background image

 

2002 Sony Corporation

Printed in Japan

E

e

E

e

B

 English

 Français

 AVERTISSEMENT

Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution,
ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.

Pour prévenir tout risque d’incendie, ne couvrez pas les
orifices d’aération de l’appareil avec des journaux,
nappes, rideaux, etc. Et ne placez pas de bougies
allumées sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution,
ne posez aucun objet rempli de liquide, comme un vase,
sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’électrocution, n’ouvrez jamais
le coffret. Adressez-vous à un personnel qualifié
uniquement pour toute intervention sur l’appareil.

N’installez pas l’appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.

A propos de ce manuel

Le SA-VE335 est un ensemble de haut-parleurs 5.1 voies
composé de deux haut-parleurs avant, deux haut-parleurs
arrière, un haut-parleur central et un subwoofer. Il prend
en charge les systèmes Sony Digital Cinema Sound,
Dolby* Pro Logic, et Dolby Digital etc. Il est par
conséquent réservé au visionnage de films.

* “Dolby” et le symbole double D sont des marques de

commerce de Dolby Laboratories.

Précautions

Sécurité

• Avant de mettre le système en service, assurez-vous que

sa tension de fonctionnement est identique à celle de
l’alimentation secteur locale.

• Le système n’est pas isolé de la source d’alimentation

secteur tant qu’il reste branché sur la prise murale, même
s’il a été éteint.

• Débranchez le système s’il ne doit pas être utilisé

pendant longtemps. Pour débrancher le cordon, tirez sur
la fiche. Ne jamais tirer sur le cordon proprement dit.

• Si un liquide ou un solide pénètre dans le système,

débranchez le cordon d’alimentation du système et faites
vérifier le système par un professionnel avant de l’utiliser
à nouveau.

• Le cordon d’alimentation secteur doit être remplacé

seulement dans un centre de service compétent.

Fonctionnement

• Ne pas faire fonctionner le système acoustique

continuellement à une puissance dépassant sa puissance
d’entrée maximale.

• Si la polarité des liaisons d’enceintes n’est pas correcte,

les graves seront faibles et la position des différents
instruments de musique indistincte.

• Le contact des fils d’enceinte dénudés au niveau des

bornes de l’enceinte peut provoquer un court-circuit.

• Avant de raccorder les enceintes, éteignez l’amplificateur

pour éviter d’endommager le système acoustique.

• Les grilles des enceintes ne peuvent pas être retirées.

N’essayez pas de les enlever car les enceintes pourraient
être endommagées.

 Le volume sonore ne doit pas être élevé au

point que le son en soit déformé.

Si les couleurs sur l’écran de télévision sont
anormales

Le système acoustique est isolé contre le magnétisme et
peut être installé près d’un téléviseur. Cependant, avec
certains téléviseurs, vous pourrez observer des anomalies
de couleur.

Si les couleurs sont anormales…

c

Mettez le téléviseur hors tension, puis remettez-le
sous tension 15 à 30 minutes plus tard.

Si les couleurs restent anormales…

c

Eloignez les enceintes du téléviseur.

Si un sifflement se produit

Repositionnez les enceintes ou réduisez le volume sur
l’amplificateur.

Emplacement

• N’installez pas les enceintes dans une position inclinée.
• N’installez pas les enceintes dans les endroits suivants :

— Extrêmement chauds ou froids
— Poussiéreux ou sales
— Très humides
— Sujets à des vibrations
— Exposés à la lumière directe du soleil

• Prenez les précautions nécessaires lors de l’installation

du haut-parleur sur un plancher traité (ciré, huilé, verni,
etc.) pour éviter l’apparition de taches ou la décoloration
du sol.

Nettoyage

Nettoyez les coffrets d’enceintes avec un chiffon doux
légèrement humidifié avec une solution détergente neutre
ou d’eau. Ne pas utiliser de tampons abrasifs, de poudre à
récurer ni de solvants, comme l’alcool ou la benzine.

Pour toute question ou difficulté concernant votre système
acoustique, veuillez consulter votre revendeur Sony.

Raccordement du système
acoustique

Raccordez le système acoustique aux bornes d’enceintes
de l’amplificateur (

A

).

Avant de raccorder les cordons, assurez-vous que tous
les appareils (caisson de grave compris) sont hors
tension.

Remarques (

B

)

• Assurez-vous que les bornes plus (+) et moins (–) des

enceintes correspondent aux bornes plus (+) et (–) de
l’amplificateur.

• Veillez à bien serrer les vis des bornes d’enceintes, car

des vis desserrées peuvent être une source de parasites.

• Veillez à insérer à fond les fils dans les bornes. Le

contact des fils d’enceinte dénudés au niveau des
bornes de l’enceinte peut provoquer un court-circuit.

• Pour les connexions côté amplificateur, reportez-vous

au manuel fourni avec l’amplificateur.

Conseil

Les fils noirs ou rayés noirs ont une polarité négative (–)
et doivent être reliés aux bornes moins (–) des enceintes.

 WARNING

To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.

To prevent fire, do not Cover the ventilation of the
apparatus with news papers, table-cloths, curtains, etc.
And don’t place lighted candles on the apparatus.
To prevent fire or shock hazard, do not place objects
filled with liquids, such as vases, on the apparatus.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer
servicing to qualified personnel only.

Do not install the appliance in a confined space, such
as a bookcase or built-in cabinet.

Foot pads
Tampons autocollants

D

Foot pads
Tampons
autocollants

CAUTION

You are cautioned that any changes or modification not
expressly approved in this manual could void your
authority to operate this equipment.

About this manual

The SA-VE335 is a 5.1 channel speaker system consisting
of two front speakers, two rear speakers, one center
speaker, and one subwoofer. It supports Sony Digital
Cinema Sound, Dolby* Pro Logic, and Dolby Digital etc.,
and is thus geared towards the enjoyment of movies.

* “Dolby” and the double-D symbol are trademarks of

Dolby Laboratories.

Precautions

On safety

• Before operating the system, be sure that the operating

voltage of the system is identical with that of your local
power supply.

• The unit is not disconnected from the AC power source

(mains) as long as it is connected to the wall outlet,
even if the unit itself has been turned off.

• Unplug the system from the wall outlet if it is not to be

used for an extended period of time.  To disconnect the
cord, pull the cord by grasping the plug.  Never pull
the cord itself.

• Should any liquid or solid object fall into the system,

unplug the system’s power cord and have the system
checked by qualified personnel before operating it any
further.

• AC power cord must be changed only at the qualified

service shop.

On operation

• Do not drive the speaker system with a continuous

wattage exceeding the maximum input power of the
system.

• If the polarity of the speaker connections are not

correct, the bass tones will be weak and the position of
the various instruments obscure.

• Contact between bare speaker wires at the speaker

terminals may result in a short-circuit.

• Before connecting, turn off the amplifier to avoid

damaging the speaker system.

• The speaker grille cannot be removed.  Do not attempt

to remove the grille on the speaker system.  If you try
to remove it, you may damage the speaker.

The volume level should not be turned up to
the point of distortion.

If you encounter color irregularity on a
nearby TV screen

This speaker system is magnetically shielded to allow it
to be installed near a TV set.  However, color
irregularities may still be observed on certain types of TV
sets.

If color irregularity is observed...

c

Turn off the TV set, then turn it on again after 15 to
30 minutes.

If color irregularity is observed again...

c

Place the speakers further away from the TV set.

If howling occurs

Reposition the speakers or turn down the volume on the
amplifier.

On placement

• Do not set the speakers in an inclined position.
• Do not place the speakers in locations that are:

— Extremely hot or cold
— Dusty or dirty
— Very humid
— Subject to vibrations
— Subject to direct sunlight

• Use caution when placing the speaker on a specially

treated (waxed, oiled, polished, etc.) floor, as staining
or discoloration may result.

On cleaning

Clean the speaker cabinets with a soft cloth lightly
moistened with a mild detergent solution or water.  Do
not use any type of abrasive pad, scouring powder or
solvent such as alcohol or benzine.

If you have any questions or problems concerning your
speaker system, please consult your nearest Sony dealer.

Hooking up the system

Connect the speaker system to the speaker output
terminals of an amplifier (

A

).

Make sure power to all components (included the
subwoofer) is turned off before starting the hook-up.

Notes (

B

)

• Make sure the plus (+) and the minus (–) terminals on

the speakers are matched to the corresponding plus (+)
and minus (–) terminals on the amplifier.

• Be sure to tighten the screws of the speaker terminals

securely as loose screws may become a source of noise.

• Make sure all connections are firm.  Contact between

bare speaker wires at the speaker terminals may cause
a short-circuit.

• For details regarding the connections on the amplifier

side, refer to the manual that was provided with your
amplifier.

Tip

Black or black striped wires are minus (–) in polarity, and
should be connected to the minus (–) speaker terminals.

Positioning the speakers

Location of each speaker (

C

)

Each speaker should face the listening position.  Better
surround effect will result if all speakers are set at the
same distance from the listening position.
Place the front speakers at a suitable distance to the left
and right of the television.
Place the subwoofer on either side of the television.
Place the center speaker on the top-center of the TV set.
The placement of rear speakers greatly depends on the
configuration of the room.  The rear speakers may be
placed on both sides of the listening position 

A

 or

behind the listening position 

B

.

Setting the speakers

To prevent speaker vibration or movement while
listening, attach the supplied foot pads to the bottom
four corners of the center speaker, front speakers, and
rear speakers (

D

).

Setting the center speaker (

E

)

Set the center speaker firmly on top of the TV set, making
sure it is completely level.

Setting other speakers (

F

)

For greater flexibility in the positioning of the speakers,
use the optional WS-FV10C, WS-TV10C, or WS-WV10C
speaker stand (available only in certain countries).

Tip

The height of the front speakers should be adjusted to
about the center of the TV screen (

G

).

Setting the amplifier

When connecting to an amplifier with internal multi
channel decoders (Dolby Digital, DTS**, etc.), you should
use the setup menus for the amplifier to specify the
parameters of your speaker system.
See the table below for the proper settings.  For details on
the setting procedure, refer to the manual that was
provided with your amplifier.

Select Micro Satellite Position if a Sony amplifier
provides it.

Speaker setup

For

Set to

Front speakers

SMALL

Center speaker

SMALL

Rear speakers

SMALL

Subwoofer

ON (or YES)

If you use the amplifier with adjustable crossover
frequency, it is recommended to select 150 Hz (or close to
this figure) as the crossover frequency for your front,
center, and rear speakers.

** “DTS” and “DTS Digital Surround” are registered

trademarks of Digital Theater Systems, Inc.

Listening to the sound (

H

)

First, turn down the volume on the amplifier.  The
volume should be set to minimum before you begin
playing the program source.

1

Turn on the amplifier and select the
program source.

2

Press POWER on the subwoofer.

The ON/STANDBY indicator on the
subwoofer lights up green.

3

Play the program source.

Power turns on and off automatically 

— Auto

power on/off function 

(

I

)

When the subwoofer is on (i.e, the ON/STANDBY
indicator lights up green) and there is no signal input for
a few minutes, the ON/STANDBY indicator changes to
red and the subwoofer enters power saving mode.  While
in this mode a signal is input to the subwoofer, the
subwoofer automatically turns on (auto power on/off
function).
To turn this feature off, slide the POWER SAVE switch
on the rear panel to OFF.

Note

If you turn down the volume level of the amplifier too
low, the auto power on/off function may activate,
causing the subwoofer to enter power saving mode.

Adjusting the subwoofer (

H

)

1

Set MODE according to the program
source as follows:

Source

MODE

DVD, LD, video cassette

MOVIE

or other video source

MD, CD, cassette tape

MUSIC

or other audio source

2

Rotate LEVEL to adjust the volume.

Set the volume level to best suit your
preference according to the program
source.

Notes

• Some amplifier functions for enhancing the sound may

cause distortion in the subwoofer.  If such distortion
occurs, turn off those functions.

• To enjoy high-quality sound, do not turn the

subwoofer volume too high.

• The bass sound is enhanced in MOVIE mode rather

than in MUSIC mode. Therefore, if you change the
mode to MOVIE while listening to some sources that
do not include the bass sound,  you may not be able to
get the effect.

Troubleshooting

Should you encounter a problem with your speaker
system, check the following list and take the indicated
measures.  If the problem persists, consult your nearest
Sony dealer.

There is no sound from the speaker system.

•Make sure all the connections have been

correctly made.

•Make sure the volume on the amplifier has

been turned up properly.

•Make sure the program source selector on the

amplifier is set to the proper source.

•Check if headphones are connected.  If they

are, disconnect them.

There is distortion in the subwoofer sound
output.

•Check if any sound-enhancing functions have

been activated on the amplifier.  If they have,
turn them off.

There is hum or noise in the speaker output.

•Make sure all the connections have been

correctly made.

•Make sure none of the audio components are

positioned too close to the TV set.

The sound has suddenly stopped.

•Make sure all the connections have been

correctly made.  Contact between bare
speaker wires at the speaker terminals may
cause a short-circuit.

Specifications

SA-VE335

SS-V335 

(front and rear speakers)

Speaker system

Full range, magnetically
shielded

Speaker units

5.5 

×

 11 cm, cone type

Enclosure type

Bass reflex

Rated impedance

8 ohms

Power handling capacity
Maximum input power:

100 watts

Sensitivity level

87 dB (1 W, 1 m)

Frequency range

90 Hz - 20,000 Hz

Dimensions (w/h/d)

Approx. 70 

×

 152 

×

 126mm,

including front grille

Mass

Approx. 830 g each

SS-CN335 

(center speaker)

Speaker system

Full range 

×

 2,

magnetically shielded

Speaker units

5.5 

× 

11 cm, cone type

Enclosure type

Bass reflex

Rated impedance

8 ohms

Power handling capacity
Maximum input power:

120 watts

Sensitivity level

89 dB (1 W, 1 m)

Frequency range

90 Hz - 20,000 Hz

Dimensions (w/h/d)

Approx. 300 

×

 78 

×

 126 mm,

including front grille

Mass

Approx. 1600 g

SA-WMS335 

(subwoofer)

Speaker system

Active subwoofer,
magnetically shielded

Speaker unit

Woofer: 20 cm, cone type

Enclosure type

Advanced SAW type

Reproduction frequency range

26 Hz - 200 Hz

Amplifier section

Continuous RMS power output

100 W (8 ohms, 20 Hz -
20 kHz, 0.8% THD)

Inputs

LINE IN (input pin jack)

General

Power requirements

220 - 230 V AC, 50/60 Hz

Power consumptions

90 W
1 W (standby mode)

Dimensions (w/h/d)

Approx. 230 

×

 392 

×

  464

mm, including front grille

Mass

Approx. 13,2 kg

Supplied accessories

Foot pads (20)
Audio connecting cord (1)
Speaker connecting cords, 10 m (2)
Speaker connecting cords, 3.5 m (3)

Design and specifications are subject to change without
notice.

Emplacement des enceintes

Position de chaque enceinte (

C

)

Chaque enceinte doit être dirigée vers la position d’écoute.
L’effet surround sera bien meilleur si toutes les enceintes
sont à égale distance de la position d’écoute.
Installez les enceintes avant à une distance correcte à
droite et à gauche du téléviseur.
Installez le caisson de grave à droite ou à gauche du
téléviseur.
Installez l’enceinte centrale sur le téléviseur.
L’emplacement des enceintes arrière dépend en grande
partie de la grandeur de la pièce. Les enceintes arrière
peuvent être installées sur les deux côtés de la position
d’écoute 

A

 ou derrière la position d’écoute 

B

.

Installation des enceintes

Pour éviter les vibrations ou les mouvements des
enceintes en cours d’écoute, fixez les tampons autocollants
aux quatre coins de l’enceinte centrale, des enceintes avant
et arrière (

D

).

Installation de l’enceinte centrale (

E

)

Installez correctement l’enceinte centrale au-dessus du
téléviseur en vous assurant qu’elle est parfaitement de
niveau.

Installation d’autres enceintes (

F

)

Pour une plus grande flexibilité d’installation des
enceintes, utilisez des supports pour enceintes en option
WS-FV10C, WS-TV10C ou WS-WV10C (uniquement
disponibles dans certains pays).

Conseils

La hauteur des enceintes avant doit correspondre environ
à la moitié du téléviseur (

G

).

Réglage de l’amplificateur

Lors du raccordement à un amplificateur avec décodeurs
multi-voies internes (Dolby Digital, DTS**, etc.), vous
devez utiliser les menus de configuration de
l’amplificateur pour spécifier les paramètres de votre
ensemble de haut-parleurs.
Consultez le tableau suivant pour les réglages appropriés.
Pour les détails sur les réglages proprement dits, reportez-
vous au manuel fourni avec l’amplificateur.

Sélectionnez Micro Satellite Position si l’amplificateur
Sony le permet.

Réglage des enceintes

Pour les/le

Réglez sur

Enceintes avant

SMALL

Enceinte centrale

SMALL

Enceintes arrière

SMALL

Caisson de grave

ON (ou YES)

Si vous utilisez l’amplificateur avec une fréquence de
recouvrement ajustable, il est conseillé de sélectionner
150 Hz (ou une valeur proche) comme fréquence de
recouvrement des haut-parleurs avant, central et arrière.

** “DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques

commerciales déposées de Digital Theater Systems, Inc.

Ecoute du son (

H

)

Réduisez d’abord le volume sur l’amplificateur. Le
volume doit être réduit au maximum avant l’écoute de la
source.

1

Allumez l’amplificateur et sélectionnez
la source.

2

Appuyez sur la touche POWER du
caisson de grave.

Le témoin ON/STANDBY sur le caisson
de grave s’allume en vert.

3

Reproduisez la source.

Le caisson de grave s’allume et s’éteint
automatiquement

— Marche et arrêt automatiques

(

I

)

Si le caisson de grave est en service (c’est-à-dire le voyant
ON/STANDBY est allumé en vert) mais qu’aucun signal
n’est fourni pendant quelques minutes, le voyant ON/
STANDBY deviendra rouge et le caisson de grave se
mettra en mode d’économie d’énergie. Lorsqu’un signal
est transmis au caisson de grave dans ce mode, le caisson
s’allume automatiquement (fonction de marche/arrêt
automatique).
Pour mettre cette fonction hors service, réglez le
commutateur POWER SAVE sur le panneau arrière sur
OFF.

Remarque

Si vous réduisez trop le volume de l’amplificateur, la
fonction de marche/arrêt automatique peut entrer en
service et mettre le caisson en mode d’économie d’énergie.

Réglage du caisson de grave (

H

)

1

Réglez MODE en fonction de la source
écoutée :

Source

MODE

DVD, LD, vidéocassette ou

MOVIE

autre source vidéo

MD, CD, cassette ou autre

MUSIC

source audio

2

Tournez la commande LEVEL pour
ajuster le volume.

Réglez le niveau du volume selon vos
préférences en fonction de la source du
programme.

Remarques

• Les fonctions d’amplification du son de certains

amplificateurs peuvent causer des distorsions au niveau
du caisson de grave. Si le cas se présente, désactivez ces
fonctions.

• Vous obtiendrez un son de bien meilleure qualité si vous

n’augmentez pas trop le volume du caisson de grave.

• Les graves sont davantage accentuées en mode MOVIE

qu’en mode MUSIC. Par conséquent, si vous passez au
mode MOVIE pendant que vous écoutez d’autres
sources qui ne comprennent pas de graves, il se peut que
vous n’obteniez pas l’effet escompté.

Guide de dépannage

En cas de problème, veuillez vérifier les points de la liste
suivante et prendre les mesures nécessaires. Si le problème
persiste, consultez votre revendeur Sony.

Le système acoustique ne fournit aucun son.

• Assurez-vous que toutes les connexions ont été

effectuées correctement.

• Assurez-vous que le volume de l’amplificateur

est réglé correctement.

• Assurez-vous que le sélecteur de source de

l’amplificateur est réglé sur la source correcte.

• Vérifiez si un casque n’est pas raccordé et le cas

échéant, débranchez-le.

Distorsion sur la sortie du caisson de grave.

• Vérifiez si une fonction d’amplification du son

n’a pas été activée sur l’amplificateur et, le cas
échéant, désactivez-la.

Bourdonnement ou bruit sur la sortie d’enceintes

• Assurez-vous que toutes les connexions ont été

effectuées correctement.

• Assurez-vous qu’aucun des appareils audio ne

se trouve trop près du téléviseur.

Le son est coupé subitement.

• Assurez-vous que toutes les connexions ont été

effectuées correctement. Le contact des fils
d’enceinte dénudés au niveau des bornes de
l’enceinte peut provoquer un court-circuit.

Spécifications

SA-VE335

SS-V335 

(enceintes avant et arrière)

Système acoustique

Pleine gamme, à blindage
magnétique

Enceintes

5,5 

×

 11 cm, à cône

Type de caisson

Bass-reflex

Impédance nominale

8 ohms

Tenue en puissance
Capacité maximale :

100 watts

Niveau de sensibilité

87 dB (1 W, 1 m)

Plage de fréquence

90 Hz - 20 000 Hz

Dimensions (l/h/p)

Approx. 70 

×

 152 

×

 126 mm,

avec la grille avant

Poids

Approx. 830 g chacune

SS-CN335 

(enceinte centrale)

Système acoustique

Pleine gamme 

×

 2, à

blindage magnétique

Haut-parleur

5,5 

× 

11 cm, à cône

Type de caisson

Bass-reflex

Impédance nominale

8 ohms

Tenue en puissance
Puissance de sortie maximale : 120 watts
Niveau de sensibilité

89 dB (1 W, 1 m)

Plage de fréquence

90 Hz - 20 000 Hz

Dimensions (l/h/p)

Approx. 300 

×

 78 

×

 126 mm,

avec la grille avant

Poids

Approx. 1600 g

SA-WMS335 

(caisson de grave)

Système acoustique

Caisson de grave amplifié, à
blindage magnétique

Enceinte

Grave : 20 cm , à cône

Type de caisson

Nouveau type SAW

Plage de fréquences reproduites

26 Hz à 200 Hz

Section amplificateur

Puissance de sortie RMS continue

100 W (8 ohm, 20 Hz -
20kHz, 0,8 % THD)

Entrées

LINE IN (prise cinch d’entrée)

Généralités

Alimentation

CA 220 - 230 V, 50/60 Hz

Consommation

90 W
1 W (mode veille)

Dimensions (l/h/p)

Approx. 230 

×

 392 

×

 464

mm, avec grille avant

Poids

Approx. 13,2 kg

Accessoires fournis

Tampons autocollants (20)
Cordon de liaison audio (1)
Cordons d’enceintes, 10 m(2)
Cordons d’enceintes, 3,5 m (3)

La conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.

C

A

A

B

B

Front (Right)
Avant (droite)

Center
Centre

Subwoofer
Caisson de grave

Rear (Right)
Arrière (droite)

Front (Left)
Avant
(gauche)

Rear (Left)
Arrière
(gauche)

eE Ee

E

e

Ee

Ee

Ee

Ee

Ee

LINE IN

WOOFER OUT

FRONT

CENTER

REAR

R

R

L

L

A

Front (Right)
Avant (droite)

Center
Centre

Subwoofer
Caisson de grave

Front (Left)
Avant (gauche)

Rear (Right)
Arrière (droite)

Rear (Left)
Arrière (gauche)

Amplifier
Amplificateur

3.5m
3,5m

3.5m
3,5m

3.5m
3,5m

10m

10m

E

Micro Satellite Speaker System

SA-VE335

4-239-776-21(4)

E

e

E

e

G

F

POWER ON/STANDBY

indicator
Voyant ON/STANDBY

POWER

LEVEL

MODE

ON/STANDBY

MIN

MOVIE

MAX

MUSIC

H

 LEVEL

 MODE

WS-FV10C

WS-WV10C
(for rear speakers)
(pour les enceintes
arrière)

WS-TV10C

I

AUTO
OFF

POWER

SAVE

Отзывы: