background image

 

©2013   Sony Corporation 

 

Printed in Thailand

**  Availability of the “VoiceOver” feature depends on 

iPhone and its software version.

Specifications

Headphones

Type: Closed, dynamic / Driver unit: 30 mm, dome 
type (CCAW Voice Coil) / 

Power handling capacity: 

1,000 mW (IEC*) / 

Impedance: 24 Ω at 1 kHz / 

Sensitivity: 98 dB/mW / Frequency response: 10 Hz 
– 24,000 Hz / 

Cord: 1.2 m (47 

1

/

4

 in), Y-type / 

Plug: 

Four-conductor gold-plated L-shaped stereo mini 
plug / 

Mass: Approx. 125 g (4.41 oz) without cord

Microphone

Design: In-line microphone / Type: Electret 
condenser / 

Open circuit voltage level: –40 dB 

(0 dB = 1 V/Pa) / 

Effective frequency range: 20 Hz 

– 20,000 Hz
*  IEC = International Electrotechnical Commission

Design and specifications are subject to change 
without notice.
iPhone is a trademark of Apple Inc., registered in the 
U.S. and other countries.
Xperia

TM

 is a trademark of Sony Mobile 

Communications AB.

*  La fonction de cette touche peut varier selon le 

téléphone intelligent.

**  La disponibilité de la fonction « VoiceOver » 

dépend de l’iPhone et de la version de son 
logiciel.

Spécifications

Casque

Type : fermé, dynamique / Transducteur : 30 mm, 
type à dôme (bobine acoustique CCAW) / 

Puissance 

admissible : 1 000 mW (CEI*) / Impédance : 24 Ω à 
1 kHz / 

Sensibilité : 98 dB/mW / Réponse en 

fréquence : 10 Hz – 24 000 Hz / Cordon : 1,2 m  
(47 

1

/

4

 po), type en Y / 

Fiche : Mini-fiche stéréo en L 

plaquée or à quatre conducteurs / 

Masse : Environ 

125 g (4,41 oz) sans cordon

Micro

Conception : Micro en ligne / Type : condensateur à 
électret / 

Niveau de tension en circuit ouvert : 

–40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / 

Plage de fréquences 

efficace : 20 Hz – 20 000 Hz
*  CEI = Commission Électrotechnique Internationale

La conception et les spécifications sont sujettes à 
modification sans préavis.
iPhone est une marque d’Apple Inc., déposée aux 
États-Unis et dans d’autres pays.

Manténgalo presionado durante unos dos segundos 
para rechazar una llamada entrante. Cuando lo 
suelte, dos pitidos sordos confirmarán que la 
llamada se ha rechazado.
*  La función del botón puede variar según el 

teléfono inteligente.

**  La disponibilidad de la función “VoiceOver” 

depende del iPhone y de la versión del software.

Especificaciones

Auriculares

Tipo: Cerrado, dinámico / Unidad auricular: 30 mm, 
tipo cúpula (bobina de voz de cable de aluminio 
encobrado (CCAW)) / 

Capacidad de potencia: 

1.000 mW (IEC*) / 

Impedancia: 24 Ω a 1 kHz / 

Sensibilidad: 98 dB/mW / Respuesta de 
frecuencia:
 10 Hz – 24.000 Hz / Cable: 1,2 m (tipo Y) 

Clavija: Miniclavija estéreo dorada en forma de L 

de cuatro conductores / 

Masa: aprox. 125 g sin el 

cable

Micrófono

Diseño: micrófono en línea / Tipo: Condensador de 
electreto / 

Nivel de tensión del circuito abierto: 

–40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / 

Gama de frecuencias 

efectivas: 20 Hz – 20.000 Hz

English

Stereo headphones

Compatible products

Use this unit with smartphones.

Notes

ˎ

ˎ

If you connect to an unsupported smartphone, the 
microphone of this unit may not function, or the 
volume level may be low.

ˎ

ˎ

This unit is not guaranteed to operate digital music 
players.

Using the Multi-function button*

Press once to answer the call, press again to end; 
press to play/pause a track.

Available operations for iPhone

Plays/pauses a track of the connected iPhone 
product with a single press. Skips to the next track 
with a double press. Skips to the previous track with 
a triple press. Starts the “VoiceOver**” feature with a 
long press (if available).
Hold down for about two seconds to reject an 
incoming call. When you let go, two low beeps 
confirm the call was rejected.
*  The button function may vary depending on the 

smartphone. 

Français

Casque d’écoute stéréo

Produits compatibles

Utilisez cet appareil avec des téléphones intelligents.

Remarques

ˎ

ˎ

Si vous connectez un téléphone intelligent qui n’est 
pas pris en charge, il est possible que le micro de 
cet appareil ne fonctionne pas ou que le niveau du 
volume soit faible.

ˎ

ˎ

Il n’est pas garanti que cet appareil puisse 
commander des lecteurs audio numériques.

Utilisation de la touche multifonctions*

Appuyez une fois pour répondre à l’appel, appuyez 
de nouveau pour raccrocher ; appuyez pour 
commander la lecture/pause d’une plage.

Opérations disponibles pour l’iPhone

Appuyez une fois pour commander la lecture/pause 
d’une plage de l’iPhone connecté. Appuyez deux fois 
pour passer à la plage suivante. Appuyez trois fois 
pour revenir à la plage précédente. Appuyez 
longuement pour activer la fonction « VoiceOver** » 
(si disponible).
Maintenez enfoncée pendant deux secondes environ 
pour refuser un appel entrant. Quand vous relâchez, 
deux bips de faible intensité confirment que l’appel a 
été refusé.

Español

Auriculares estéreo

Productos compatibles

Utilice esta unidad con los teléfonos inteligentes.

Notas

ˎ

ˎ

Si esta unidad se conecta a un teléfono inteligente 
no compatible, es posible que el micrófono no 
funcione o que el volumen sea bajo.

ˎ

ˎ

No queda garantizado que esta unidad se pueda 
utilizar con reproductores de música digitales.

Uso del botón multifunción*

Presiónelo una vez para responder la llamada, vuelva 
a presionarlo para finalizar, presione para reproducir/
pausar una pista.

Funciones disponibles para iPhone

Presiónelo una vez para reproducir o pausar una 
pista del producto iPhone conectado. Presiónelo dos 
veces para saltar a la siguiente pista. Presiónelo tres 
veces para saltar a la pista anterior. Mantenga 
presionado para iniciar la función “VoiceOver**” (si se 
encuentra disponible).

Android

TM

 and Google Play

TM

 are trademarks or 

registered trademarks of Google, Inc.

Precautions

High volume may affect your hearing. 
For traffic safety, do not use while 
driving or cycling.

The validity of the CE marking is restricted to only 
those countries where it is legally enforced, mainly in 
the countries EEA (European Economic Area).

Optional replacement earpads can be ordered from 
your nearest authorized Sony retailer or  
www.sony.com.

You are cautioned that any changes or modifications 
not expressly approved in this manual could void 
your authority to operate this equipment.

Xperia

TM

 est une marque de Sony Mobile 

Communications AB.
Android

TM

 et Google Play

TM

 sont des marques 

commerciales ou des marques déposées de Google, 
Inc.

Précautions

Vous risquez de subir des lésions 
auditives si vous utilisez cet appareil à 
un volume trop élevé. Pour des 
raisons de sécurité, ne l’utilisez pas en 
voiture ou à vélo.

La validité du marquage CE est limitée uniquement 
aux pays dans lesquels il fait force de loi, c’est-à-dire 
principalement dans les pays de I’EEE (Espace 
Économique Européen).

Des oreillettes de rechange en option peuvent être 
commandées auprès de votre détaillant Sony le 
plus proche ou sur le site www.sony.com.

Vous êtes avisé du fait que tout changement ou 
toute modification ne faisant pas l’objet d’une 
autorisation expresse dans ce manuel pourrait 
annuler votre droit d’utiliser cet appareil.

*  IEC = Comisión Electrotécnica Internacional

El diseño y las especificaciones están sujetos a 
cambios sin previo aviso.
iPhone es una marca comercial de Apple Inc., 
registrada en los EE. UU. y en otros países.
Xperia

TM

 es una marca comercial de Sony Mobile 

Communications AB.
Android

TM

 y Google Play

TM

 son marcas comerciales o 

marcas comerciales registradas de Google, Inc.

Precauciones

Si utiliza los auriculares a un volumen 
alto, puede dañar sus oídos. Por 
razones de seguridad viaria, no los 
utilice mientras conduzca o vaya en 
bicicleta.

La validez de la marca CE se limita únicamente a 
aquellos países en los que la legislación la impone, 
especialmente los países de la EEE (Espacio 
Económico Europeo).

Otras almohadillas de recambio opcionales se 
pueden encargar al vendedor autorizado de Sony 
más cercano o en www.sony.com.

Отзывы: