípode de la cámara.

Para cambiar la posición vertical/horizontal

Afloje el mando de bloqueo del marco de montaje del trípode 

(1) y gire la cámara en cualquier dirección. Si utiliza un 

trípode, es posible cambiar las posiciones horizontal y vertical 

rápidamente a la vez que mantiene la estabilidad.

Los índices negros (índices de marco) están ubicados a intervalos 

ˎ

ˎ

de 90º en el marco de montaje del trípode. Alinee un índice 

negro del marco de montaje del trípode con el índice negro 

(índice de montaje) del objetivo para ajustar la posición de la 

cámara con precisión (2).
Apriete el mando de bloqueo del marco firmemente una vez 

ˎ

ˎ

ajustada la posición de la cámara.

Para extraer el marco de montaje del trípode 
del objetivo

Es posible extraer el marco de montaje del trípode del objetivo 

cuando no se utilice ningún trípode.

1

  Extraiga el objetivo de la cámara.

Consulte “

ˎ

ˎ

 Colocación/extracción del objetivo” para 

obtener más información.

2

  Afloje el mando de bloqueo del marco (1).

3

  Gire el marco de montaje del trípode para alinear 

el índice rojo del marco de montaje del trípode 
(índice de montaje del marco situado al lado de SET/
RELEASE) con el índice naranja del objetivo (índice 
de montaje) (3).

4

  Mueva el marco de montaje del trípode hacia la 

montura del objetivo y retire el marco de montaje 
del trípode del objetivo (4).

 Colocación del parasol

Es recomendable utilizar un parasol para reducir los reflejos y 

garantizar la máxima calidad de imagen.

Alinee la línea roja de la cubierta del objetivo con el 
punto rojo del objetivo (Índice de cubierta del objetivo). 
Gire la cubierta en el sentido de las agujas del reloj hasta 
que el punto rojo de la misma coincida con el punto rojo 
del objetivo y encaje correctamente (1).

La ventana del filtro polarizador se puede abrir (2) para permitir 

ˎ

ˎ

la rotación de dicho filtro (se vende por separado) sin tener que 

quitar la cubierta del objetivo. Cierre la ventana cuando grabe.
Fije la cubierta del objetivo correctamente. De lo contrario, es 

ˎ

ˎ

posible que la cubierta del objetivo impida el efecto deseado o 

puede que aparezca en las fotografías.
Cuando la guarde, gire el parasol y colóquelo al revés en el 

ˎ

ˎ

objetivo.

 Utilización del zoom

Gire el anillo de zoom hasta la distancia focal que desee.

 Enfoque

Para ajustar AF o MF (enfoque automático/
enfoque manual) y el rango de enfoque (rango 
AF)

Es posible alternar entre los modos de enfoque AF y MF en el 

objetivo. También es posible seleccionar el rango de enfoque 

(rango AF) en modo AF.

Para disparar en modo AF, ajuste el modo de enfoque en AF 

en la cámara y en el objetivo, y seleccione el rango de enfoque 

(rango AF) en el objetivo. Es posible disparar en modo MF si 

la cámara, el objetivo, o ambos se ajustan en MF.

Para ajustar el modo de enfoque del objetivo 

(consulte la ilustración 

.)

Deslice el selector del modo/rango de enfoque hasta el 
modo adecuado, AF o MF, y hasta el rango apropiado 
(rango AF) si se ha seleccionado AF.

En AF, seleccione un rango de enfoque de los siguientes con 

ˎ

ˎ

el interruptor de modo/rango de enfoque, en función de la 

distancia al motivo. El ajuste del rango de enfoque facilita un 

enfoque más rápido. Esta opción resulta útil cuando el intervalo 

de disparo es limitado.

FULL : No hay límite de distancia. AF funciona en todo el 

ˎ

ˋ

rango.

ˎ

ˋ

-3m : AF funciona a partir de 3 m hasta el infinito.

En el modo MF, gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque 

ˎ

ˎ

a la vez que mira a través del visor, etc. (consulte la ilustración 

).

Utilización de una cámara con botón de control 

AF/MF 

Pulse el botón de control AF/MF para cambiar del modo AF a 

ˎ

ˎ

MF si la cámara y el objetivo están ajustados en AF.
Pulse el botón de control AF/MF para cambiar del modo MF a 

ˎ

ˎ

AF si la cámara está ajustada en MF y el objetivo está ajustado 

en AF.

Enfoque manual directo (DMF)

Gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque DMF correcto 

si el enfoque está bloqueado en AF-A (enfoque automático) o 

en AF-S (enfoque automático de un solo disparo). 

DMF no se encuentra disponible en los siguientes casos:

ˎ

ˎ

Si la imagen está desenfocada

ˎ

ˋ

Si el modo AF-C (enfoque automático continuo) está 

ˎ

ˋ

seleccionado
Si el enfoque está confirmado para la segunda fotografía 

ˎ

ˋ

durante la grabación continua en modo AF-A

Grabar el infinito en modo MF

El mecanismo de enfoque puede girarse ligeramente hasta 

el infinito para proporcionar un enfoque adecuado con 

diferentes temperaturas de funcionamiento. Compruebe 

siempre la nitidez de la imagen a través del visor, etc., 

especialmente si el objetivo enfoca hacia el infinito.

Botón mantener-enfoque  
(consulte la ilustración 

.)

Mientras el botón mantener-enfoque esté pulsado, la función 

de enfoque automático se suspenderá y el enfoque se fijará 

para tomar fotografías. (Este objetivo dispone de 3 botones 

mantener-enfoque.)

Es posible cambiar la función del botón mantener-enfoque 

ˎ

ˎ

de las cámaras que permiten la personalización de funciones. 

Consulte el manual de instrucciones de la cámara para obtener 

más información.

Acerca de los teleconversores 

Puede utilizar los teleconversores 1.4X (SAL14TC) y 

2X (SAL20TC) en el modo MF. En este caso, enfoque 

manualmente mientras supervisa la imagen en el visor, etc., ya 

que la función de enfoque de la cámara no estará operativa.

Es posible que aparezcan sombras en la imagen del visor en 

ˎ

ˎ

función de la cámara y no suponen ninguna anomalía. Dichas 

sombras no afectan a las imágenes grabadas.

Especificaciones 

Nombre  

(Nombre del modelo)

70-400mm F4-5.6 G SSM II 
(SAL70400G2)

Distancia focal

*

1

 (mm) 

equivalente al formato de 
35 mm

105-600

Grupos y elementos del 
objetivo

12-18

Ángulo de visión 1

*

2

34°-6°10'

Ángulo de visión 2

*

2

23°-4°10'

Enfoque mínimo

*

3

(m)

1,5

Ampliación máxima (×)

0,27

F-stop mínimo

f/22-f/32

Diámetro del filtro (mm)

77

Dimensiones (diámetro 
máximo × altura)
(Aprox., mm)

94,5 × 196

Peso (Aprox., g)

1 500 (excepto el marco)

*

1

  Los valores mostrados arriba para la distancia focal equivalente 

al formato de 35 mm y el ángulo de visión son para cámaras 

digitales de lentes intercambiables equipadas con un sensor de 

imágenes de tamaño APS-C.

*

2

  El ángulo de visión 1 es para cámaras de formato de 35 mm, 

y el ángulo de visión 2 es para cámaras digitales de lentes 

intercambiables equipadas con un sensor de imágenes de 

tamaño APS-C.

*

3

  El enfoque mínimo es la distancia más corta desde el sensor de 

imágenes al motivo.

Este objetivo está equipado con un codificador de distancia. El 

ˎ

ˎ

codificador de distante permite una medición más exacta (ADI) 

al utilizar un flash compatible con ADI.
En función del mecanismo del objetivo, es posible que la 

ˎ

ˎ

distancia focal varíe si la distancia de toma de imagen también 

lo hace. La distancia focal asume que el objetivo está enfocado 

al infinito.

Elementos incluidos 

Objetivo (1), Tapa frontal del objetivo (1), Tapa posterior del 

objetivo (1), Parasol del objetivo (1), Estuche para objetivo (1), 

Juego de documentación impresa 

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin 

previo aviso. 

 y 

 es una marca comercial de Sony Corporation.

Los nombres de compañías y los nombres de productos de 

compañías son marcas comerciales o marcas comerciales 

registradas de esas compañías.

Retrait de l’objectif (Voir l’illustration 

.)

Tout en appuyant et en maintenant enfoncé le bouton 
de déblocage de l’objectif sur l’appareil, tournez 
l’objectif dans le sens anti-horaire jusqu’à la butée, puis 
détachez l’objectif.

 Utilisation du trépied

Lors de l’utilisation d’un trépied, fixez-le sur le cadre de 

montage de l’objectif et non pas sur le logement du trépied de 

l’appareil photo.

Modification de la position verticale/
horizontale

Desserrez le bouton de verrouillage du cadre sur le cadre 

de montage du trépied (1) puis orientez l’appareil photo 

dans le sens de votre choix. Lorsque vous utilisez un trépied, 

vous pouvez rapidement passer d’une position à l’autre tout 

maintenant la stabilité de l’appareil photo.

Les repères noirs (repères du cadre) sont indiqués à intervalles 

ˎ

ˎ

de 90 ° sur le cadre de montage du trépied. Alignez le repère 

noir situé sur le cadre de montage du trépied sur le repère 

noir (repère du cadre) de l’objectif pour régler précisément 

l’orientation de l’appareil photo (2).
Après avoir réglé l’orientation de l’appareil photo, serrez 

ˎ

ˎ

fermement le bouton de verrouillage du cadre.

Détachement du cadre de montage du trépied 
de l’objectif

Lors de l’utilisation d’un trépied, il est possible de détacher le 

cadre de montage du trépied.

1

  Retirez l’objectif de l’appareil photo.

Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « 

ˎ

ˎ

 

Fixation/retrait de l’objectif ».

2

  Desserrez le bouton de verrouillage (1).

3

  Faites pivoter le cadre de montage du trépied pour 

aligner le repère rouge situé sur le cadre de montage 
du trépied (repère de montage du cadre situé à côté 
de la touche SET/RELEASE) sur le repère orange de 
l’objectif (repère de montage) (3).

4

  Déplacez le cadre de montage du trépied vers la 

monture de l’objectif, puis détachez le cadre de 
montage du trépied de l’objectif (4).

 Fixation du pare-soleil

Il est recommandé d’utiliser un pare-soleil afin de réduire la 

lumière parasite et d’assurer une qualité d’image maximale.

Alignez la ligne rouge située sur le pare-soleil sur le 
point rouge de l’objectif (repère du pare-soleil). Tournez 
le pare-soleil dans le sens horaire jusqu’à ce que son 
point rouge se trouve en face du point rouge de 
l’objectif et qu’il émette un déclic de mise en place (1).

La fenêtre du filtre de polarisation peut être ouverte (2) pour 

ˎ

ˎ

permettre de tourner le filtre de polarisation (vendu séparément) 

sans avoir à retirer le pare-soleil. Fermez la fenêtre pendant la 

prise de vue.
Fixez le pare-soleil correctement. Sinon, il risque de perturber 

ˎ

ˎ

l’effet souhaité ou d’apparaître sur les images.
Lorsque vous le rangez, retournez le pare-soleil et placez-le sur 

ˎ

ˎ

l’objectif à l’arrière.

 Utilisation du zoom

Tournez la bague du zoom pour obtenir la longueur 
focale de votre choix.

 Mise au point

Réglage de AF/MF (mise au point automatique 
et/ou manuelle) et de la plage de mise au point 
(plage AF)

Il est possible de régler le mode de mise au point sur AF ou 

MF sur l’objectif. Vous pouvez également sélectionner la plage 

de mise au point (plage AF) en mode AF.

Pour effectuer des prises de vues en mode AF, la caméra et 

l’objectif doivent être tous deux réglés sur le mode AF. Puis, 

sélectionnez la plage de mise au point (plage AF) sur l’objectif. 

Vous pouvez prendre des photos en mode MF, si la caméra et/

ou l’objectif sont réglés sur MF.

Réglage du mode de mise au point sur l’objectif 

(Voir l’illustration 

.)

Après avoir sélectionné AF, faites glisser le commutateur 
de mise au point/plage sur le mode approprié, AF ou MF, 
puis sur la plage de mise au point adaptée (plage AF).

En mode AF, sélectionnez l’une des plages de mise au point 

ˎ

ˎ

suivantes, selon la distance entre le sujet et le commutateur de 

mise au point/plage. Pour une mise au point plus rapide, réglez 

la plage de mise au point. Ce mode est utile lorsque la plage de 

prise de vue est limitée.

FULL : aucune limite de distance. AF fonctionne sur toute la 

ˎ

ˋ

plage.

ˎ

ˋ

-3m : AF fonctionne à partir de 3 m et jusqu’à l’infini.

En mode MF, tournez la bague de mise au point pour régler 

ˎ

ˎ

la mise au point tout en regardant dans le viseur, etc. (Voir 

l’illustration 

).

Utilisation d’un appareil photo doté de la touche 

de commande AF/MF 

Appuyez sur la touche de commande AF/MF pour passer de AF 

ˎ

ˎ

à MF lorsque l’appareil photo et l’objectif sont réglés sur AF.
Appuyez sur la touche de commande AF/MF pour passer de MF 

ˎ

ˎ

à AF lorsque l’appareil photo est réglé sur MF et l’objectif sur AF.

Mise au point manuelle directe (DMF)

Tournez la bague de mise au point pour régler le mode DMF 

correctement lorsque la mise au point est verrouillée sur AF-A 

(mise au point auto automatique) ou AF-S (mise au point 

automatique unique). 

您可以在本手册中找到关于使用各镜头的信
息。有关使用注意事项等镜头的一般注意事
项可以在单页的“使用前的注意事项”中找
到。务必在使用镜头前阅读以上两份文件。

本镜头为A卡口系统设计,可以用于Sony 

机。

使用注意事项

 在E卡口系统相机上使用本镜头时,请安装另

售的卡口适配器。切勿将镜头直接安装在E卡
口系统相机上,以免造成两者损坏。

 当您携带安装了镜头的相机时,务必同时握稳

相机和镜头。

 请勿握住在变焦时镜头突出的任何部分。

闪光灯使用注意事项

当使用内置相机闪光灯时,请务必取下镜头遮
光罩。使用镜头/闪光灯的某种组合时,镜头可
能会遮住闪光灯的部分亮光,而造成图片的底
部阴影。

晕影

使用镜头时,屏幕的角落要比其中心暗。为避
免这种现象(称之为晕影),请将光圈推近1~
2圈。

取景器图像的顶部变黑

取景器图像的顶部可能变得更黑。这是正常现
象,是由相机内反射镜的尺寸引起的,并且不
会影响记录的图像。

 部件名

1…变焦环 2…对焦环 3…距离标记 
4…镜头接点 5…镜头遮光罩标记 6…焦距刻度 
7…焦距标记 8…距离刻度 9…对焦锁定按钮 
10…对焦模式/范围开关 11…安装标记 
12…镜头标记(黑色)
13…套环安装标记(红色) 
14…套环标记(黑色) 15…套环

 

16…套环锁定旋钮

 安装/拆下镜头

安装镜头(参见插图 

。)

1

  拆下前、后镜头盖和相机机身罩。

 可以(1)和(2)两种方式装上/取下前

镜头盖。在不取下镜头遮光罩的情况下装
上/取下镜头盖时,请使用方法(2)。

2

  将镜头镜身上的橙色标记与相机上的橙色

标记(安装标记)对准,然后将镜头插
入相机安装部位并顺时针旋转直至镜头锁
紧。

 请勿在安装镜头时按相机上的镜头释放按

钮。

 请勿倾斜安装镜头。

拆下镜头(参见插图 

。)

当按住相机上的镜头释放按钮时,逆时针
转动镜头直至其停止,然后拆下镜头。

 使用三脚架

使用三脚架时,将其安装到镜头的安装套环,
而非相机的三脚架插孔。

改变垂直/水平位置

松开三脚架安装套环上的套环锁定旋钮(1),
沿垂直/水平方向旋转相机。使用三脚架时,相
机可以在保证稳定性的同时快速在垂直和水平
位置切换。

 黑色标记(套环标记)在三脚架安装套环上以

90°为间隔。将三脚架安装套环上的黑色标记
与镜头上黑色标记(套环标记)对准,以精确
调整相机位置(2)。

 在设定相机位置后,拧紧套环锁定旋钮。

从镜头上拆下三脚架安装套环

不使用三脚架时,可从镜头上拆下三脚架安装
套环。

1

  从相机拆下镜头。

 详见“

 安装/拆下镜头”

2

  松开套环锁定旋钮(1)。

3

  旋转三脚架安装套环,将三脚架安装套环

上的红色标记(SET/RELEASE旁边的套
环安装标记)与镜头上的橙色标记(安装
标记)对准(3)。

4

  向镜头卡座移动三脚架安装套环,从镜头

拆下三脚架安装套环(4)。

 安装镜头遮光罩

建议使用镜头遮光罩以减少反光,从而确保最
佳画质。

将镜头遮光罩上的红线与镜头上的红点
(镜头遮光罩标记)对齐。顺时针转动遮
光罩,直到遮光罩上的红点与镜头上的红
点对齐并咔嗒锁紧(1)。

 可以打开偏振滤片窗(2),这样无需取下镜

头遮光罩即可转动偏振滤片(另售)。拍摄时
关闭此窗。

 正确安装镜头遮光罩。否则,镜头遮光罩可能

会干扰所需的效果或可能出现在照片中。

 存放时,翻转遮光罩并将其倒过来放在镜头

上。

 变焦

将对焦环转到所需的焦距。

 对焦

设定AF/MF(自动对焦/手动对焦)和
对焦范围(AF范围)

对焦模式可以在镜头上的AF和MF之间进行切
换。您也可以在AF模式中选择对焦范围(AF范
围)。
AF模式拍摄时,将相机和镜头的对焦模式均设
定为AF,并选择镜头的对焦范围(AF范围)。
当相机或镜头之一或同时设定为MF时,可以用
MF模式拍摄。

在镜头上设定对焦模式
(参见插图 

。)

将对焦模式/范围开关滑动到相应的AF或
MF模式,当选择AF时,还要将开关滑动到
相应的对焦范围(AF范围)。

 AF模式时,根据被摄体的距离,使用对焦模

式/范围开关选择以下一种对焦范围。设定对
焦范围可使对焦速度变快。这在拍摄范围受限
制时很有用。

-

 FULL:无距离限制。AF在整个范围内运

作。

-

 

-3m:AF在3.0m至无穷远的范围内运作。

 在MF中,在通过取景器等观察的同时,转动

对焦环调整对焦(参见插图 

。)。

使用具有AF/MF控制按钮的相机

 当相机和镜头均设定为AF时,按AF/MF控制

按钮将AF切换为MF。

 当相机设定为MF且镜头设定为AF时,按

AF/MF控制按钮将MF切换为AF。

直接手动对焦(DMF)

当对焦在AF-A(自动式自动对焦)或AF-S(单
张自动对焦)中被锁定时,转动对焦环设定正
确的DMF模式。

 在以下情况下,无法使用DMF:

-

 图像不清晰时

-

 选择AF-C(连续自动对焦)时

-

 以AF-A连续录制过程中为第二张照片确认对

焦时

在MF中进行无限远拍摄

对焦结构稍微转过无限远,以便在多种操作温
度下进行精确对焦。应始终通过取景器等确认
图像锐度,尤其是当镜头对焦于无限远附近
时。

对焦锁定按钮 (参见插图 

。)

按住对焦锁定按钮时,自动对焦功能会被暂停,
拍摄时对焦被锁定。(此镜头有3个对焦保持按
钮。)

 对焦锁定按钮的功能可以用自定义功能在相机

上改变。详见相机的说明书。

关于增距镜

在MF模式中,您可以使用1.4X增距镜
(SAL14TC)和2X增距镜(SAL20TC)。此
时,在取景器等中监测图像时手动对焦,因为
相机的对焦功能不起作用。

 视相机而定,取景器图像中可能出现阴影。这

是正常现象。此阴影不会影响记录的图像。

规格

名称(型号名称)

70-400mm F4-5.6 G 
SSM II (SAL70400G2)

相当于 35mm 规格焦
距*

1

(mm)

105-600

镜头组-片

12-18

视角 1*

2

34°-6°10'

视角 2*

2

 

23°-4°10'

最小对焦*

3

(m)

1.5

最大放大倍数(×)

0.27

最小光圈值

f/22-f/32

滤光镜直径(mm)

77

尺寸(最大直径×高)
(约 mm)

94.5 mm×196 mm

质量(约 g)

1500(不含套环)

*

1

 如上所示 35mm 相当规格的焦距针对配备 

APS-C 尺寸图像传感器的可更换镜头数码相
机。

*

2

 视角 1 针对 35mm 规格相机,而视角 2 针

对配备 APS-C 尺寸图像传感器的可更换镜头
数码相机。

*

3

 最小对焦是从图像传感器至物体的最短距离。

本镜头具有距离编码器。通过使用支持 ADI 
的闪光灯,距离编码器可进行更高精度的测量
(ADI)。
视镜头结构而异,焦距可能会随拍摄距离的改
变而变化。假设镜头对焦在无限远处。

所含物品
镜头(1)、前镜头盖(1)、后镜头盖(1)、
镜头遮光罩(1)、镜头袋(1)、成套印刷文

设计或规格如有变动,恕不另行通知。

 和 

 是Sony Corporation的商标。

公司名称以及公司产品名称都是这些公司的商
标或者注册商标。

制造商: 

索尼公司

总经销商:  索尼(中国)有限公司
总经销商地址:
北京市朝阳区太阳宫中路12号楼
冠城大厦701
日本制造(主机)
出版日期:  2013年3月

您可以在本手册中找到关于使用各镜头的信
息。有关使用注意事项等镜头的一般注意事
项可以在单页的“使用前的注意事项”中找
到。务必在使用镜头前阅读以上两份文件。

本镜头为A卡口系统设计,可以用于Sony 

机。

使用注意事项

 在E卡口系统相机上使用本镜头时,请安装另

售的卡口适配器。切勿将镜头直接安装在E卡
口系统相机上,以免造成两者损坏。

 当您携带安装了镜头的相机时,务必同时握稳

相机和镜头。

 请勿握住在变焦时镜头突出的任何部分。

闪光灯使用注意事项

当使用内置相机闪光灯时,请务必取下镜头遮
光罩。使用镜头/闪光灯的某种组合时,镜头可
能会遮住闪光灯的部分亮光,而造成图片的底
部阴影。

晕影

使用镜头时,屏幕的角落要比其中心暗。为避
免这种现象(称之为晕影),请将光圈推近1~
2圈。

取景器图像的顶部变黑

取景器图像的顶部可能变得更黑。这是正常现
象,是由相机内反射镜的尺寸引起的,并且不
会影响记录的图像。

 部件名

1…变焦环 2…对焦环 3…距离标记 
4…镜头接点 5…镜头遮光罩标记 6…焦距刻度 
7…焦距标记 8…距离刻度 9…对焦锁定按钮 
10…对焦模式/范围开关 11…安装标记 
12…镜头标记(黑色)
13…套环安装标记(红色) 
14…套环标记(黑色) 15…套环

 

16…套环锁定旋钮

 安装/拆下镜头

安装镜头(参见插图 

。)

1

  拆下前、后镜头盖和相机机身罩。

 可以(1)和(2)两种方式装上/取下前

镜头盖。在不取下镜头遮光罩的情况下装
上/取下镜头盖时,请使用方法(2)。

2

  将镜头镜身上的橙色标记与相机上的橙色

标记(安装标记)对准,然后将镜头插
入相机安装部位并顺时针旋转直至镜头锁
紧。

 请勿在安装镜头时按相机上的镜头释放按

钮。

 请勿倾斜安装镜头。

拆下镜头(参见插图 

。)

当按住相机上的镜头释放按钮时,逆时针
转动镜头直至其停止,然后拆下镜头。

 使用三脚架

使用三脚架时,将其安装到镜头的安装套环,
而非相机的三脚架插孔。

改变垂直/水平位置

松开三脚架安装套环上的套环锁定旋钮(1),
沿垂直/水平方向旋转相机。使用三脚架时,相
机可以在保证稳定性的同时快速在垂直和水平
位置切换。

 黑色标记(套环标记)在三脚架安装套环上以

90°为间隔。将三脚架安装套环上的黑色标记
与镜头上黑色标记(套环标记)对准,以精确
调整相机位置(2)。

 在设定相机位置后,拧紧套环锁定旋钮。

从镜头上拆下三脚架安装套环

不使用三脚架时,可从镜头上拆下三脚架安装
套环。

1

  从相机拆下镜头。

 详见“

 安装/拆下镜头”

2

  松开套环锁定旋钮(1)。

3

  旋转三脚架安装套环,将三脚架安装套环

上的红色标记(SET/RELEASE旁边的套
环安装标记)与镜头上的橙色标记(安装
标记)对准(3)。

4

  向镜头卡座移动三脚架安装套环,从镜头

拆下三脚架安装套环(4)。

 安装镜头遮光罩

建议使用镜头遮光罩以减少反光,从而确保最
佳画质。

将镜头遮光罩上的红线与镜头上的红点
(镜头遮光罩标记)对齐。顺时针转动遮
光罩,直到遮光罩上的红点与镜头上的红
点对齐并咔嗒锁紧(1)。

 可以打开偏振滤片窗(2),这样无需取下镜

头遮光罩即可转动偏振滤片(另售)。拍摄时
关闭此窗。

 正确安装镜头遮光罩。否则,镜头遮光罩可能

会干扰所需的效果或可能出现在照片中。

 存放时,翻转遮光罩并将其倒过来放在镜头

上。

 变焦

将对焦环转到所需的焦距。

 对焦

设定AF/MF(自动对焦/手动对焦)和
对焦范围(AF范围)

对焦模式可以在镜头上的AF和MF之间进行切
换。您也可以在AF模式中选择对焦范围(AF范
围)。
AF模式拍摄时,将相机和镜头的对焦模式均设
定为AF,并选择镜头的对焦范围(AF范围)。
当相机或镜头之一或同时设定为MF时,可以用
MF模式拍摄。

在镜头上设定对焦模式
(参见插图 

。)

将对焦模式/范围开关滑动到相应的AF或
MF模式,当选择AF时,还要将开关滑动到
相应的对焦范围(AF范围)。

 AF模式时,根据被摄体的距离,使用对焦模

式/范围开关选择以下一种对焦范围。设定对
焦范围可使对焦速度变快。这在拍摄范围受限
制时很有用。

-

 FULL:无距离限制。AF在整个范围内运

作。

-

 

-3m:AF在3.0m至无穷远的范围内运作。

 在MF中,在通过取景器等观察的同时,转动

对焦环调整对焦(参见插图 

。)。

使用具有AF/MF控制按钮的相机

 当相机和镜头均设定为AF时,按AF/MF控制

按钮将AF切换为MF。

 当相机设定为MF且镜头设定为AF时,按

AF/MF控制按钮将MF切换为AF。

直接手动对焦(DMF)

当对焦在AF-A(自动式自动对焦)或AF-S(单
张自动对焦)中被锁定时,转动对焦环设定正
确的DMF模式。

 在以下情况下,无法使用DMF:

-

 图像不清晰时

-

 选择AF-C(连续自动对焦)时

-

 以AF-A连续录制过程中为第二张照片确认对

焦时

在MF中进行无限远拍摄

对焦结构稍微转过无限远,以便在多种操作温
度下进行精确对焦。应始终通过取景器等确认
图像锐度,尤其是当镜头对焦于无限远附近
时。

对焦锁定按钮 (参见插图 

。)

按住对焦锁定按钮时,自动对焦功能会被暂停,
拍摄时对焦被锁定。(此镜头有3个对焦保持按
钮。)

 对焦锁定按钮的功能可以用自定义功能在相机

上改变。详见相机的说明书。

关于增距镜

在MF模式中,您可以使用1.4X增距镜
(SAL14TC)和2X增距镜(SAL20TC)。此
时,在取景器等中监测图像时手动对焦,因为
相机的对焦功能不起作用。

 视相机而定,取景器图像中可能出现阴影。这

是正常现象。此阴影不会影响记录的图像。

规格

名称(型号名称)

70-400mm F4-5.6 G 
SSM II (SAL70400G2)

相当于 35mm 规格焦
距*

1

(mm)

105-600

镜头组-片

12-18

视角 1*

2

34°-6°10'

视角 2*

2

 

23°-4°10'

最小对焦*

3

(m)

1.5

最大放大倍数(×)

0.27

最小光圈值

f/22-f/32

滤光镜直径(mm)

77

尺寸(最大直径×高)
(约 mm)

94.5 mm×196 mm

质量(约 g)

1500(不含套环)

*

1

 如上所示 35mm 相当规格的焦距针对配备 

APS-C 尺寸图像传感器的可更换镜头数码相
机。

*

2

 视角 1 针对 35mm 规格相机,而视角 2 针

对配备 APS-C 尺寸图像传感器的可更换镜头
数码相机。

*

3

 最小对焦是从图像传感器至物体的最短距离。

本镜头具有距离编码器。通过使用支持 ADI 
的闪光灯,距离编码器可进行更高精度的测量
(ADI)。
视镜头结构而异,焦距可能会随拍摄距离的改
变而变化。假设镜头对焦在无限远处。

所含物品
镜头(1)、前镜头盖(1)、后镜头盖(1)、
镜头遮光罩(1)、镜头袋(1)、成套印刷文

设计或规格如有变动,恕不另行通知。

 和 

 是Sony Corporation的商标。

公司名称以及公司产品名称都是这些公司的商
标或者注册商标。

制造商: 

索尼公司

总经销商:  索尼(中国)有限公司
总经销商地址:
北京市朝阳区太阳宫中路12号楼
冠城大厦701
日本制造(主机)
出版日期:  2013年3月

您可以在本手册中找到关于使用各镜头的信
息。有关使用注意事项等镜头的一般注意事
项可以在单页的“使用前的注意事项”中找
到。务必在使用镜头前阅读以上两份文件。

本镜头为A卡口系统设计,可以用于Sony 

机。

使用注意事项

 在E卡口系统相机上使用本镜头时,请安装另

售的卡口适配器。切勿将镜头直接安装在E卡
口系统相机上,以免造成两者损坏。

 当您携带安装了镜头的相机时,务必同时握稳

相机和镜头。

 请勿握住在变焦时镜头突出的任何部分。

闪光灯使用注意事项

当使用内置相机闪光灯时,请务必取下镜头遮
光罩。使用镜头/闪光灯的某种组合时,镜头可
能会遮住闪光灯的部分亮光,而造成图片的底
部阴影。

晕影

使用镜头时,屏幕的角落要比其中心暗。为避
免这种现象(称之为晕影),请将光圈推近1~
2圈。

取景器图像的顶部变黑

取景器图像的顶部可能变得更黑。这是正常现
象,是由相机内反射镜的尺寸引起的,并且不
会影响记录的图像。

 部件名

1…变焦环 2…对焦环 3…距离标记 
4…镜头接点 5…镜头遮光罩标记 6…焦距刻度 
7…焦距标记 8…距离刻度 9…对焦锁定按钮 
10…对焦模式/范围开关 11…安装标记 
12…镜头标记(黑色)
13…套环安装标记(红色) 
14…套环标记(黑色) 15…套环

 

16…套环锁定旋钮

 安装/拆下镜头

安装镜头(参见插图 

。)

1

  拆下前、后镜头盖和相机机身罩。

 可以(1)和(2)两种方式装上/取下前

镜头盖。在不取下镜头遮光罩的情况下装
上/取下镜头盖时,请使用方法(2)。

2

  将镜头镜身上的橙色标记与相机上的橙色

标记(安装标记)对准,然后将镜头插
入相机安装部位并顺时针旋转直至镜头锁
紧。

 请勿在安装镜头时按相机上的镜头释放按

钮。

 请勿倾斜安装镜头。

拆下镜头(参见插图 

。)

当按住相机上的镜头释放按钮时,逆时针
转动镜头直至其停止,然后拆下镜头。

 使用三脚架

使用三脚架时,将其安装到镜头的安装套环,
而非相机的三脚架插孔。

改变垂直/水平位置

松开三脚架安装套环上的套环锁定旋钮(1),
沿垂直/水平方向旋转相机。使用三脚架时,相
机可以在保证稳定性的同时快速在垂直和水平
位置切换。

 黑色标记(套环标记)在三脚架安装套环上以

90°为间隔。将三脚架安装套环上的黑色标记
与镜头上黑色标记(套环标记)对准,以精确
调整相机位置(2)。

 在设定相机位置后,拧紧套环锁定旋钮。

从镜头上拆下三脚架安装套环

不使用三脚架时,可从镜头上拆下三脚架安装
套环。

1

  从相机拆下镜头。

 详见“

 安装/拆下镜头”

2

  松开套环锁定旋钮(1)。

3

  旋转三脚架安装套环,将三脚架安装套环

上的红色标记(SET/RELEASE旁边的套
环安装标记)与镜头上的橙色标记(安装
标记)对准(3)。

4

  向镜头卡座移动三脚架安装套环,从镜头

拆下三脚架安装套环(4)。

 安装镜头遮光罩

建议使用镜头遮光罩以减少反光,从而确保最
佳画质。

将镜头遮光罩上的红线与镜头上的红点
(镜头遮光罩标记)对齐。顺时针转动遮
光罩,直到遮光罩上的红点与镜头上的红
点对齐并咔嗒锁紧(1)。

 可以打开偏振滤片窗(2),这样无需取下镜

头遮光罩即可转动偏振滤片(另售)。拍摄时
关闭此窗。

 正确安装镜头遮光罩。否则,镜头遮光罩可能

会干扰所需的效果或可能出现在照片中。

 存放时,翻转遮光罩并将其倒过来放在镜头

上。

 变焦

将对焦环转到所需的焦距。

 对焦

设定AF/MF(自动对焦/手动对焦)和
对焦范围(AF范围)

对焦模式可以在镜头上的AF和MF之间进行切
换。您也可以在AF模式中选择对焦范围(AF范
围)。
AF模式拍摄时,将相机和镜头的对焦模式均设
定为AF,并选择镜头的对焦范围(AF范围)。
当相机或镜头之一或同时设定为MF时,可以用
MF模式拍摄。

在镜头上设定对焦模式
(参见插图 

。)

将对焦模式/范围开关滑动到相应的AF或
MF模式,当选择AF时,还要将开关滑动到
相应的对焦范围(AF范围)。

 AF模式时,根据被摄体的距离,使用对焦模

式/范围开关选择以下一种对焦范围。设定对
焦范围可使对焦速度变快。这在拍摄范围受限
制时很有用。

-

 FULL:无距离限制。AF在整个范围内运

作。

-

 

-3m:AF在3.0m至无穷远的范围内运作。

 在MF中,在通过取景器等观察的同时,转动

对焦环调整对焦(参见插图 

。)。

使用具有AF/MF控制按钮的相机

 当相机和镜头均设定为AF时,按AF/MF控制

按钮将AF切换为MF。

 当相机设定为MF且镜头设定为AF时,按

AF/MF控制按钮将MF切换为AF。

直接手动对焦(DMF)

当对焦在AF-A(自动式自动对焦)或AF-S(单
张自动对焦)中被锁定时,转动对焦环设定正
确的DMF模式。

 在以下情况下,无法使用DMF:

-

 图像不清晰时

-

 选择AF-C(连续自动对焦)时

-

 以AF-A连续录制过程中为第二张照片确认对

焦时

在MF中进行无限远拍摄

对焦结构稍微转过无限远,以便在多种操作温
度下进行精确对焦。应始终通过取景器等确认
图像锐度,尤其是当镜头对焦于无限远附近
时。

对焦锁定按钮 (参见插图 

。)

按住对焦锁定按钮时,自动对焦功能会被暂停,
拍摄时对焦被锁定。(此镜头有3个对焦保持按
钮。)

 对焦锁定按钮的功能可以用自定义功能在相机

上改变。详见相机的说明书。

关于增距镜

在MF模式中,您可以使用1.4X增距镜
(SAL14TC)和2X增距镜(SAL20TC)。此
时,在取景器等中监测图像时手动对焦,因为
相机的对焦功能不起作用。

 视相机而定,取景器图像中可能出现阴影。这

是正常现象。此阴影不会影响记录的图像。

规格

名称(型号名称)

70-400mm F4-5.6 G 
SSM II (SAL70400G2)

相当于 35mm 规格焦
距*

1

(mm)

105-600

镜头组-片

12-18

视角 1*

2

34°-6°10'

视角 2*

2

 

23°-4°10'

最小对焦*

3

(m)

1.5

最大放大倍数(×)

0.27

最小光圈值

f/22-f/32

滤光镜直径(mm)

77

尺寸(最大直径×高)
(约 mm)

94.5 mm×196 mm

质量(约 g)

1500(不含套环)

*

1

 如上所示 35mm 相当规格的焦距针对配备 

APS-C 尺寸图像传感器的可更换镜头数码相
机。

*

2

 视角 1 针对 35mm 规格相机,而视角 2 针

对配备 APS-C 尺寸图像传感器的可更换镜头
数码相机。

*

3

 最小对焦是从图像传感器至物体的最短距离。

本镜头具有距离编码器。通过使用支持 ADI 
的闪光灯,距离编码器可进行更高精度的测量
(ADI)。
视镜头结构而异,焦距可能会随拍摄距离的改
变而变化。假设镜头对焦在无限远处。

所含物品
镜头(1)、前镜头盖(1)、后镜头盖(1)、
镜头遮光罩(1)、镜头袋(1)、成套印刷文

设计或规格如有变动,恕不另行通知。

 和 

 是Sony Corporation的商标。

公司名称以及公司产品名称都是这些公司的商
标或者注册商标。

制造商: 

索尼公司

总经销商:  索尼(中国)有限公司
总经销商地址:
北京市朝阳区太阳宫中路12号楼
冠城大厦701
日本制造(主机)
出版日期:  2013年3月

(Suite de la page avant)

Отзывы: