Sony MEX-BT2500 Скачать руководство пользователя страница 12

12

MEX-BT2500

(AEP and UK models)

Equipment used in illustrations (not supplied)
In Abbildungen dargestellte Geräte (nicht mitgeliefert)
Appareils utilisés dans les illustrations (non fournis)
Apparecchiatura utilizzata nelle illustrazioni (non in dotazione)
Apparatuur gebruikt in de afbeeldingen (niet bijgeleverd)

Аппаратура, фигурирующая в иллюстрациях (не прилагается)

Rear speaker
Hecklautsprecher
Haut-parleur arrière
Diffusore posteriore
Achterluidspreker

Задний громкоговоритель

Front speaker
Frontlautsprecher
Haut-parleur avant
Diffusore anteriore
Voorluidspreker

Передний громкоговоритель

Connection example
Anschlussbeispiel
Exemple de raccordement
Esempio di collegamento
Voorbeeldaansluitingen

Пример подсоединения

Cautions

Be sure to install this unit in the dashboard of the car 
as the rear side of the unit becomes hot during use.

•  This unit is designed for negative ground (earth) 12 V 

DC operation only.

•  Do not get the leads under a screw, or caught in moving 

parts (e.g. seat railing).

•  Before making connections, turn the car ignition off to 

avoid short circuits.

•  Connect the power supply lead 

ʕ

 to the unit and 

speakers before connecting it to the auxiliary power 
connector.

Run all ground (earth) leads to a common 
ground (earth) point.

•  Be sure to insulate any loose unconnected leads with 

electrical tape for safety.

Notes on the power supply lead (yellow)

•  When connecting this unit in combination with other 

stereo components, the connected car circuit’s rating 
must be higher than the sum of each component’s fuse.

•  When no car circuits are rated high enough, connect 

the unit directly to the battery.

Connection diagram

Warning

If you have a power antenna (aerial) without a relay box, 
connecting this unit with the supplied power supply lead 

ʕ

 may damage the antenna (aerial).

Notes on the control and power supply leads

  The power antenna (aerial) control lead (blue) su12 V 

DC when you turn on the tuner, or when you activate the AF 
(Alternative Frequency) or TA (Traffi c Announcement) function.

(

q

y)

(

)

  When your car has built-in FM/MW/LW antenna (aerial) in the 

rear/side glass, connect the power antenna (aerial) control 
lead (blue) or the accessory power supply lead (red) to the 
power terminal of the existing antenna (aerial) booster. For 
details, consult your dealer.

  A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used 

with this unit.

Memory hold connection

When the yellow power supply lead is connected, power will 
always be supplied to the memory circuit even when the ignition 
switch is turned off.

Notes on speaker connection

  Before connecting the speakers, turn the unit off.
  Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with 

adequate power handling capacities to avoid its damage.

  Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or 

connect the terminals of the right speakers with those of the 
left speaker.

  Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the 

negative (–) terminal of the speaker.

  Do not attempt to connect the speakers in parallel.
  Connect only passive speakers. Connecting active speakers 

(with built-in amplifi ers) to the speaker terminals may damage 
the unit.

  To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads 

installed in your car if the unit shares a common negative (–) 
lead for the right and left speakers.

  Do not connect the unit’s speaker leads to each other.

Note on connection

If a speaker is not connected correctly, “FAILURE” appears in 
the display. In this case, make sure the speaker is connected 
correctly.

Warnhinweise

Installieren Sie das Gerät unbedingt im 
Armaturenbrett des Fahrzeugs, denn die Rückseite des 
Geräts erwärmt sich bei Betrieb.

•  Dieses Gerät ist ausschließlich für den Betrieb bei 12 V 

Gleichstrom (negative Erdung) bestimmt.

•  Achten Sie darauf, dass die Kabel nicht unter einer 

Schraube oder zwischen beweglichen Teilen wie 
z. B. in einer Sitzschiene eingeklemmt werden.

•  Schalten Sie, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse 

vornehmen, die Zündung des Fahrzeugs aus, um 
Kurzschlüsse zu vermeiden.

•  Verbinden Sie das Stromversorgungskabel 

ʕ

 mit dem 

Gerät und den Lautsprechern, bevor Sie es mit dem 
Hilfsstromanschluss verbinden.

Schließen Sie alle Erdungskabel an einen 
gemeinsamen Massepunkt an.

•  Aus Sicherheitsgründen müssen alle losen, nicht 

angeschlossenen Drähte mit Isolierband abisoliert 
werden.

Hinweise zum Stromversorgungskabel (gelb)

•  Wenn Sie dieses Gerät zusammen mit anderen 

Stereokomponenten anschließen, muss der 
Autostromkreis, an den die Geräte angeschlossen sind, 
eine höhere Leistung aufweisen als die Summe der 
Sicherungen der einzelnen Komponenten.

•  Wenn kein Autostromkreis eine so hohe Leistung 

aufweist, schließen Sie das Gerät direkt an die Batterie 
an.

Anschlussdiagramm

Warnung

Wenn Sie eine Motorantenne ohne Relaiskästchen 
verwenden, kann durch Anschließen dieses Geräts mit 
dem mitgelieferten Stromversorgungskabel 

ʕ

 die 

Antenne beschädigt werden.

Steuer- und Stromversorgungsleitungen

  Die Motorantennen-Steuerleitung (blau) liefert  +12 V 

Gleichstrom, wenn Sie den Tuner einschalten oder die 
AF- (Alternativfrequenzsuche) oder die TA-Funktion 
(Verkehrsdurchsagen) aktivieren.

  Wenn das Fahrzeug mit einer in der Heck-/

Seitenfensterscheibe integrierten FM (UKW)/MW/LW-
Antenne ausgestattet ist, schließen Sie die Motorantennen-
Steuerleitung (blau) oder die Zubehörstromversorgungsleitung 
(rot) an den Stromversorgungsanschluss des vorhandenen 
Antennenverstärkers an. Näheres dazu erfahren Sie bei Ihrem 
Händler.

  Es kann nur eine Motorantenne mit Relaiskästchen 

angeschlossen werden.

Stromversorgung des Speichers

Wenn die gelbe Stromversorgungsleitung angeschlossen ist, 
wird der Speicher stets (auch bei ausgeschalteter Zündung) mit 
Strom versorgt.

Hinweise zum Lautsprecheranschluss

  Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Lautsprecher 

anschließen.

  Verwenden Sie Lautsprecher mit einer Impedanz zwischen 4 und 

8 Ohm und ausreichender Belastbarkeit. Ansonsten können die 
Lautsprecher beschädigt werden.

•  Verbinden Sie die Lautsprecheranschlüsse nicht mit dem 

Wagenchassis und verbinden Sie auch nicht die Anschlüsse 
des rechten mit denen des linken Lautsprechers.

  Verbinden Sie die Masseleitung dieses Geräts nicht mit dem 

negativen (–) Lautsprecheranschluss.

  Versuchen Sie nicht, Lautsprecher parallel anzuschließen.
  An die Lautsprecheranschlüsse dieses Geräts dürfen nur 

Passivlautsprecher angeschlossen werden. Schließen Sie 
keine Aktivlautsprecher (Lautsprecher mit eingebauten 
Verstärkern) an, da das Gerät sonst beschädigt werden 
könnte.

  Um Fehlfunktionen zu vermeiden, verwenden Sie nicht die 

im Fahrzeug installierten, integrierten Lautsprecherleitungen, 
wenn am Ende eine gemeinsame negative (–) Leitung für den 
rechten und den linken Lautsprecher verwendet wird.

  Verbinden Sie nicht die Lautsprecherkabel des Geräts 

miteinander.

Hinweis zum Anschließen

Wenn die Lautsprecher nicht richtig angeschlossen sind, 
erscheint „FAILURE“ im Display. Vergewissern Sie sich in diesem 
Fall, dass die Lautsprecher richtig angeschlossen sind.

1

3

5

7

2

4

6

8

5

7

4

8

ʔ

Fuse (10 A)
Sicherung (10 A)
Fusible (10 A)
Fusibile (10 A)
Zekering (10 A)

Предохранитель (10 А)

ʕ

from the car’s power connector
vom Stromanschluss des Fahrzeugs
du connecteur d’alimentation de la voiture
dal connettore di alimentazione dell’auto
van de autovoedingsaansluiting

от автомобильного разъема питания

See “Power connection diagram” on the reverse side for details.

Näheres dazu fi nden Sie im „Stromanschlussdiagramm“. Blättern 
Sie dazu bitte um.

Voir le « Schéma de raccordement d’alimentation » au verso pour 
plus de détails.

Per ulteriori informazioni, vedere “Diagramma dei collegamenti di 
alimentazione” che si trova sul retro.

Zie "Voedingsaansluitschema" op de achterkant voor meer details.

Подpобнee cм. в paздeлe “Cxeмa подключeния питaния” нa 

обpaтной cтоpонe.

*

from car antenna (aerial)

  von Autoantenne
  de l’antenne de la voiture
  dall’antenna dell’auto
  van een auto-antenne

  от автомобильной антенны

from the car’s speaker connector
vom Lautsprecheranschluss des Fahrzeugs
du connecteur de haut-parleur de la voiture
dal connettore dei diffusori dell’auto
van de autoluidsprekeraansluiting

от автомобильного разъема громкоговорителя

*

  Note for the antenna (aerial) connecting

If your car antenna (aerial) is an 
ISO (International Organization for 
Standardization) type, use the supplied 
adaptor

ʔ

 to connect it. First connect 

the car antenna (aerial) to the supplied 
adaptor, then connect it to the antenna 
(aerial) jack of the master unit.

*

  Hinweis zum Anschließen der Antenne

Wenn Ihre Autoantenne der ISO-Norm 
(Internationale Normungsgemeinschaft) 
entspricht, schließen Sie sie mithilfe des 
mitgelieferten Adapters 

ʔ

 an. Verbinden 

Sie zuerst die Autoantenne mit dem 
mitgelieferten Adapter und verbinden Sie 
diesen dann mit der Antennenbuchse des 
Hauptgeräts.

*

  Remarque sur le raccordement de l’antenne

Si votre antenne de voiture est de type 
ISO (Organisation internationale de 
normalisation), utilisez l’adaptateur fourni 

ʔ

 pour la raccorder. Raccordez d’abord 

l’antenne de voiture à l’adaptateur fourni et, 
ensuite, à la prise d’antenne de l’appareil 
principal.

*

  Nota per il collegamento dell’antenna

Se l’antenna dell’auto è di tipo 
ISO (International Organization for 
Standardization), utilizzare l’adattatore 

ʔ

 in dotazione per collegarla. Collegare 

prima l’antenna della macchina 
all’adattatore in dotazione, quindi 
collegarla alla presa dell’antenna 
dell’apparecchio principale.

*

  Opmerking bij de antenne-aansluiting

Indien uw auto is uitgerust met een 
antenne van het type ISO (International 
Organisation for Standardization), moet 
u die aansluiten met behulp van de 
bijgeleverde adapter 

ʔ

. Sluit eerst de 

auto-antenne aan op de bijgeleverde 
adapter en vervolgens de antennestekker 
op het hoofdtoestel.

*

  Примечание о подсоединении антенны

Если антенна в Вашем автомобиле 

относится к типу, утвержденному ISO 

(Международной организацией по 

стандартизации), используйте для ее 

подсоединения переходник 

ʔ

. Сначала 

подсоедините автомобильную антенну 

к прилагаемому переходнику, а затем к 

антенному гнезду аппарата.

Negative polarity positions 2, 4, 6, and 8 have striped leads.
An den negativ gepolten Positionen 2, 4, 6 und 8 befi nden sich gestreifte Adern.
Les positions de polarité négative 2, 4, 6 et 8 sont dotées de cordons rayés.
Le posizioni a polarità negativa 2, 4, 6 e 8 hanno cavi rigati.
De posities voor negatieve polariteit (2, 4, 6 en 8) hebben gestreepte kabels.

Позиции отрицательной полярности 2, 4, 6 и 8 имеют провода с полосками.

1

Purple
Violett
Mauve

Viola

Paars

Фиолетовый

+

Speaker, Rear, Right

Lautsprecher hinten rechts

Haut-parleur, arrière, droit

Diffusore, posteriore, destro

Luidspreker, achter, rechts

Громкоговоритель, задний, правый

5

White

Weiß

Blanc

Bianco

Wit

Белый

+

Speaker, Front, Left

Lautsprecher vorne links

Haut-parleur, avant, gauche

Diffusore, anteriore, sinistro

Luidspreker, voor, links

Громкоговоритель, передний, левый

2

Speaker, Rear, Right

Lautsprecher hinten rechts

Haut-parleur, arrière, droit

Diffusore, posteriore, destro

Luidspreker, achter, rechts

Громкоговоритель, задний, правый

6

Speaker, Front, Left

Lautsprecher vorne links

Haut-parleur, avant, gauche

Diffusore, anteriore, sinistro

Luidspreker, voor, links

Громкоговоритель, передний, левый

3

Gray
Grau

Gris

Grigio

Grijs

Серый

+

Speaker, Front, Right

Lautsprecher vorne rechts

Haut-parleur, avant, droit

Diffusore, anteriore, destro

Luidspreker, voor, rechts

Громкоговоритель, передний, правый

7

Green

Grün

Vert

Verde

Groen

Зеленый

+

Speaker, Rear, Left

Lautsprecher hinten links

Haut-parleur, arrière, gauche

Diffusore, posteriore, sinistro

Luidspreker, achter, links

Громкоговоритель, задний, 

левый

4

Speaker, Front, Right

Lautsprecher vorne rechts

Haut-parleur, avant, droit

Diffusore, anteriore, destro

Luidspreker, voor, rechts

Громкоговоритель, передний, правый

8

Speaker, Rear, Left

Lautsprecher hinten links

Haut-parleur, arrière, gauche

Diffusore, posteriore, sinistro

Luidspreker, achter, links

Громкоговоритель, задний, левый

4

Yellow

Gelb

Jaune
Giallo

Geel

Желтый

continuous power supply

permanente Stromversorgung

alimentation continue

alimentazione continua

continu voeding

непрерывное поступление питания

7

Red

Rot

Rouge
Rosso

Rood

Красный

switched power supply

geschaltete Stromversorgung

alimentation commutée

alimentazione commutata

geschakelde voeding

включенное питание

5

Blue
Blau
Bleu

Blu

Blauw

Синий

power antenna (aerial) control

Motorantennensteuerung

antenne électrique

comando dell’antenna elettrica

elektrische antenne

антенная электрика

8

Black

Schwarz

Noir

Nero

Zwart

Черный

ground (earth)

Masse
masse

terra

aarding

земля

Positions 1, 2, 3, and 6 do not have pins.
An Position 1, 2, 3 und 6 befi nden sich keine Stifte.
Les positions 1, 2, 3 et 6 ne comportent pas de broches.
Le posizioni 1, 2, 3 e 6 non hanno piedini.
De posities 1, 2, 3 en 6 hebben geen pins.

Позиции 1, 2, 3 и 6 не имеют контактных штырьков.

Précautions

Installez cet appareil sur le tableau de bord de la 
voiture, car l’arrière de l’appareil chauffe en cours 
d’utilisation.

•  Cet appareil est conçu pour fonctionner uniquement 

sur un courant continu de 12 V avec masse négative.

•  Evitez de coincer les câbles sous des vis ou dans des 

pièces mobiles (par exemple, armature de siège).

•  Avant d’effectuer des raccordements, éteignez le 

moteur pour éviter les courts-circuits.

•  Branchez le câble d’alimention 

ʕ

 sur l’appareil et les 

haut-parleurs avant de le brancher sur le connecteur 
d’alimentation auxiliaire.

Rassemblez tous les câbles de mise à la 
masse en un point de masse commun.

•  Veillez à isoler tout câble ou câble non connecté avec 

du ruban isolant.

Remarques sur le câble d’alimentation (jaune)

•  Lorsque cet appareil est raccordé à d’autres 

équipements stéréo, la valeur nominale des circuits du 
véhicule raccordés doit être supérieure à la somme des 
fusibles de chaque élément.

•  Si aucun circuit de la voiture n’est assez puissant, 

raccordez directement l’appareil à la batterie.

,

  Une antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas être 

utilisée avec cet appareil.

Raccordement pour la conservation de la mémoire

Lorsque le câble d’alimentation jaune est connecté, le circuit 
de la mémoire est alimenté en permanence même si la clé de 
contact est en position d’arrêt.

Remarques sur le raccordement des haut-parleurs

  Avant de raccorder les haut-parleurs, mettez l’appareil hors 

tension.

  Utilisez des haut-parleurs ayant une impédance de 4 

à 8 ohms et une capacité adéquate sous peine de les 
endommager.

  Ne raccordez pas les bornes du système de haut-parleurs au 

châssis de la voiture et ne pas connecter les bornes du haut-
parleur droit à celles du haut-parleur gauche.

  Ne raccordez pas le câble de mise à la masse de cet appareil 

à la borne négative (–) du haut-parleur.

•  Ne tentez pas de raccorder les haut-parleurs en parallèle.
•  Connectez uniquement des haut-parleurs passifs. La 

connexion de haut-parleurs actifs (avec des amplifi cateurs 
intégrés) aux bornes des haut-parleurs pourrait endommager 
l’appareil.

  Pour éviter tout dysfonctionnement, n’utilisez pas les câbles 

des haut-parleurs intégrés installés dans votre voiture si 
l’appareil dispose d’un câble négatif commun (–) pour les 
haut-parleurs droit et gauche.

  Ne raccordez pas entre eux les cordons des haut-parleurs de 

l’appareil.

Remarque sur le raccordement

Si les haut-parleurs ne sont pas raccordés correctement, le 
message « FAILURE » s’affi che. Dans ce cas, assurez-vous 
que les haut-parleurs sont raccordés correctement.

Schémas de raccordement

Avertissement

Si vous disposez d’une antenne électrique sans boîtier 
de relais, le branchement de cet appareil au moyen du 
câble d’alimentation fourni 

ʕ

 risque d’endommager 

l’antenne.

Remarques sur les câbles de commande et d’alimentation

  Le câble de commande d’antenne (bleu) fournit du courant 

continu de +12 V lorsque vous mettez le tuner sous tension 
ou lorsque vous activez la fonction AF (fréquence alternative) 
ou TA (messages de radioguidage).

  Lorsque votre voiture est équipée d’une antenne FM/MW 

(GO)/LW (PO) intégrée dans la vitre arrière/latérale, 
raccordez le câble de commande d’antenne (bleu) ou le 
câble d’alimentation des accessoires (rouge) à la borne 
d’alimentation de l’amplifi cateur d’antenne existant. Pour plus 
de détails, consultez votre revendeur.

Схема подсоединения  

Предостережение

Если Вы используете антенну с электрическим 

приводом без релейного блока, подсоединение 

этого аппарата посредством прилагаемого 

провода питания 

ʕ

 может привести к 

повреждению антенны.

О проводах управления и питания

• При включении тюнера, а также использовании функции 

AF (Альтернативные частоты) или TA (Сообщения о 

текущей ситуации на дорогах) по проводу питaния 

пpиeмной aнтeнны (cинeмy) подaeтcя нaпpяжeниe +12 B 

поcтоянного токa.

•  Ecли нa зaднeм/боковом cтeклe aвтомобиля ycтaновлeнa 

вcтpоeннaя aнтeннa диaпaзонa FM/MW/LW, подcоeдинитe 

пpовод питaния пpиeмной aнтeнны (cиний) или 

пpовод питaния аппарата (кpacный) к клeммe питaния 

cyщecтвyющeго ycилитeля aнтeнны. Чтобы полyчить 

дополнитeльныe cвeдeния, обpaтитecь к cвоeмy дилepy.

•  Антенна с электрическим приводом, не снабженная 

релейным блоком, с этим аппаратом использоваться не 

может.

Подсоединение для поддержки памяти

Когда к аппарату подсоединен желтый электрический провод, блок 

памяти будет постоянно получать питание даже при выключенном 

зажигании.

Примечания относительно подсоединения 

громкоговорителей

•  Прежде чем подсоединять громкоговорители, выключите 

аппарат.

•  Используйте громкоговорители с полным сопротивлением 

4 - 8 Ом, обладающие способностью принимать 

достаточно мощный сигнал. В противном случае они 

могут быть повреждены.

•  Не подсоединяйте контактные гнезда громкоговорителей 

к шасси автомобиля и не соединяйте гнезда правого 

громкоговорителя с гнездами левого.

• He подключaйтe пpовод зaзeмлeния аппарата к 

отpицaтeльномy (–) контaктy гpомкоговоpитeля.

•  Не пытайтесь подсоединить громкоговорители 

параллельно.

•  Подсоединять можно только пассивные 

громкоговорители. Подсоединение активных 

громкоговорителей (со встроенным усилителем) к 

гнездам для громкоговорителей может привести к 

повреждению аппарата.

• Bо избeжaниe нeпpaвильной paботы аппарата нe 

иcпользyйтe вcтpоeнныe в aвтомобиль пpоводa 

гpомкоговоpитeлeй, ecли используется общий 

отpицaтeльный пpовод (–) для пpaвого и лeвого 

гpомкоговоpитeлeй.

• He подсоединяйте друг к другу пpоводa 

гpомокоговоpитeлeй аппарата.

Пpимeчaниe отноcитeльно подcоeдинeния

Ecли гpомкоговоpитeль и ycилитeль подcоeдинeны нeпpaвильно, 

нa диcплee отобpaзитcя нaдпиcь “FAILURE”. B этом cлyчae 

пpовepьтe пpaвильноcть подcоeдинeния гpомкоговоpитeля и 

ycилитeля.

Attenzione

Assicurarsi di installare l’apparecchio nel cruscotto 
dell’auto, poiché la parte posteriore dell’apparecchio 
stesso si surriscalda durante l’uso.

•  Questo apparecchio è stato progettato per l’uso solo a 

12 V CC con massa negativa.

•  Evitare che i cavi rimangano bloccati da una vite o 

incastrati nelle parti mobili (ad esempio nelle guide 
scorrevoli dei sedili).

•  Prima di effettuare i collegamenti, spegnere il motore 

dell’automobile onde evitare di causare cortocircuiti.

•  Collegare il cavo di alimentazione 

ʕ

 all’apparecchio 

e ai diffusori prima di collegarlo al connettore di 
alimentazione ausiliare.

Portare tutti i cavi di messa a terra a un punto 
di massa comune.

•  Per sicurezza, assicurarsi di isolare qualsiasi cavo non 

collegato utilizzando del nastro adesivo.

Note sul cavo di alimentazione (giallo)

•  Se questo apparecchio viene collegato in combinazione 

con altri componenti stereo, la potenza nominale 
dei circuiti dell’automobile deve essere superiore a 
quella prodotta dalla somma dei fusibili di ciascun 
componente.

•  Se la potenza nominale dei circuiti dell’automobile non 

è suffi ciente, collegare l’apparecchio direttamente alla 
batteria.

)

  Se l’automobile è dotata di antenna FM/MW/LW incorporata 

nel vetro posteriore/laterale, collegare il cavo (blu) di 
controllo dell’antenna elettrica o il cavo (rosso) di ingresso 
dell’alimentazione accessoria al terminale di alimentazione 
dell’amplifi catore di potenza dell’antenna esistente. Per ulteriori 
informazioni, consultare il proprio rivenditore.

  Non è possibile usare un’antenna elettrica senza scatola a relè 

con questo apparecchio.

Collegamento per la conservazione della memoria

Quando il cavo di alimentazione giallo è collegato, viene sempre 
fornita alimentazione al circuito di memoria anche quando 
l’interruttore di accensione è spento.

Note sul collegamento dei diffusori

  Prima di collegare i diffusori spegnere l’apparecchio.
  Usare diffusori di impedenza compresa tra 4 e 8 ohm e con 

capacità di potenza adeguata, altrimenti i diffusori potrebbero 
venir danneggiati.

  Non collegare i terminali del sistema diffusori al telaio dell’auto 

e non collegare i terminali del diffusore destro a quelli del 
diffusore sinistro.

  Non collegare il cavo di terra di questo apparecchio al terminale 

negativo (–) del diffusore.

  Non collegare i diffusori in parallelo.
  Assicurarsi di collegare soltanto diffusori passivi, poiché il 

collegamento di diffusori attivi, dotati di amplifi catori incorporati, 
ai terminali dei diffusori potrebbe danneggiare l’apparecchio.

  Per evitare problemi di funzionamento, non utilizzare i cavi dei 

diffusori incorporati installati nell’automobile se l’apparecchio 
condivide un cavo comune negativo (–) per i diffusori destro e 
sinistro.

  Non collegare fra loro i cavi dei diffusori dell’apparecchio.

Nota sui collegamenti

Se il diffusore non è collegato correttamente, “FAILURE” viene 
visualizzato nel display. In tal caso, accertarsi che il diffusore sia 
collegato correttamente.

Schema di collegamento

Avvertenza

Quando si collega l’apparecchio con il cavo di 
alimentazione in dotazione 

ʕ

, si potrebbe danneggiare 

l’antenna elettrica se questa non dispone di scatola a relè.

Note sui cavi di controllo e di alimentazione

  Il cavo (blu) di controllo dell’antenna elettrica fornisce 

alimentazione pari a +12 V CC quando si attiva il sintonizzatore 
oppure la funzione TA (notiziario sul traffi co) o AF (frequenza 
alternativa).

Opmerkingen over de bedienings- en voedingskabels

•  De bedieningskabel van de elektrische antenne (blauw) levert 

+12 V gelijkstroom wanneer u de tuner inschakelt of de AF 
(alternatieve frequenties) of TA (verkeersinformatie) functie 
activeert.

•  Wanneer uw auto is uitgerust met een FM/MW/LW-antenne 

in de achterruit/voorruit, moet u de bedieningskabel van de 
elektrische antenne (blauw) of de voedingskabel van de 
accessoires (rood) aansluiten op de voedingsingang van de 
bestaande antenneversterker. Raadpleeg uw dealer voor meer 
details.

•  Met dit apparaat is het niet mogelijk een elektrische antenne 

zonder relaiskast te gebruiken.

Instandhouden van het geheugen

Zolang de gele voedingskabel is aangesloten, blijft de 
stroomvoorziening van het geheugen intact, ook wanneer de 
contactschakelaar van de auto wordt uitgeschakeld.

Opmerkingen betreffende het aansluiten van de luidsprekers

•  Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld, alvorens de 

luidsprekers aan te sluiten.

•  Gebruik luidsprekers met een impedantie van 4 tot 8 Ohm 

en let op dat die het vermogen van de versterker kunnen 
verwerken. Als dit wordt verzuimd, kunnen de luidsprekers 
ernstig beschadigd raken.

•  Verbind in geen geval de aansluitingen van de luidsprekers 

met het chassis van de auto en sluit de aansluitingen van de 
rechter- en linkerluidspreker niet op elkaar aan.

•  Verbind de aarddraad van dit apparaat niet met de negatieve 

(–) aansluiting van de luidspreker.

•  Probeer nooit de luidsprekers parallel aan te sluiten.
•  Sluit geen actieve luidsprekers (met ingebouwde versterkers) 

aan op de luidsprekeraansluiting van dit apparaat. Dit zal 
leiden tot beschadiging van de actieve luidsprekers. Sluit dus 
altijd uitsluitend luidsprekers zonder ingebouwde versterker 
aan.

•  Om defecten te vermijden mag u de bestaande 

luidsprekerbedrading in uw auto niet gebruiken wanneer er een 
gemeenschappelijke negatieve (–) draad is voor de rechter- en 
linkerluidsprekers.

•  Verbind de luidsprekerdraden niet met elkaar.

Opmerking over aansluiten

Als de luidspreker niet goed is aangesloten, wordt "FAILURE" 
in het display weergegeven. In dit geval moet u zorgen dat de 
luidspreker correct is aangesloten.

Let op

Installeer dit apparaat in het dashboard van de auto 
omdat de achterkant van het apparaat tijdens gebruik 
heet kan worden.

•  Dit apparaat is ontworpen voor gebruik op een auto-

accu van 12 V gelijkstroom, negatieve aarde.

•  Zorg ervoor dat de draden niet onder een schroef 

of tussen bewegende onderdelen (b.v. zetelrail) 
terechtkomen.

•  Voordat u de aansluitingen maakt, moet u het contact 

uitzetten om kortsluiting te vermijden.

•  Sluit de voedingskabel 

ʕ

 aan op het apparaat 

en de luidsprekers voordat u het aansluit op de 
hulpvoedingsaansluiting.

Sluit alle aardingskabels op een 
gemeenschappelijk aardpunt aan.

•  Voorzie niet aangesloten kabels om veiligheidsredenen 

altijd van isolatietape.

Opmerkingen bij de voedingskabel (geel)

•  Wanneer u dit apparaat aansluit samen met andere 

componenten, moet het vermogen van de aangesloten 
autostroomkring groter zijn dan de som van de 
zekeringen van elke component afzonderlijk.

•  Wanneer het vermogen ontoereikend is, moet u het 

apparaat rechtstreeks aansluiting op de accu.

Aansluitschema

Waarschuwing

Indien u een elektrische antenne hebt zonder relaiskast, 
kan het aansluiten van deze eenheid met de bijgeleverde 
voedingskabel 

ʕ

 de antenne beschadigen.

Внимание

Обязательно устанавливайте это устройство 

на приборной панели автомобиля, так как его 

задняя часть нагревается во время работы.

• Данный аппарат для подключения только 

к аккумулятору 12 В постоянного тока с 

отpицaтeльным заземлением.

• He допycкaйтe попaдaния пpоводов под винты 

или мeждy подвижными дeтaлями (нaпpимep, 

мeждy нaпpaвляющими cидeний).

• Пepeд выполнeниeм cоeдинeния выключитe 

зaжигaниe aвтомобиля во избeжaниe коpоткого 

зaмыкaния.

• Сначала подсоедините провод питания 

ʕ

 

к аппарату и громкоговорителям, а затем к 

контактам внешнего источника питания.

• 

Подведите все провода заземления к 

одной точке заземления.

• B цeляx бeзопacноcти обязaтeльно изолиpyйтe 

вce cвободныe нeподcоeдинeнныe пpоводa 

изоляционной лeнтой.

Пpимeчaния отноcитeльно провода питaния 

(жeлтого)

• Пpи подключeнии этого аппарата вмecтe c 

дpyгими cтepeокомпонeнтaми номинaльноe 

знaчeниe cилы токa в контype питaния 

aвтомобиля должно пpeвышaть cyммapноe 

знaчeниe cилы токa, yкaзaнноe нa 

пpeдоxpaнитeляx вcex компонeнтов.

• Ecли номинaльноe знaчeниe cилы токa в 

контype питaния aвтомобиля нe доcтaточно 

выcокоe, подcоeдинитe аппарат нaпpямyю к 

aккyмyлятоpy.

Содержание MEX-BT2500

Страница 1: ...0 kHz Signal to noise ratio 67 dB stereo 69 dB mono Harmonic distortion at 1 kHz 0 5 stereo 0 3 mono Separation 35 dB at 1 kHz Frequency response 30 15 000 Hz AM Tuning range 530 1 710 kHz Antenna aerial terminal External antenna aerial connector Intermediate frequency 10 7 MHz 450 kHz Sensitivity 30 µV AUDIO POWER SPECIFICATIONS POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC US model only DISTORTION 23 watts pe...

Страница 2: ...range will vary depending on factors such as obstacles between devices magnetic fields around a microwave oven static electricity reception sensitivity antenna s perfomance operating system software application etc 2 Bluetooth standard profiles indicate the purpose of Bluetooth communication between devices Power amplifier section Outputs Speaker outputs sure seal connectors Speaker impedance 4 8 ...

Страница 3: ... Sub Assy 21 3 11 Sled Motor Assy 22 3 12 Optical Pick Up Section 23 3 13 OP Service Assy DAX 25A 23 4 TEST MODE 24 5 DIAGRAMS 5 1 Printed Wiring Boards MAIN Section 28 5 2 Schematic Diagram MAIN Section 1 3 29 5 3 Schematic Diagram MAIN Section 2 3 30 5 4 Schematic Diagram MAIN Section 3 3 31 5 5 Printed Wiring Board KEY Board 32 5 6 Schematic Diagram KEY Board 33 6 EXPLODED VIEWS 6 1 Main Sectio...

Страница 4: ...ms the operation and checks it 3 702 101 01 YEDS 18 for CD 4 225 203 01 PATD 012 for CD J 2502 063 1 TCD R082LMT for CD R SECTION 1 SERVICING NOTES The laser diode in the optical pick up block may suffer electrostatic break down because of the potential difference generated by the charged electrostatic load etc on clothing and the human body During repair pay attention to electrostatic break down ...

Страница 5: ...ough the speaker intents to talk on the same volume level The speaker s voice will become loud naturally if the other party s voice is loud 6 BT PHONE Function Check 1 Press the BLUETOOTH button for 7 seconds to check if the BT logo changes from lighting to blinking 2 Search peripheral equipment from the cellular phone to check if XPLOD is found 3 Search peripheral equipment from the cellular phon...

Страница 6: ... audio 3 Operate the set SEEK 6 button operation to check if it can control the BT Audio Note The functions that can be operated vary depending on the BT audio device connected 4 PerformACC OFF ON to check if the set can be reconnected to the BT audio device Some BT audio devices may be reconnected automatically 5 With the BT audio source press the 6 button to check if the streaming logo blinks an...

Страница 7: ...h audio device 1 To skip tracks press L MODE button To select the radio band FM AM M DSPL display DIM dimmer button To change display items press change the display brightness press and hold N Number buttons CD 1 2 ALBM 2 To skip albums press skip albums continuously press and hold 3 REP 4 SHUF 6 PAUSE 3 To pause playback To cancel press again Radio To receive stored stations press store stations ...

Страница 8: ...y DIM dimmer button To change display items press change the display brightness press and hold N Number buttons CD 1 2 ALBM 2 To skip albums press skip albums continuously press and hold 3 REP 4 SHUF 6 PAUSE 3 To pause playback To cancel press again Radio To receive stored stations press store stations press and hold Bluetooth audio device 1 6 PAUSE To pause playback To cancel press again O AF Alt...

Страница 9: ...er button To change display items press change the display brightness press and hold N Frequency select switch located on the bottom of the unit See Frequency select switch in the supplied installation connections manual O Number buttons CD 1 2 ALBM 2 To skip albums press skip albums continuously press and hold 3 REP 4 SHUF 6 PAUSE 3 To pause playback To cancel press again Radio To receive stored ...

Страница 10: ...nectados Notas sobre el cable de fuente de alimentación amarillo Cuando conecte esta unidad en combinación con otros componentes estéreo la capacidad nominal del circuito conectado del automóvil debe ser superior a la suma del fusible de cada componente Si no hay circuitos del automóvil con capacidad nominal suficientemente alta conecte la unidad directamente a la batería ɠ À la borne 12 V qui est...

Страница 11: ...rez le support ʓ ɞ Insérez les clés de déblocage ʕ en même temps entre l appareil et le support ʓ jusqu au déclic ɟ Tirez le support ʓ vers le bas puis tirez sur l appareil vers le haut pour les séparer Exemple de montage Installation dans le tableau de bord Remarques Si nécessaire pliez ces griffes vers l extérieur pour assurer une prise correcte Ƿ 2 Assurez vous que les 4 loquets situés sur le t...

Страница 12: ...es pièces mobiles par exemple armature de siège Avant d effectuer des raccordements éteignez le moteur pour éviter les courts circuits Branchez le câble d alimention ʕ sur l appareil et les haut parleurs avant de le brancher sur le connecteur d alimentation auxiliaire Rassemblez tous les câbles de mise à la masse en un point de masse commun Veillez à isoler tout câble ou câble non connecté avec du...

Страница 13: ...lding hieronder Het is mogelijk dat u de posities van de rode en gele kabels in de voedingskabel van het car audiosysteem moet omwisselen Als de aansluitingen en geschakelde voedingskabels kloppen sluit u het apparaat aan op de voeding van de auto Indien u nog vragen of problemen hebt in verband met het aansluiten van het apparaat die niet in deze handleiding vermeld staan raadpleeg dan de autodea...

Страница 14: ...la poussière de la saleté des vibrations violentes ou à des températures élevées comme en plein soleil ou à proximité d un conduit de chauffage Pour garantir un montage sûr n utilisez que le matériel fourni Réglage de l angle de montage Réglez l inclinaison à un angle inférieur à 45 Retrait du tour de protection et du support Avant d installer l appareil retirez le tour de protection ʗ et le suppo...

Страница 15: ...es de realizar las conexiones desactive el encendido del automóvil para evitar cortocircuitos Conecte los cables de fuente de alimentación amarillo y rojo solamente después de haber conectado los demás Conecte todos los cables de conexión a masa a un punto común Por razones de seguridad asegúrese de aislar con cinta aislante los cables sueltos que no estén conectados Notas sobre el cable de fuente...

Страница 16: ...de montaje de forma que la unidad no interfiera con las funciones normales de conducción Evite instalar la unidad donde pueda quedar sometida a polvo suciedad vibraciones excesivas o altas temperaturas como por ejemplo a la luz solar directa o cerca de conductos de calefacción Para realizar una instalación segura y firme utilice solamente la ferretería de montaje suministrada Ajuste del ángulo de ...

Страница 17: ...mbly is omitted 3 2 COVER Page 17 3 3 CD MECHANISM DECK BLOCK MG 101TA 188 Q Page 18 3 4 ANTENNA BOARD Page 18 3 5 MAIN BOARD Page 19 SET 3 6 SERVO BOARD Page 19 3 7 CHASSIS T SUB ASSY Page 20 3 8 ROLLER ARM ASSY Page 20 3 9 CHASSIS OP ASSY Page 21 3 11 SLED MOTOR ASSY Page 22 3 12 OPTICAL PICK UP SECTION Page 23 3 13 OP SERVICE ASSY DAX 25A Page 23 3 10 CHUCKING ARM SUB ASSY Page 21 1 screw PTT2 ...

Страница 18: ...2 6 6 2 connector CN2 5 CD mechanism deck block MG 101TA 188 Q 1 screw PTT2 6 6 1 two screws PTT2 6 6 3 two screws PTT2 6 4 4 bracket CD 2 two claws 2 two claws 1 connector 4 coaxial cable with U F L connector ANTENNA board CN1 BT board 3 sub panel assy section 5 screw T 6 ANTENNA board ...

Страница 19: ...lock 3 screw PTT2 6 8 3 screw PTT2 6 8 4 three ground point screws PTT2 6 6 mechanical block assy bottom view 5 SERVO board SERVO board claw claw 3 toothed lock screw M1 7 2 5 2 toothed lock screw M1 7 2 5 1 Remove the eleven solders GRY YEL BLU ORG RED BLK RED WHT BLK RED WHT 4 optical pick up 16 core CN1 ...

Страница 20: ...ARM ASSY 6 chassis T sub assy 3 claw 1 two precision screws P1 7 2 2 2 two precision screws P1 7 2 2 4 Remove the chassis T sub assy in the direction of arrow 5 Remove the three solders 3 washer 4 gear RA1 5 roller arm assy 1 spring RAL 2 spring RAR ...

Страница 21: ...nsion spring KF 2 gear LE1 A B 4 Slide the slider R in the direction of arrow A 3 Slide the lever D in the direction of arrow B 3 10 CHUCKING ARM SUB ASSY 3 chucking arm sub assy 2 1 spring Note Have this portion receive the chassis Note Have this portion receive the chassis Note Be careful not to touch the turn table ...

Страница 22: ... prevent the chassis from being bent when tightening the three machine screws NOTE FOR ASSEMBLY Note Never remove these parts since they were adjusted 3 sled motor assy sled motor assy 1 spring spring stand stand turn table 2 three serration screws M2 3 three serration screws M2 3 chassis OP sub assy bottom view ...

Страница 23: ...of the leaf spring sub guide to avoid contact with the slide 1 pan tapping screw M1 4 2 5 2 leaf spring sub guide 3 leaf spring OP 5 OP service assy DAX 25A 4 lead screw assy Prevent the end of the leaf spring sub guide from being in contact with the OP service assy DAX 25A Prevent the end of the leaf spring sub guide from being in contact with the OP service assy DAX 25A NOTE FOR ASSEMBLY NG NG O...

Страница 24: ...ring the number of connected units display mode 4 4 Operating hours display mode Reset count display OFFSET FAILURE error display CD error information display Operating hours display Number of connected units display Reset count by watchdog timer display 0 1 X X 0 2 X X 0 3 1 X X X 0 4 X X X X 0 5 1 X X 0 6 1 X X X X X Reset count in hexadecimal format Diag code 01 Reset count 0 1 X X Reset count ...

Страница 25: ...2 Disc type plus operating hours display CD error info history 2 Error description plus error details display CD error info history 1 latest Disc type plus operating hours display 0 5 1 X X X X X 0 5 2 X X 0 5 2 X X X X X 0 5 3 X X 0 5 3 X X X X X 0 5 1 X X Error information Indication Description 1X SERVO ERROR 3X LOADING ERROR 4X TRACK JUMP 5X TEXT ERROR FX MECHA ERROR Disc type Indication Disc ...

Страница 26: ...26 MEX BT2500 MEMO ...

Страница 27: ...IN N MIC E AUX IN Abbreviation CND Canadian model Note on Printed Wiring Board X parts extracted from the component side Y parts extracted from the conductor side f internal component Pattern from the side which enables seeing The other layers patterns are not indicated Caution Pattern face side Parts on the pattern face side seen from Side B the pattern face are indicated Parts face side Parts on...

Страница 28: ... R839 R841 R842 R843 R845 R846 R833 R834 R835 R3 JC27 JC1 D800 Q580 D581 D580 R582 R583 Q581 Q582 R584 R585 Q802 Q803 Q804 Q805 R831 R832 R554 R541 R529 R533 R709 C602 C603 R608 R607 D602 R609 R610 C601 C600 R605 R604 R603 R602 R612 R614 R615 R613 C605 IC401 R59 C705 R543 R547 R548 C452 R454 D452 C461 FB454 FB455 R451 C453 FB451 C454 R452 FB456 C455 FB452 C458 FB457 FB453 L451 FB458 R453 D451 C406...

Страница 29: ... DIAG ATT RST RL RL RL RL FL FL FL FL FR FR FR FR RR RR RR RR 1 3 POWER AMP REGULATOR RESET SIGNAL GENERATOR Q491 492 MUTNG CONTROL BATT BATT GND AMT REM AMT REM GND ACC ACC FRONT LCH FRONT LCH REAR LCH REAR LCH REAR RCH REAR RCH FRONT RCH FRONT RCH ACC BATT GND ANT REM MAX0 1A AEP UK Q580 582 VOLTAGE DETECT TEL ATTENATION DETECT DECK BLOCK CD MECHANISM MG 101TA 188 0 US CND E VOUT VDD VSS NC LINK...

Страница 30: ... KEY0 KEY1 E2PSCL E2PSIO NOSESW RE1 RE0 STB RST BT_RST BT_ON BT_OP BT_MF ATT ACC TEST BT_ON BT_OP BT_MF BT_RST BT_INT BT_AUDIO_L BT_AUDIO_R SIRCS RST RST VOLATT SDA SCL VSM QUALITY BT_FF BT_FR BT_TE2 BT_TE1 BT_MU BT_ST3 BT_ST2 BT_ST1 BT_ST0 BT_PL BT_INT BT_PL BT_ST0 BT_ST1 BT_ST2 BT_ST3 BT_MU BT_TE1 BT_TE2 BT_FR BT_FF BT_TEST1 AIO1 BT_TEST2 AIO3 BT_STATUS0 PIO3 BT_STATUS1 PIO5 BT_STATUS2 PIO6 BT_S...

Страница 31: ...1N140C RT1N140C BD3444FS 0 01 12k 12k 470 470 2 2k 47k 47k 0 100 0 1 33k 4 7 50V 0 2 2 0 01 2SA1235TP 1EF 10k 1k 330p 0 15p 15p 100p 100p 220 8 664MHz TDA7333013TR 10k 0 1 10 0 1 0 1 0 1 100k 0 1 0 1 0 1 10 47 16V 0 2 2 50V RT1N441C TP 1 100 100 IN FL IN FR 8 3 IN RR IN RL SGND B B CD LCH CD RCH 3 3V DGND RDS_ON C C D E F E2PSIO E2PSCL QUALITY NS MASK TU ATT TU_ATTIN KEY1 KEY0 L_CE L_CLK L_DA SCL ...

Страница 32: ... A2 S2 K1 A1 S1 K2 A2 S2 LSW901 BLUETOOTH EQ LSW904 SEEK m LSW903 SEEK M LED941 945 LED951 953 A K S901 904 LSW901 912 SOURCE LED944 S903 PUSH SELECT VOL LED951 953 ALBM 1 ALBM 2 REP 3 SHUF 4 PAUSE 6 5 DIM DSPL AEP UK US CND E SCRL AF TA AEP UK US CND E K1 A1 S1 K2 A2 S2 K1 A1 S1 K2 A2 S2 K1 S1 A1 K2 S2 A2 K1 A1 S1 K2 A2 S2 K1 A1 S1 K2 A2 S2 K1 A1 S1 K2 A2 S2 K1 A1 S1 K2 A2 S2 K1 A1 S1 K2 A2 S2 K1...

Страница 33: ...E DATA CLK CE DATA S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 S10 S11 S12 S13 S14 S15 S16 S17 S18 S19 S20 S21 S22 S23 S24 S25 S26 S27 S28 S29 S30 S31 S32 S33 CLK COM1 COM2 COM3 COM4 S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 S10 S11 S12 S13 S14 S15 S16 S17 COM3 COM4 S18 S19 S20 S21 S22 S23 S24 S25 S26 S27 S28 S29 S30 S31 S32 S33 COM1 COM2 KEY 1 KEY 0 DATA LCD CE LCD CLK LCD B PANEL D GND AUX L AUX R AUX GND RE 0 RE 1 BACK LIGHT ...

Страница 34: ...S SINC4 FILTER I2C SPI INTERFACE BANDPASS FILTER INTERPOLATOR OSCILLATOR TESTREG SPL SCK SDAIN SDAOUT MPX SINC4 REG IC300 TDA8588BJ N2 R1 MUTE MUTE ENABLE LOGIC STANDBY MUTE BATTERY DETECTION CHIP DETECT DIAGNOSTIC PROTECTION DIAGNOSTIC SWITCH REGULATOR SWITCH REFERENCE VOLTAGE LOADDUMP PROTECTION TEMPERATURE PROTECTION BACK UP SWITCH REGULATOR 1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 23 25 27 29 31 33 35 37 2...

Страница 35: ...AIN 0 20dB 1dB step PRIMARY VOLUME 12dB 20dB 1dB step MUTE BASS TREBLE VCC 2 IC401 BD3444FS E2 KEY Board IC901 LC75836WH US E 36 COM2 35 COM1 34 S34 33 S33 32 S32 31 S31 30 S30 29 S29 28 S28 27 S27 26 S26 25 S25 15 S15 16 S16 13 S13 14 S14 17 S17 18 S18 19 S19 20 S20 21 S21 22 S22 23 S23 24 S24 3 P3 S3 4 P4 S4 1 P1 S1 2 P2 S2 5 S5 6 S6 7 S7 8 S8 9 S9 10 S10 11 S11 12 S12 38 COM4 37 COM3 43 VSS 42 ...

Страница 36: ...er 29 LCD_CKO O Serial data transfer clock signal output to the liquid crystal display driver 30 NCO Not used 31 32 RE IN0 RE IN1 I Jog dial pulse input from the rotary encoder 33 I2C_SCK O IIC data transfer clock signal output terminal 34 I2C_SIO I O IIC two way data bus 35 DAVDD Power supply terminal 3 3V 36 AVRH I Reference voltage 3 3V input terminal for A D conversion 37 DAVSS Ground terminal...

Страница 37: ... O Sub system clock output terminal 32 768 kHz 80 XIN I Sub system clock input terminal 32 768 kHz 81 VSS1 Ground terminal 82 OSCIN I Main system clock input terminal 18 432 MHz 83 OSCOUT O Main system clock output terminal 18 432 MHz 84 VCC3 Power supply terminal 3 3V 85 CYRIL_SEL I Cyrillic letter response setting terminal H corresponds to cyrillic letter 86 DEMOSEL I Demo play setting terminal ...

Страница 38: ...5 7 685 134 19 SCREW P 2 6X8 TYPE2 NON SLIT 6 1 MAIN SECTION Items marked are not stocked since they are seldom required for routine service Some delay should be anticipated when ordering these items The mechanical parts with no reference number in the exploded views are not supplied Accessories are given in the last of the electrical parts list Abbreviation CND Canadian model NOTE XX and X mean s...

Страница 39: ...D CONNECTION 57 2 683 964 01 PANEL LCD BACK 58 3 250 543 21 SCREW B P TITE M2 59 X 2149 228 2 CASE ASSY for FRONT PANEL AEP UK E 60 3 251 320 01 EMBLEM NO 2 5 SONY 61 3 229 100 01 SHEET SW ADHESIVE CN901 1 819 758 12 PLUG CONNECTOR 15P J901 1 820 624 11 SMALL TYPE JACK VERTICAL AUX LCD901 1 802 408 11 DISPLAY PANEL LIQUID CRYSTAL RE901 1 479 902 11 ENCODER ROTARY PUSH SELECT HANDSFREE VOLUME 59 LC...

Страница 40: ...RATION 105 3 348 998 31 SCREW M1 4X2 5 TAPPING PAN 106 3 352 758 31 SCREW M1 7X2 5 TOOTHED LOCK 107 A 1177 201 A SERVO BOARD COMPLETE 108 3 257 892 01 SPRING DAMPER COIL SILVER 109 3 257 892 12 SPRING DAMPER COIL GREEN 6 7 627 000 08 SCREW PRECISION P 1 7X2 2 TYPE 3 not supplied 6 6 not supplied not supplied not supplied not supplied not supplied not supplied 101 108 109 107 106 106 not supplied n...

Страница 41: ...HB1E D T OFF LED944 6 501 547 01 LED CL 197HB1E D T SOURCE LED945 6 501 547 01 LED CL 197HB1E D T MODE LED951 6 501 547 01 LED CL 197HB1E D T PUSH SELECT HANDSFREE VOLUME LED952 6 501 547 01 LED CL 197HB1E D T PUSH SELECT HANDSFREE VOLUME LED953 6 501 547 01 LED CL 197HB1E D T PUSH SELECT HANDSFREE VOLUME SWITCH LSW901 1 786 998 12 SWITCH TACT WITH LED BLUETOOTH EQ LSW902 1 786 998 12 SWITCH TACT ...

Страница 42: ...0W R952 1 216 813 11 METAL CHIP 220 5 1 10W R953 1 216 817 11 METAL CHIP 470 5 1 10W R954 1 216 817 11 METAL CHIP 470 5 1 10W R961 1 216 815 11 METAL CHIP 330 5 1 10W R962 1 216 815 11 METAL CHIP 330 5 1 10W R974 1 216 809 11 METAL CHIP 100 5 1 10W R975 1 216 809 11 METAL CHIP 100 5 1 10W R977 1 216 809 11 METAL CHIP 100 5 1 10W R978 1 216 809 11 METAL CHIP 100 5 1 10W R979 1 216 809 11 METAL CHIP...

Страница 43: ... ELECT 10uF 20 16V C461 1 162 970 11 CERAMIC CHIP 0 01uF 10 25V C491 1 126 947 11 ELECT 47uF 20 35V C501 1 162 970 11 CERAMIC CHIP 0 01uF 10 25V C503 1 124 584 00 ELECT 100uF 20 10V C504 1 162 970 11 CERAMIC CHIP 0 01uF 10 25V C507 1 162 917 11 CERAMIC CHIP 15PF 5 50V C508 1 162 917 11 CERAMIC CHIP 15PF 5 50V C509 1 164 227 11 CERAMIC CHIP 0 022uF 10 25V C510 1 165 908 11 CERAMIC CHIP 1uF 10 10V C...

Страница 44: ...T CHIP 0 JC56 1 216 864 11 SHORT CHIP 0 JC80 1 216 864 11 SHORT CHIP 0 COIL RESISTOR L1 1 469 844 11 INDUCTOR 2 2uH L4 1 500 245 11 INDUCTOR FERRITE BEAD L50 1 469 844 11 INDUCTOR 2 2uH AEP UK L51 1 216 809 11 METAL CHIP 100 5 1 10W AEP UK L52 1 216 809 11 METAL CHIP 100 5 1 10W AEP UK L301 1 469 844 11 INDUCTOR 2 2uH L451 1 469 844 11 INDUCTOR 2 2uH L501 1 469 844 11 INDUCTOR 2 2uH L700 1 456 617...

Страница 45: ...HIP 1K 5 1 10W R531 1 216 845 11 METAL CHIP 100K 5 1 10W R532 1 216 845 11 METAL CHIP 100K 5 1 10W R533 1 216 845 11 METAL CHIP 100K 5 1 10W R534 1 216 833 11 METAL CHIP 10K 5 1 10W R536 1 216 833 11 METAL CHIP 10K 5 1 10W R537 1 216 845 11 METAL CHIP 100K 5 1 10W AEP UK E R538 1 216 845 11 METAL CHIP 100K 5 1 10W US CND R540 1 216 845 11 METAL CHIP 100K 5 1 10W R541 1 216 845 11 METAL CHIP 100K 5...

Страница 46: ...CERAMIC 18 432MHz X502 1 813 202 11 VIBRATOR CRYSTAL 32 768kHz SENSOR BOARD A 1177 201 A SERVO BOARD COMPLETE When SERVO board is defective exchange the entire mounted board MISCELLANEOUS 6 1 964 881 11 CABLE COAXIAL WITH U F L CONNECTOR 11 1 776 527 31 CORD WITH CONNECTOR ISO POWER AEP UK 11 1 833 655 11 CORD WITH CONNECTOR POWER US CND E 56 1 780 433 11 CONDUCTIVE BOARD CONNECTION 101 A 1177 168...

Страница 47: ...ER US CND E 505 1 465 459 31 ADAPTER ANTENNA AEP UK 506 X 3382 926 1 SCREW ASSY BS FITTING AEP UK 507 3 349 410 11 BUSHING AEP UK E 508 X 3381 154 1 SCREW ASSY BS4 FITTING E 509 3 934 325 01 SCREW K 5X8 TAPPING US CND E FITTING FRAME ASSY 1 ANTENNA ADAPTOR 1 POWER CORD ISO 1 POWER CORD 1 FITTING SCREW 1 BUSHING 1 FITTING SCREW ASSY BS 1 FITTING SCREW ASSY BS4 1 BUSHING 1 FITTING SCREW 1 K5 8 4 K5 ...

Страница 48: ...ISTORY Clicking the version allows you to jump to the revised page Also clicking the version at the upper right on the revised page allows you to jump to the next revised page Ver Date Description of Revision 1 0 2007 02 New ...

Отзывы: