background image

Español

ADVERTENCIA

Para evitar el riesgo de incendios o
electrocución, no exponga la unidad a la lluvia
ni a la humedad.

Para evitar recibir descargas eléctricas, no
abra el aparato. Solicite servicio técnico
únicamente a personal cualificado.

Le advertimos de que cualquier cambio o modificación
que no se apruebe de modo explícito en este manual
podría anular su autorización para utilizar este equipo.

Características

• Reproducción a 110 kHz

Los auriculares de alta definición (HD)
nanocompuestos y de nuevo desarrollo reproducen
banda ultra ancha desde baja frecuencia hasta
110 kHz mediante una única unidad.

• Ultra ligeros con estructura de chasis de magnesio
• Receptáculo poroso

Mediante la utilización de un receptáculo poroso con
un acabado en material de celulosa para ofrecer una
resistencia apropiada al flujo de aire, se reduce la
resonancia y disminuye el peso de los auriculares.

• Almohadillas de piel natural

La utilización de piel natural en la fabricación de las
almohadillas proporciona una sensación de mayor
comodidad al usar los auriculares.

• Almohadilla más ancha para la cabeza

Al ampliar la anchura de la almohadilla para la
cabeza de forma que asegure un área de contacto más
amplia para evitar la presión y al utilizar un tejido de
malla de gran elasticidad, se proporciona mayor
comodidad de uso con menor peso y buena
ventilación.

• Se utilizan imanes de neodimio de alta potencia de

360 kJ/m

3

 para reproducir sonidos de rango medio

claros y sonidos de rango bajo intensos.

• Cable con textura 6N-OFC

Para el núcleo del cable, se utiliza un 6N-OFC de
cobre libre de oxígeno de gran pureza (99,9999%).

• Se suministra con el soporte para auriculares para

facilitar el almacenamiento.

Modo de empleo

Coloque el auricular con la marca “RIGHT” en su oreja
derecha y el auricular con la marca “LEFT” en su oreja
izquierda.

LEFT

El accesorio deslizante puede ajustarse en una de las 11
posiciones posibles. Ajústelo en la posición que desee.

Cuando lo instale en el soporte

Ajuste el accesorio deslizante en la posición inferior
para evitar que las almohadillas se deformen.

Especificaciones

Tipo:

Dinámicos, abiertos

Auriculares:

50 mm, (con CCAW), tipo cúpula

Capacidad de alimentación:

1.500 mW (IEC*)

Impedancia:

70 

 a 1 kHz

Sensibilidad:

102 dB/mW

Respuesta de frecuencia:

De 5 Hz a 110 kHz

Cable:

Cable Litz 6-N OFC de 3,5 m

Clavija:

Conector para auriculares estéreo dorado

Peso:

Aprox. 260 g (sin el cable)

Accesorios suministrados:

Soporte (1), manual de instrucciones (1),
garantía (1), información del producto (1)

* IEC = Comisión Electrotécnica Internacional

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios
sin previo aviso.

Italiano

AVVERTENZA

Onde evitare incendi o scosse elettriche, non
esporre l’apparecchio a pioggia o umidità.

Onde evitare scosse elettriche, non aprire
l’apparecchio.  Rivolgersi esclusivamente a
personale qualificato.

Eventuali alterazioni o modifiche non espressamente
approvate nel presente manuale potrebbero invalidare
l’autorità dell’utente ad utilizzare l’apparecchio.

Caratteristiche

• Riproduzione a 110 kHz

La nuova unità pilota HD (High Definition, alta
definizione) in materiali nanocompositi consente la
riproduzione a banda ultra-larga fino a un massimo di
110 kHz.

• Struttura superleggera in magnesio
• Rivestimento poroso

Grazie al rivestimento in cellulosa poroso che
garantisce un’adeguata protezione dai flussi d’aria,
gli sgradevoli effetti di risonanza e il peso
dell’apparecchio stesso vengono ridotti al minimo.

• Protezioni degli auricolari in pelle naturale

L’uso di pelle naturale per le protezioni degli
auricolari rende particolarmente piacevole e comodo
l’ascolto.

• Fascia regolabile per la testa

La fascia regolabile per la testa, che consente di
estendere l’aera di contatto sulla testa per una
migliore adattabilità, e l’adozione di un tessuto
retinato estremamente elastico garantiscono grande
comfort, peso ridotto e ventilazione ottimale.

• Uso di potenti magneti al neodimio da 360 kJ/m

3

 per

la riproduzione nitida e naturale dell’audio di gamma
media e bassa.

• Cavo in tessuto 6N-OFC

L’anima del cavo è in materiale OFC (Oxygen Free
Copper, rame senza ossigeno) 6N ad elevata purezza
(99,9999%).

• Supporto per cuffie in dotazione per semplificare il

deposito.

Português

AVISO

Para evitar riscos de incêndio ou choque
eléctrico, não exponha os auscultadores à
chuva nem à humidade.

Para evitar choques eléctricos, não abra a
caixa.  A assistência técnica só pode ser
prestada por técnicos autorizados.

Qualquer alteração ou modificação não aprovada
explicitamente neste manual pode anular a sua
autoridade para utilizar o equipamento.

Características

• Reprodução a 110 kHz

Os novos auscultadores HD (alta definição)
compostos Nano reproduzem bandas ultra-largas
desde frequências baixas até frequências de 110 kHz,
com apenas uma unidade.

• Extremamente leves com estrutura em magnésio
• Caixa porosa

Dado que a caixa é porosa e fabricada com celulose,
perfeita para uma adequada resistência ao fluxo de ar,
minimiza a ressonância desagradável ao ouvido e
elimina algum peso do aparelho.

• Almofadas em pele natural

A pele natural em que são fabricadas as almofadas dá
uma sensação agradável e de conforto.

• Aro almofadado alargado

Com o aumento da largura do aro almofadado que
permite uma maior área de contacto, de modo a
repartir o peso pela cabeça, e a escolha de uma malha
de rede extremamente elástica, o conforto é natural
devido ao peso reduzido e a uma boa ventilação.

• Estes auscultadores incluem ímanes de neodímio de

360 kJ/m

3

 muito poderosos para reprodução de sons

médios nítidos e sons graves potentes.

• Cabo de constituição 6N-OFC

O núcleo do cabo é composto por 6N-OFC, cobre
isento de oxigénio com um nível de grande pureza
(99,9999%).

• Fornecidos com um suporte para um armazenamento

mais prático.

Como utilizar

Coloque o auscultador com a marca “RIGHT” no
ouvido direito e o auscultador com a marca “LEFT” no
ouvido esquerdo.

LEFT

Pode escolher entre 11 posições para ajustar o aro.
Ajuste-o na posição pretendida.

Quando colocar os auscultadores
sobre o suporte

Ajuste o aro na posição mais baixa para evitar que as
almofadas se deformem.

Especificações

Tipo:

Abertos, dinâmicos

Auscultadores:

50 mm, (CCAW), tipo campânula

Capacidade de admissão de potência:

1.500 mW (IEC*)

Impedância:

70 

 a 1 kHz

Sensibilidade:

102 dB/mW

Resposta em frequência:

5 Hz – 110 kHz

Cabo:

3,5 m, cabo litz 6-N OFC

Ficha:

Ficha RCA estéreo com banho de ouro

Peso:

Aprox. 260 g sem o cabo

Acessórios fornecidos:

Suporte (1), Manual de instruções (1),
Garantia (1), Informações sobre o produto (1)

* IEC = Comissão Electrotécnica Internacional

O design e as especificações estão sujeitos a alterações
sem aviso prévio.

Precauciones

Prevención de daños en los oídos

Evite utilizar los auriculares con un volumen alto
durante un tiempo prolongado. De lo contrario, podría
dañarse los oídos. Se recomienda mantener el volumen
a un nivel moderado en todo momento.

Seguridad vial

No utilice los auriculares mientras conduce o va en
bicicleta. Subir demasiado el volumen puede ser
peligroso incluso mientras camina.
Si lo hace puede dificultar la audición y puede suponer
un riesgo especialmente en cruces de ferrocarriles o en
pasos de peatones.

Respeto hacia los demás

Recuerde no molestar a la gente que le rodea con el
sonido que se emite a través de los auriculares.
Mantenga el volumen a un nivel moderado incluso en
lugares con mucho ruido para poder escuchar a los
demás cuando le hablen.

Notas sobre la utilización

• No someta los auriculares a peso o presión, ya que se

pueden deformar en períodos de almacenamiento
prolongado en esas condiciones.

• No someta los auriculares a golpes fuertes ni los deje

caer.

• Use la unidad con cuidado.
• No deje los auriculares en lugares expuestos a la luz

directa del sol, al calor o a la humedad.

• Si deja que la clavija se ensucie, es posible que el

sonido se distorsione.

• Limpie los auriculares con un paño suave y seco.
• No utilice disolventes fuertes (bencina, alcohol, etc.)

para limpiar los auriculares. De lo contrario, podrían
decolorarse, deformarse, estropearse o sufrir otros
daños.

• Las almohadillas de uretano de baja repulsión y

nuevo desarrollo ofrecen una mayor comodidad a una
temperatura de unos 10 ºC o superior (temperatura
ambiente). Es posible que note las almohadillas
rígidas en lugares con bajas temperaturas. Esto no
indica un deterioro de las mismas,
que recuperarán la suavidad original a temperatura
ambiente.

• Dado que se utiliza piel natural para fabricar las

almohadillas, es posible que se observen manchas o
raspaduras, lo que se considera una característica
valiosa y no afecta al funcionamiento de los
auriculares.

• Debido a que las almohadillas están fabricadas con

materiales naturales, el color puede perder intensidad.
Asimismo, la forma y el color de la piel pueden
variar.

• Las almohadillas para los oídos pueden deteriorarse

debido a un almacenamiento o uso prolongado.

• Para sustituir las almohadillas o reparar los

auriculares, póngase en contacto con un distribuidor
Sony.

Modalità d’uso

Indossare la cuffia contrassegnata da “RIGHT”
sull’orecchio destro e la cuffia contrassegnata da
“LEFT” sull’orecchio sinistro.

LEFT

Il dispositivo di regolazione può essere impostato su una
delle 11 posizioni. Regolare sulla posizione desiderata.

Installazione sul supporto

Regolare l’apposito dispositivo sulla posizione inferiore
onde evitare la deformazione delle protezioni degli
auricolari.

Caratteristiche
tecniche

Tipo:

Open air, dinamico

Unità pilota:

50 mm, (con CCAW), tipo a cupola

Potenza nominale:

1.500 mW (IEC*)

Impedenza:

70 

 a 1 kHz

Sensibilità:

102 dB/mW

Risposta in frequenza:

5 Hz – 110 kHz

Cavo:

Cavo Litz OFC 6N da 3,5 m

Spina:

Spina stereo placcata in oro

Peso:

Circa 260 g senza cavo

Accessori in dotazione:

Supporto (1), Istruzioni per l’uso (1),
Garanzia (1), Informazioni sul prodotto (1)

* IEC = International Electrotechnical Commission,

Commissione Elettrotecnica Internazionale

Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.

Precauzioni

Prevenzione di danni all’udito

Non utilizzare le cuffie a volume alto per periodi di
tempo prolungati. Diversamente, è possibile causare
danni all’udito. Si consiglia di tenere sempre il volume
ad un livello moderato.

Sicurezza stradale

Non utilizzare le cuffie durante la guida o l’uso di una
bicicletta e simili. Può risultare inoltre pericoloso
l’ascolto a volume elevato mentre si cammina.
Diversamente, potrebbe non essere possibile udire i
rumori circostanti ed essere pericoloso specialmente in
prossimità di incroci e attraversamenti pedonali.

Rispetto per gli altri

Prestare attenzione a non disturbare le persone
circostanti utilizzando le cuffie a un livello di volume
eccessivamente alto. Mantenere il volume ad un livello
moderato anche in luoghi rumorosi, in modo tale da
essere in grado di udire le altre persone.

Note sull’uso

• Durante il periodo di deposito, non appoggiare

oggetti pesanti, né esercitare pressione sulle cuffie
onde evitare che si deformino.

• Non sottoporre le cuffie ad urti violenti lasciandole

cadere o urtandole.

• Maneggiare le cuffie con cura.
• Non lasciare le cuffie in luoghi soggetti alla luce

solare diretta, al calore o all’umidità.

• Se la spina è sporca, pulirla, onde evitare che l’audio

risulti distorto.

• Pulire le cuffie con un panno morbido asciutto.
• Per la pulizia delle cuffie, non utilizzare solventi

aggressivi (benzene, alcol e così via). Diversamente,
è possibile causare perdite di colore, deformazione,
deterioramento e altri danni.

• Le nuove protezioni degli auricolari in uretano a

bassa repulsione garantiscono un maggiore comfort
se indossate a temperature di circa 10 ºC o superiori
(temperatura ambiente). Se indossate in ambienti
freddi, le protezioni degli auricolari potrebbero
risultare piuttosto rigide. Ciò non indica un
deterioramento delle protezioni stesse.
A temperatura ambiente, le protezioni riacquistano
infatti la morbidezza originale.

• Poiché per le protezioni degli auricolari viene

utilizzato materiale in pelle naturale, è possibile che
le protezioni si danneggino o graffino. Ciononostante
il funzionamento delle cuffie non ne risente.

• Poiché le protezioni degli auricolari sono prodotte

utilizzando materiale naturale, è possibile che nel
tempo si scoloriscano. Inoltre, è possibile che il
motivo e il colore della pelle cambino.

• È possibile che le protezioni si usurino a seguito di

periodi prolungati di deposito o uso.

• Per la sostituzione delle protezioni degli auricolari o

la riparazione delle cuffie, rivolgersi a un rivenditore
Sony.

Precauções

Prevenção de lesões auditivas

Evite utilizar os auscultadores com o volume alto
durante um longo período de tempo. Se o fizer, pode
ficar com lesões auditivas. É aconselhável manter o
volume sempre a um nível moderado.

Segurança na estrada

Nunca utilize os auscultadores quando estiver a
conduzir ou a andar de bicicleta, etc. Pode ser perigoso
aumentar demasiado o volume mesmo quando andar a
pé.
Se o fizer, pode interferir na audição, o que pode ser
perigoso sobretudo em passagens de nível ou
passadeiras.

Consideração pelos outros

Não incomode as pessoas à sua volta com a fuga de som
dos auscultadores. Mantenha o volume a um nível
moderado, mesmo em locais com muito barulho, para
poder ouvir as outras pessoas quando falarem consigo.

Notas acerca da utilização

• Não faça pressão nem coloque objectos pesados

sobre os auscultadores quando os guardar pois podem
deformar-se com o tempo.

• Não deixe cair nem dê pancadas nos auscultadores.
• Segure os auscultadores com cuidado.
• Não deixe os auscultadores num local sujeito à luz

solar directa, ao calor nem à humidade.

• Se não limpar a ficha, o som pode ficar distorcido.
• Limpe os auscultadores com um pano seco e macio.
• Não utilize solventes fortes (benzina, álcool, etc)

quando limpar os auscultadores. Se o fizer, pode
descolorar, deformar, deteriorar ou danificar o
material.

• As almofadas com uretano de baixa repulsão,

recentemente desenvolvido, são as mais confortáveis
se utilizadas a temperaturas de cerca de 10ºC ou
superiores (temperaturas ambientes). As almofadas
podem ficar rígidas se usar os auscultadores em
ambientes de baixa temperatura. Isto não é sinónimo
de deterioração das almofadas.
Estas recuperam o toque suave inicial com
temperaturas ambientes.

• Dado que as almofadas contêm pele natural, podem

ficar manchadas ou gastas, o que para nós é uma
mais-valia. Isto não afecta a função dos
auscultadores.

• Dado que as almofadas são fabricadas com material

natural, podem perder a cor. Além disso, o padrão e a
cor da pele podem variar de um produto para o outro.

• As almofadas podem deteriorar-se devido ao uso ou

armazenamento prolongado.

• Para substituir as almofadas ou reparar os

auscultadores, entre em contacto com um agente
Sony.

Отзывы: