background image

(Suite de la page avant)

2

  Alignez le repère orange du barillet d’objectif 

sur le repère orange de l’appareil photo 

(repère de montage), puis posez l’objectif sur 

la monture de l’appareil photo et tournez-le 

dans le sens horaire de sorte qu’il s’encliquette.

N’appuyez pas sur le bouton de libération de l’objectif sur 

l’appareil photo lorsque vous posez l’objectif.
Ne posez pas l’objectif de biais.

Pour déposer l’objectif  

(Voir l’illustration 

.) 

Tout en appuyant sur le bouton de libération de 

l’objectif sur l’appareil photo, tournez l’objectif dans le 

sens antihoraire jusqu’à l’arrêt, puis déposez l’objectif.

 Fixation du parasoleil 

Il est conseillé d’utiliser un parasoleil pour réduire la 

lumière parasite et obtenir la meilleure image possible.

Alignez la ligne rouge du parasoleil sur le point rouge 

de l’objectif, puis insérez le parasoleil sur la monture 

d’objectif et tournez-le dans le sens horaire jusqu’à ce 

que le point rouge du parasoleil s’aligne sur le point 

rouge de l’objectif et que le parasoleil s’encliquette.

Si vous utilisez le flash intégré de l’appareil photo, retirez le 

parasoleil pour éviter de bloquer la lumière du flash.
S’il y a une ligne rouge ou une autre marque, fixez le parasoleil 

précisément sinon il risque d’être inefficace ou d’être visible 

sur les photos.
Pour ranger le parasoleil, insérez-le à l’arrière de l’objectif.

 Mise au point 

Pour commuter entre AF (mise au point 

automatique) et MF (mise au point 

manuelle) 

Il est possible de régler le mode de mise au point sur AF ou 

MF sur l’objectif.

Pour la photographie en mode AF, l’appareil photo et 

l’objectif doivent être tous les deux réglés sur AF. Pour la 

photographie en mode MF, l’appareil photo ou l’objectif, ou 

bien les deux, doivent être réglés sur MF.

Pour régler le mode de mise au point sur 

l’objectif  

(Voir l’illustration 

-

.) 

Réglez le commutateur de mode de mise au point sur le 

mode adapté, AF ou MF.

En mode MF, tournez la bague de mise au point pour faire 

la mise au point tout en regardant dans le viseur (Voir  

l’ illustration 

-

).

Le signal de mise au point dans le viseur indique l’état actuel 

de la mise au point.

Pour utiliser un appareil photo pourvu 

d’une touche de commande AF/MF 

Appuyez sur la touche de commande AF/MF pour passer de 

AF à MF lorsque l’appareil photo et l’objectif sont tous deux 

réglés sur AF.
Appuyez sur la touche de commande AF/MF pour passer de 

MF à AF lorsque l’appareil photo est réglé sur MF et l’objectif 

sur AF.

Mise au point manuelle directe (DMF) 

Tournez la bague de mise au point pour régler le mode 

DMF correctement lorsque la mise au point est verrouillée 

sur AF-A (mise au point automatique automatique) ou  

AF-S (mise au point automatique unique).

Le mode DMF n’est pas disponible dans les cas suivants :

Lorsque l’image n’est pas mise au point
Lorsque AF-C (mise au point automatique continue) est 

sélectionné
Lorsque la mise au point est confirmée pour la deuxième 

photo lors d’un enregistrement en continu avec AF-A 

Prise de vue à l’infini en mode MF 

Le mécanisme de mise au point dépasse légèrement 

l’infini pour atteindre une plus grande netteté à diverses 

températures de fonctionnement. Vérifiez toujours la 

netteté de l’image dans le viseur, notamment lorsque le 

réglage de l’objectif est proche de l’infini.

Bouton de maintien de la mise au point  

(Voir l’illustration 

-

.) 

Lorsque vous appuyez sur le bouton de maintien de la mise 

au point, la fonction de mise au point automatique est 

suspendue et la mise au point reste fixe pendant la prise de 

vue.

La fonction du bouton de maintien de la mise au point 

peut être changée sur les appareils photo permettant de 

personnaliser la fonction de ce bouton. Reportez-vous au 

mode d’emploi de votre appareil photo pour le détail.

Spécifications 

Nom (Nom de modèle)

Distagon T   24mm F2 ZA SSM 
(SAL24F20Z)

Focale équivalente en format 
35 mm

*

1

 (mm)

36

Éléments-groupes de lentilles

7-9

Angle de vue 1

*

2

84°

Angle de vue 2

*

2

61°

Mise au point minimale

*

3

  

(m (pieds))

0,19 (0,63)

Grossissement maximal (×)

0,29

f-stop minimal

F22

Diamètre d’objectif (mm)

72

Dimensions (diamètre 
maximal × hauteur)
(Environ, mm (po))

78×76

(3 1/8×3)

Poids (environ, g (oz))

555 (19 5/8)

*

1

  La focale équivalente en format 35 mm indiquée ci-dessus 

concerne les appareils photo à objectif interchangeable avec 

capteur d’image de taille APS-C.

*

2

  L’angle de vue 1 concerne les appareils photo de format 35 

mm et l’angle de vue 2 concerne les appareils photo à objectif 

interchangeable pourvu d’un capteur d’image de taille  

APS-C.

*

3

  La mise au point minimale est la distance la plus courte du 

capteur d’image au sujet.


Cet objectif intègre un codeur de distance. Le codeur de 

distance permet d’obtenir des mesures plus précises (ADI) 

lorsqu’un flash compatible ADI est utilisé.
Selon le mécanisme de l’objectif, la focale peut changer lorsque 

la distance de prise de vue change. La focale présuppose que 

l’objectif est réglé sur l’infini.

Articles inclus 

Objectif (1), Capuchon d’objectif avant (1), Capuchon 

d’objectif arrière (1), Parasoleil (1), Étui pour objectif (1), 

Jeu de documents imprimés 

La conception et les spécifications peuvent être modifiées 

sans préavis. 

 est une marque commerciale de Sony Corporation.

Les noms de sociétés et les noms de produits sont des 

marques commerciales ou des marques déposées de ces 

sociétés.

En este manual de instrucciones se explica cómo utilizar 

objetivos.

Las precauciones comunes a todos los objetivos, 

como notas sobre la utilización, se encuentran en las 

“Precauciones previas a la utilización del producto” 

suministradas por separado. Cerciórese de leer ambos 

documentos antes de utilizar el objetivo.

Este objetivo está diseñado para cámaras Sony 

α

.

Este objetivo ha sido desarrollado conjuntamente por Carl 

Zeiss y Sony Corporation y diseñado para cámaras con 

montura A Sony.

Este objetivo ha sido producido de acuerdo con normas 

estrictas y el sistema de aseguramiento de calidad de Carl 

Zeiss.

Notas sobre la utilización 

Cuando transporte una cámara con el objetivo fijado, sujete 

siempre firmemente tanto la cámara como el objetivo.
Cuando utilice este objetivo con una cámara con montura E, 

fíjele un adaptador de montura de objetivo vendido aparte. No 

fije el objetivo directamente a una cámara con montura E ya 

que podría dañar ambos.

Precauciones en el uso del flash 

Cuando utilice un flash incorporado en la cámara quítele 

siempre el parasol del objetivo y fotografíe alejado a 1 m por 

lo menos de su motivo. Con ciertas combinaciones de objetivo 

y flash, el objetivo puede bloquear parcialmente la luz del 

flash, lo que resultará en una sombra en la parte inferior de la 

fotografía.

Viñeteado 

Cuando utilice el objetivo, las esquinas de la pantalla se 

vuelven más oscuras que el centro. Para reducir este fenómeno 

(llamado viñeteado), cierre la apertura de 1 a 2 puntos.

 Nombres de las piezas 

1...Anillo de enfoque 2...Índice de distancia  

3...Contactos del objetivo 4...Índice de montaje  

5...Escala de distancias 6...Botón mantener-enfoque

7...Interruptor del modo de enfoque

 Colocación y extracción del 

objetivo 

Para colocar el objetivo  

(Consulte la ilustración 

.) 

1

  Extraiga las tapas del objetivo posterior y 

frontal y la tapa del cuerpo de la cámara.

Usted podrá colocar/extraer la tapa del objetivo frontal de 

dos formas, (1) y (2). Cuando coloque/extraiga la tapa del 

objetivo con el parasol del objetivo fijado, utilice el método 

(2).

2

  Alinee el índice naranja del barril del objetivo 

con el índice naranja de la cámara (índice de 

montaje), y después inserte el objetivo en la 

montura de la cámara y gírelo hacia la derecha 

hasta que se bloquee.

No presione el botón de liberación del objetivo de la 

cámara cuando monte el objetivo.
No monte el objetivo de forma inclinada.

Para extraer el objetivo  

(Consulte la ilustración 

.) 

Manteniendo presionado el botón de liberación 

del objetivo de la cámara, gire el objetivo hacia la 

izquierda hasta que se pare, y después extraiga el 

objetivo.

 Colocación del parasol del objetivo 

Es recomendable utilizar un parasol del objetivo para 

reducir los reflejos y garantizar la máxima calidad de la 

imagen.

Alinee la línea roja del parasol del objetivo con la 

línea roja del objetivo , y después inserte el parasol 

del objetivo en la montura de la cámara y gírelo hacia 

la derecha hasta que el punto rojo del parasol del 

objetivo quede alineado con la línea roja del objetivo 

y el parasol del objetivo chasquee en su lugar.

Cuando utilice un flash incorporado en la cámara o el flash 

suministrado con la cámara, extraiga el parasol del objetivo 

para evitar que se bloquee la luz del flash.
Si hay una línea roja u otra marca, fije el parasol del objetivo 

con precisión ya que podría ser inefectivo o aparecer en las 

fotografías.
Cuando guarde la cámara, fije el parasol del objetivo hacia 

atrás.

 Enfoque 

Para cambiar entre AF (enfoque 

automático) y MF (enfoque manual) 

El enfoque puede cambiarse entre AF y MF en el objetivo.

Para fotografiar con AF, tanto la cámara como el objetivo 

deberán ajustarse a AF. Para fotografiar con MF, tanto la 

cámara como el objetivo deberán ajustarse a MF.

Para ajustar el modo de enfoque en el 

objetivo  

(Consulte la ilustración 

-

.) 

Deslice el interruptor del modo de enfoque hasta el modo 

apropiado, AF o MF.

En MF, gire el anillo de enfoque mientras observe a través 

del visor (Consulte la ilustración 

-

).

La señal de enfoque del visor indica el estado actual de 

enfoque.

Para utilizar una cámara equipada con 

botón de control AF/MF 

Presione el botón de control AF/MF para cambiar AF a MF 

cuando la cámara y el objetivo estén ajustados a AF.
Presione el botón de control AF/MF para cambiar MF a AF 

cuando la cámara esté ajustada a MF y el objetivo esté ajustado 

a AF.

Enfoque manual directo (DMF) 

Gire el anillo de enfoque para ajustar el DMF correcto 

cuando el enfoque esté bloqueado en AF-A (enfoque 

automático) o AF-S (enfoque automático de un solo 

disparo).

DMF no estará disponible en los casos siguientes:

Cuando la imagen esté desenfocada
Cuando haya seleccionado AF-C (enfoque automático 

continuo)
Cuando haya finalizado el enfoque de la segunda fotografía 

durante la grabación continua en modo AF-A 

Grabar el infinito en modo MF 

El mecanismo de enfoque puede girarse ligeramente más 

allá de infinito para proporcionar un enfoque adecuado 

con diferentes temperaturas de funcionamiento. Confirme 

siempre la nitidez de la imagen a través del visor, 

especialmente cuando el objetivo esté enfocado cerca de 

infinito.

Botón mantener-enfoque  

(Consulte la ilustración 

-

.) 

Mientras el botón mantener-enfoque esté pulsado, la 

función de enfoque automático se suspenderá y el enfoque 

se fijará para tomar fotografías.

Es posible cambiar la función del botón de mantener-

enfoque de cámaras que permiten la personalización de 

funciones. Consulte el manual de su cámara para obtener 

más información.

Especificaciones 

Nombre  

(Nombre del modelo)

Distagon T   24mm F2 ZA SSM 
(SAL24F20Z) 

Distancia focal

*

1

 (mm) 

equivalente al formato de 
35 mm

36

Grupos y elementos del 
objetivo

7-9

Ángulo de visión 1

*

2

84°

Ángulo de visión 2

*

2

61°

Enfoque mínimo

*

3

(m)

0,19

Ampliación máxima (×)

0,29

F-stop mínimo

F22

Diámetro del filtro (mm)

72

Dimensiones (diámetro 
máximo × altura)
(Aprox., mm)

78×76

Peso (Aprox., g)

555

*

1

  Los valores mostrados arriba para la distancia focal 

equivalente al formato de 35 mm y el ángulo de visión son 

para cámaras digitales de lentes intercambiables equipadas 

con un sensor de imágenes de tamaño APS-C.

*

2

  El ángulo de visión 1 es para cámaras de formato de 35 mm, 

y el ángulo de visión 2 es para cámaras digitales de lentes 

intercambiables equipadas con un sensor de imágenes de 

tamaño APS-C.

*

3

  El enfoque mínimo es la distancia más corta desde el sensor 

de imágenes al motivo.

Este objetivo está equipado con un codificador de distancia. 

El codificador de distante permite una medición más exacta 

(ADI) al utilizar un flash compatible con ADI.
En función del mecanismo del objetivo, es posible que la 

distancia focal varíe si la distancia de toma de imagen también 

lo hace. La distancia focal asume que el objetivo está enfocado 

al infinito.

Elementos incluidos 

Objetivo (1), Tapa frontal del objetivo (1), Tapa posterior 

del objetivo (1), Parasol del objetivo (1), Estuche para 

objetivo (1), Juego de documentación impresa 

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin 

previo aviso. 

 es marca comercial de Sony Corporation.

Los nombres de compañías y los nombres de productos de 

compañías son marcas comerciales o marcas comerciales 

registradas de esas compañías.


–1

2

1

4

3

5

6

7

(1)

(2)

–2

本使用说明书介绍镜头的用法。
有关所有镜头的一般注意事项(如使用须知)可以
在另外的“使用前注意事项”中找到。务必在使用
镜头前阅读以上两份文件。

本镜头专为 Sony α 相机设计。
本镜头是由 Carl Zeiss 和 Sony Corporation 共同研
发,设计用于 Sony A 卡口系统相机。
本镜头是按照 Carl Zeiss 的严格标准以及质量保证系统
制造而成。

使用须知

当在装有镜头的情况下携带相机时,请务必同时握紧相机

 

ˎ

和镜头。
将本镜头用于 E 卡口系统相机时,请安装另售的卡口适

 

ˎ

配器。切勿将镜头直接安装在 E 卡口系统相机上,以免
对二者造成损坏。

闪光灯使用注意事项

当使用内置相机闪光灯时,请务必取下镜头遮光罩,并在
距离拍摄物体至少 1m 的地方拍摄。使用镜头/闪光灯的
某种组合时,镜头可能会遮住闪光灯的部分亮光,从而造
成图片的底部出现阴影。

晕影

使用镜头时,屏幕的角落要比其中心暗。为避免这种现象
(称之为晕影),请将光圈推近 1 ~ 2 圈。

Ȏ

 部件名

1...对焦环 2...距离标记 3...镜头接点 4...安装标记 
5...距离刻度 6...对焦锁定按钮 7...对焦模式开关

ȏ

 安装/拆下镜头

安装镜头
(参见插图 

ȏ

-

ȩ

。)

1

  拆下前、后镜头盖和相机机身罩。

可以用(1)和(2)两种方式安装/拆下前镜头盖。在
不取下镜头遮光罩的情况下安装/拆下镜头盖时,请使
用方法(2)。

2

  将镜筒上的橙色标记与相机上的橙色标记

(安装标记)对准,然后将镜头插入相机
安装部位并顺时针旋转,直至镜头锁紧。

请勿在安装镜头时按相机上的镜头释放按钮。

 

ˎ

请勿倾斜安装镜头。

 

ˎ

拆下镜头
(参见插图 

ȏ

-

Ȫ

。)

按住相机上的镜头释放按钮,逆时针转动镜头直至
其停止,然后拆下镜头。

Ȑ

 安装镜头遮光罩

建议使用镜头遮光罩以减少反光,从而确保最佳画质。

将镜头遮光罩上的红线与镜头上的红点对准,然后
将镜头遮光罩插入镜头安装部位并顺时针旋转,直
至镜头遮光罩上的红点与镜头上的红点对准,且镜
头遮光罩咔哒一声就位。

使用内置相机闪光灯时,请拆下镜头遮光罩以免遮住闪光

 

ˎ

灯的亮光。
如果有红线或其他标记,请精确安装镜头遮光罩,否则可

 

ˎ

能会影响使用效果或导致镜头遮光罩出现在照片上。
存放时,请将镜头遮光罩倒过来放在镜头上。

 

ˎ

ȑ

 对焦

切换 AF(自动对焦)/MF(手动对焦)

在镜头上,可以在 AF 和 MF 之间切换对焦模式。
进行 AF 拍摄时,相机和镜头均应设定为 AF。进行 
MF 拍摄时,相机或镜头之一或者相机和镜头两者应设
定为 MF。

在镜头上设定对焦模式
(参见插图 

ȑ

-

ȩ

。)

将对焦模式开关滑到相应模式:AF 或 MF。
在 MF 模式下,在通过取景器观察的同时,转动对焦环
调整对焦(参见插图 

ȑ

-

Ȫ

)。

取景器中的对焦信号表示当前对焦状况。

使用具有 AF/MF 控制按钮的相机

当相机和镜头均设定为 AF 时,按 AF/MF 控制按钮会将 

 

ˎ

AF 切换为 MF。
当相机设定为 MF 且镜头设定为 AF 时,按 AF/MF 控制

 

ˎ

按钮会将 MF 切换为 AF。

直接手动对焦(DMF)

当对焦在 AF-A(自动式自动对焦)或 AF-S(单张自
动对焦)中被锁定时,转动对焦环设定正确的 DMF 模
式。

在以下情况下,无法使用 DMF:

 

ˎ

图像不清晰时

 

ˋ

选择 AF-C(连续自动对焦)时

 

ˋ

以 AF-A 进行连续录制的过程中为第二张照片完成对

 

ˋ

焦时

在 MF 模式下进行无限远拍摄

对焦结构稍微转过无限远,以便在多种操作温度下进行
精确对焦。应始终通过取景器确认图像锐度,尤其是当
镜头对焦于无限远附近时。

对焦锁定按钮
(参见插图 

ȑ

-

ȫ

。)

按住对焦锁定按钮时,自动对焦功能会被暂停,拍摄时
将锁定对焦。
对焦锁定按钮的功能可以用自定义功能在相机上改变。
详见相机的说明书。

规格

名称(型号名称)

Distagon T   24mm F2 ZA 
SSM (SAL24F20Z)

相当于 35mm 规格焦距*

1

(mm)

36

镜头组-片

7-9

视角 1*

2

84°

视角 2*

2

 

61°

最小对焦*

3

(m)

0.19

最大放大倍数(×)

0.29

最小光圈值

F22

滤光镜直径(mm)

72

尺寸(最大直径×高)
(约 mm)

78×76

质量(约 g)

555

*

1

 如上所示 35mm 相当规格的焦距针对配备 APS-C 尺寸

图像传感器的可更换镜头数码相机。

*

2

 视角 1 针对 35mm 规格相机,而视角 2 针对配备 

APS-C 尺寸图像传感器的可更换镜头数码相机。

*

3

 最小对焦是从图像传感器至物体的最短距离。

本镜头具有距离编码器。通过使用支持 ADI 的闪光灯,

 

ˎ

距离编码器可进行更高精度的测量(ADI)。
视镜头结构而异,焦距可能会随拍摄距离的改变而变化。

 

ˎ

假设镜头对焦在无限远处。

所含物品
镜头(1)、前镜头盖(1)、后镜头盖(1)、镜头遮
光罩(1)、镜头袋(1)、成套印刷文件
设计或规格如有变动,恕不另行通知。

 是 Sony Corporation 的商标。

公司名称以及公司产品名称都是这些公司的商标或者注
册商标。

制造商: 

索尼公司

制造商地址:  东京都港区港南 1-7-1
 

日本制造 (主机)

出版日期:  2010年5月

本使用说明书介绍镜头的用法。
有关所有镜头的一般注意事项(如使用须知)可以
在另外的“使用前注意事项”中找到。务必在使用
镜头前阅读以上两份文件。

本镜头专为 Sony α 相机设计。
本镜头是由 Carl Zeiss 和 Sony Corporation 共同研
发,设计用于 Sony A 卡口系统相机。
本镜头是按照 Carl Zeiss 的严格标准以及质量保证系统
制造而成。

使用须知

当在装有镜头的情况下携带相机时,请务必同时握紧相机

 

ˎ

和镜头。
将本镜头用于 E 卡口系统相机时,请安装另售的卡口适

 

ˎ

配器。切勿将镜头直接安装在 E 卡口系统相机上,以免
对二者造成损坏。

闪光灯使用注意事项

当使用内置相机闪光灯时,请务必取下镜头遮光罩,并在
距离拍摄物体至少 1m 的地方拍摄。使用镜头/闪光灯的
某种组合时,镜头可能会遮住闪光灯的部分亮光,从而造
成图片的底部出现阴影。

晕影

使用镜头时,屏幕的角落要比其中心暗。为避免这种现象
(称之为晕影),请将光圈推近 1 ~ 2 圈。

Ȏ

 部件名

1...对焦环 2...距离标记 3...镜头接点 4...安装标记 
5...距离刻度 6...对焦锁定按钮 7...对焦模式开关

ȏ

 安装/拆下镜头

安装镜头
(参见插图 

ȏ

-

ȩ

。)

1

  拆下前、后镜头盖和相机机身罩。

可以用(1)和(2)两种方式安装/拆下前镜头盖。在
不取下镜头遮光罩的情况下安装/拆下镜头盖时,请使
用方法(2)。

2

  将镜筒上的橙色标记与相机上的橙色标记

(安装标记)对准,然后将镜头插入相机
安装部位并顺时针旋转,直至镜头锁紧。

请勿在安装镜头时按相机上的镜头释放按钮。

 

ˎ

请勿倾斜安装镜头。

 

ˎ

拆下镜头
(参见插图 

ȏ

-

Ȫ

。)

按住相机上的镜头释放按钮,逆时针转动镜头直至
其停止,然后拆下镜头。

Ȑ

 安装镜头遮光罩

建议使用镜头遮光罩以减少反光,从而确保最佳画质。

将镜头遮光罩上的红线与镜头上的红点对准,然后
将镜头遮光罩插入镜头安装部位并顺时针旋转,直
至镜头遮光罩上的红点与镜头上的红点对准,且镜
头遮光罩咔哒一声就位。

使用内置相机闪光灯时,请拆下镜头遮光罩以免遮住闪光

 

ˎ

灯的亮光。
如果有红线或其他标记,请精确安装镜头遮光罩,否则可

 

ˎ

能会影响使用效果或导致镜头遮光罩出现在照片上。
存放时,请将镜头遮光罩倒过来放在镜头上。

 

ˎ

ȑ

 对焦

切换 AF(自动对焦)/MF(手动对焦)

在镜头上,可以在 AF 和 MF 之间切换对焦模式。
进行 AF 拍摄时,相机和镜头均应设定为 AF。进行 
MF 拍摄时,相机或镜头之一或者相机和镜头两者应设
定为 MF。

在镜头上设定对焦模式
(参见插图 

ȑ

-

ȩ

。)

将对焦模式开关滑到相应模式:AF 或 MF。
在 MF 模式下,在通过取景器观察的同时,转动对焦环
调整对焦(参见插图 

ȑ

-

Ȫ

)。

取景器中的对焦信号表示当前对焦状况。

使用具有 AF/MF 控制按钮的相机

当相机和镜头均设定为 AF 时,按 AF/MF 控制按钮会将 

 

ˎ

AF 切换为 MF。
当相机设定为 MF 且镜头设定为 AF 时,按 AF/MF 控制

 

ˎ

按钮会将 MF 切换为 AF。

直接手动对焦(DMF)

当对焦在 AF-A(自动式自动对焦)或 AF-S(单张自
动对焦)中被锁定时,转动对焦环设定正确的 DMF 模
式。

在以下情况下,无法使用 DMF:

 

ˎ

图像不清晰时

 

ˋ

选择 AF-C(连续自动对焦)时

 

ˋ

以 AF-A 进行连续录制的过程中为第二张照片完成对

 

ˋ

焦时

在 MF 模式下进行无限远拍摄

对焦结构稍微转过无限远,以便在多种操作温度下进行
精确对焦。应始终通过取景器确认图像锐度,尤其是当
镜头对焦于无限远附近时。

对焦锁定按钮
(参见插图 

ȑ

-

ȫ

。)

按住对焦锁定按钮时,自动对焦功能会被暂停,拍摄时
将锁定对焦。
对焦锁定按钮的功能可以用自定义功能在相机上改变。
详见相机的说明书。

规格

名称(型号名称)

Distagon T   24mm F2 ZA 
SSM (SAL24F20Z)

相当于 35mm 规格焦距*

1

(mm)

36

镜头组-片

7-9

视角 1*

2

84°

视角 2*

2

 

61°

最小对焦*

3

(m)

0.19

最大放大倍数(×)

0.29

最小光圈值

F22

滤光镜直径(mm)

72

尺寸(最大直径×高)
(约 mm)

78×76

质量(约 g)

555

*

1

 如上所示 35mm 相当规格的焦距针对配备 APS-C 尺寸

图像传感器的可更换镜头数码相机。

*

2

 视角 1 针对 35mm 规格相机,而视角 2 针对配备 

APS-C 尺寸图像传感器的可更换镜头数码相机。

*

3

 最小对焦是从图像传感器至物体的最短距离。

本镜头具有距离编码器。通过使用支持 ADI 的闪光灯,

 

ˎ

距离编码器可进行更高精度的测量(ADI)。
视镜头结构而异,焦距可能会随拍摄距离的改变而变化。

 

ˎ

假设镜头对焦在无限远处。

所含物品
镜头(1)、前镜头盖(1)、后镜头盖(1)、镜头遮
光罩(1)、镜头袋(1)、成套印刷文件
设计或规格如有变动,恕不另行通知。

 是 Sony Corporation 的商标。

公司名称以及公司产品名称都是这些公司的商标或者注
册商标。

制造商: 

索尼公司

制造商地址:  东京都港区港南 1-7-1
 

日本制造 (主机)

出版日期:  2010年5月

Отзывы: