background image

Polski

Pozbycie się zużytego sprzętu
(stosowane w krajach Unii Europejskiej i
w pozostałych krajach europejskich
stosujących własne systemy zbiórki)

Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu
oznacza, że produkt nie może być traktowany
jako odpad komunalny, lecz powinno się go

dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu
elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu.
Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu
zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na
środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w
przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów.
Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska
naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych
informacji na temat recyklingu tego produktu, należy
skontaktować się z lokalną jednostką samorządu
terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów
lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.

Charakterystyka

Lekkie, zawieszane słuchawki do aktywnego
korzystania

Konstrukcja szczelnie obejmująca ucho, zapewniająca
bezpieczeństwo i wygodę

Bryzgoszczelny

*

*

Funkcje produktu nie będą wystawione na działanie deszczu lub
kropli wody.

Sposób użytkowania (patrz rys. 

A

)

1

Zawieś część oznaczoną literą 

L

 na lewym uchu, a

część oznaczoną literą 

R

 Ń na prawym uchu, jak

pokazano na rysunku.

2

Wyreguluj słuchawki, aby wygodnie pasowały do
uszu.

Po zakończeniu korzystania ze słuchawek suwak
przewodu należy umieścić wysoko, aby zabezpieczyć
przewód przed splątaniem.

Jak ponownie podłączyć przewód
do klipsa (patrz rys. 

B

)

1

Chwyć zamknięty klips i lekko pociągnij w górę
dźwignię na klipsie.

2

Umieść przewód w rowku pod dźwignią.

Uwagi

W przypadku pociągnięcia w górę dźwigni na klipsie,
gdy klips nie jest zamknięty, lub w przypadku zbyt
szerokiego otwarcia dźwigni, gdy klips jest zamknięty,
nie można umieścić przewodu w rowku pod dźwignią.

Nie należy przyciskać przewodu do wystającej części
klipsa ani klinować go w rowku. Może to spowodować
uszkodzenie żył przewodu.

Dane techniczne

Typ:

 Dynamiczny, otwarty / 

Jednostki sterujące:

13,5 mm, typ kopułkowy / 

Moc maksymalna:

 50 mW

(IEC

*

) / 

Impedancja:

 16 

 przy 1 kHz / 

Czułość:

104 dB/mW / 

Pasmo przenoszenia:

 18 - 22 000 Hz /

Przewód:

 ok. 1,2 m / 

Wtyk:

 miniaturowy wtyk

stereofoniczny / 

Masa:

 ok. 12 g bez przewodu /

Wyposażenie:

 klips (1)

*

 IEC = Międzynarodowa Komisja Elektrotechniczna

Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez
powiadomienia.

Środki ostrożności

Słuchanie przy użyciu słuchawek dźwięku o wysokiej
głośności może być przyczyną problemów ze słuchem.
W celu zachowania bezpieczeństwa na drodze nie
należy używać słuchawek podczas prowadzenia
samochodu lub jazdy rowerem.

Na słuchawkach nie należy umieszczać ciężkich
przedmiotów ani nie należy stosować względem nich
dużego nacisku, ponieważ długotrwałe przechowywanie
słuchawek w takich warunkach może spowodować ich
deformację.

Magyar

Feleslegessé vált elektromos és
elektronikus készülékek hulladékként
való eltávolítása (Használható az Európai
Unió és egyéb európai országok szelektív
hulladékgyűjtési rendszereiben)

Ez a szimbólum a készüléken vagy a
csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne

kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az
elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt
gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termékének
helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az
emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha
nem követi a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok,
újrahasznosítása segít a természeti erőforrások
megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében
további információért forduljon a lakhelyén az
illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy
ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.

Jellemzők

Könnyű, felcsíptethető fejhallgató sportos használatra

Fülre illeszthető keret a biztonságos rögzítés és
kényelem érdekében

Fröccsálló

*

*

Néhány eső- vagy vízcsepp nem befolyásolja a készülék
működését.

Így használja (lásd az 

A

 ábrát)

1

A fejhallgató 

L

 felét akassza a bal, az 

R

 felét pedig

a jobb fülére (lásd az ábrát).

2

A fülbe illeszkedő részeket úgy igazítsa el, hogy
viseletük kényelmes legyen.

Használat után a kábelösszefogó csúszkát húzza egészen
fel a fejhallgatón, hogy így megakadályozza a kábel
összegabalyodását.

A kábel visszahelyezése a
csipeszre (lásd a 

B

 ábrát)

1

A csipeszt tartsa összecsukva, és a rajta lévő
rögzítőkart emelje fel egy kicsit.

2

A kábelt illessze a kar alatti vájatba.

Megjegyzések

Ha úgy emeli fel a kart, hogy a csipesz nincs
összecsukva, vagy ha a csipeszt ugyan összecsukva
tartja, de a kart túlságosan felemeli, akkor nem fogja
tudni a kábelt a kar alatti vájatba illeszteni.

A kábelt ne csípje be a csipesszel, és ne erőltesse be,
illetve szorítsa be a vájatba. Ha így tesz, a kábel
belsejében elszakadhat a vezeték.

Műszaki adatok

Típus:

 kültéri, dinamikus / 

Hangszóró:

 13,5 mm,

domború / 

Teljesítmény:

 50 mW (IEC

*

) / 

Impedancia:

16 

 1 kHz frekvencián / 

Érzékenység:

 104 dB/mW /

Frekvenciatartomány:

 18 - 22 000 Hz / 

Kábel:

 kb. 1,2 m

hosszú / 

Csatlakozódugó:

 sztereó mini csatlakozódugó /

Tömeg:

 kb. 12 g kábel nélkül / 

Mellékelt tartozékok:

csipesz (1 db)

*

 IEC = International Electrotechnical Commission

A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül
megváltozhatnak.

Óvintézkedések

Ha nagy hangerővel használja a fejhallgatót, károsodhat
a hallása. A közlekedés biztonsága érdekében vezetés
és kerékpározás közben ne használjon fejhallgatót/
fülhallgatót.

A fejhallgatóra ne tegyen nehéz tárgyat, és ügyeljen arra
is, hogy ne nyomódjék, mert úgy hosszabb tárolás
során a fejhallgató deformálódhat.

Česky

Nakládání s nepotřebným elektrickým a
elektronickým zařízením (platné v
Evropské unii a dalších evropských
státech uplatňujících oddělený systém
sběru)

Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho
balení upozorňuje, že by s výrobkem po

ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným
odpadem z domácnosti. Místo toho by měl být odložen do
sběrného místa, určeného k recyklaci elektronických výrobků a
zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte negativním
dopadům na životní prostředí a zdraví lidí, které naopak může
být ohroženo nesprávným nákladním s výrobkem při jeho
likvidaci. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben,
pomůžete zachovat přírodní zdroje. Pro získání dalších
informací o recyklaci tohoto výrobku kontaktujte, prosím,
místní orgány státní správy, místní firmu zabezpečující likvidaci
a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili.

Charakteristika

Odlehčená spona a stylová sluchátka pro aktivní použití

Objímka ucha umožňuje bezpečné a pohodlné nošení

Odolná proti polití

*

*

Funkčnost výrobku nebude narušena kontaktem s deštěm či
vodou.

Použití (viz obr. 

A

)

1

Přiložte část 

L

 k levému uchu a část 

R

 k pravému

uchu (viz obrázek).

2

Upravte sluchátka tak, aby pohodlně seděla na
uších.

Při ukládání sluchátek posuňte posuvník na kabelu co
nejvýše. Zabráníte tak zamotání kabelu.

Postup při opětovném připojení
kabelu ke sponě (viz obr. 

B

)

1

Sponu držte zavřenou a povytáhněte páčku na
sponě.

2

Zasuňte kabel do drážky pod páčkou.

Poznámky

Pokud byste chtěli vytáhnout páčku na neuzavřené
sponě, příp. budete držet sponu zavřenou, ale
vytáhnete páčku příliš moc, pak nebudete moci
protáhnout kabel drážkou pod páčkou.

Nedržte kabel na výstupu ze spony ani se jej nesnažte
násilím zatlačit do drážky. Mohlo by dojít k poškození
vodičů v kabelu.

Technické údaje

Typ:

 Otevřený, dynamický / 

Měniče:

 13,5 mm, klenutý typ /

Výkonová zatížitelnost:

 50 mW (IEC

*

) / 

Impedance:

16 

 při frekvenci 1 kHz / 

Citlivost:

 104 dB/mW /

Frekvenční rozsah:

 18 - 22 000 Hz / 

Kabel:

 Přibližně

1,2 m / 

Zástrčka:

 stereofonní mini konektor / 

Hmotnost:

Přibližně 12 g bez kabelu / 

Dodávané příslušenství:

spona (1)

*

 IEC = Mezinárodní výbor pro elektrotechniku

Vzhled a technické údaje mohou být změněny bez
předchozího upozornění.

Upozornění

Poslech sluchátek při nastavené vysoké hlasitosti může
nepříznivě ovlivnit váš sluch. Z důvodů bezpečnosti
silničního provozu nepoužívejte sluchátka při řízení
vozidla nebo při jízdě na kole.

Nevystavujte sluchátka tlaku ani zátěži, nebo by mohlo
při dlouhodobém skladování dojít k jejich deformaci.

Slovensky

Likvidácia starých elektrických a
elektronických zariadení (Platí v
Európskej únii a ostatných európskych
krajinách so zavedeným separovaným
zberom)

Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že
s výrobkom nemôže by nakladané ako s

domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doruči do
vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení.
Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabráni
potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie a
udské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri
nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov
pomáha uchováva prírodné zdroje. Pre získanie alších
podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte
prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber
domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.

Funkcie

ahké pripínacie slúchadlá vhodné pre aktívne nosenie

Obrúčka obopínajúca ucho pre dokonalé priliehanie a
pohodlie

Slúchadlá sú odolné voči vode

*

*

Vystavenie slúchadiel dažu alebo malému množstvu vody
nenaruší ich funkčnos.

Návod na používanie (obr. 

A

)

1

Čas označenú 

L

 nasate na avé ucho a čas

označenú 

R

 na pravé ucho tak, ako je to znázornené

na obrázku.

2

Umiestnenie slúchadiel upravte tak, aby pohodlne
priliehali k ušiam.

Po použití slúchadiel nastavte posúvač na kábli do čo
najvyššej polohy, aby sa kábel nezamotal.

Prichytenie kábla k príchytke (obr.

B

)

1

Páčku na zatvorenej príchytke trochu povytiahnite.

2

Kábel zasuňte do drážky pod páčkou.

Poznámky

Ak vytiahnete páčku, kým je príchytka otvorená, alebo
ak páčku na zatvorenej príchytke vytiahnete príliš, kábel
nebudete môc vloži do drážky pod páčkou.

Kábel neprichytávajte za vyčnievajúcu čas príchytky,
ani ho nevtláčajte do drážky. Mohlo by dôjs k
poškodeniu kábla.

Technické parametre

Typ:

 Otvorený, dynamický / 

Budiče slúchadiel:

 13,5 mm,

kupolovitý typ / 

Zaažitenos:

 50 mW (IEC

*

) /

Impedancia:

 16 

 pri frekvencii 1 kHz / 

Citlivos:

104 dB/mW / 

Frekvenčný rozsah:

 18 - 22 000 Hz /

Kábel:

 s dĺžkou približne 1,2 m / 

Konektor:

 konektor typu

stereo mini / 

Hmotnos:

 približne 12 g bez kábla /

Dodávané príslušenstvo:

 Príchytka (1)

*

 IEC = Medzinárodná elektrotechnická komisia

Vzhad a technické parametre sa môžu zmeni bez
predchádzajúceho upozornenia.

Odporúčania

Počúvanie zvuku s vysokou hlasitosou prostredníctvom
slúchadiel môže ma negatívny vplyv na váš sluch.
Z bezpečnostných dôvodov nepoužívajte slúchadlá pri
šoférovaní alebo bicyklovaní.

Na slúchadlá netlačte ani nepôsobte silou, inak to môže
pri dlhodobom skladovaní spôsobi ich deformáciu.

Pyccкий

Утилизaция элeктpичecкого и
элeктpонного обоpyдовaния (диpeктивa
пpимeняeтcя в cтpaнax Eвpоcоюзa и
дpyгиx eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe
дeйcтвyют cиcтeмы paздeльного cбоpa
отxодов)

Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго yпaковкe

обознaчaeт, что дaнноe ycтpойcтво нeльзя yтилизиpовaть
вмecтe c пpочими бытовыми отxодaми. Eго cлeдyeт cдaть в
cоотвeтcтвyющий пpиeмный пyнкт пepepaботки
элeктpичecкого и элeктpонного обоpyдовaния.
Heпpaвильнaя yтилизaция дaнного издeлия можeт пpивecти
к потeнциaльно нeгaтивномy влиянию нa окpyжaющyю
cpeдy и здоpовьe людeй, поэтомy для пpeдотвpaщeния
подобныx поcлeдcтвий нeобxодимо выполнять cпeциaльныe
тpeбовaния по yтилизaции этого издeлия. Пepepaботкa
дaнныx мaтepиaлов поможeт cоxpaнить пpиpодныe pecypcы.
Для полyчeния болee подpобной инфоpмaции о пepepaботкe
этого издeлия обpaтитecь в мecтныe оpгaны гоpодcкого
yпpaвлeния, cлyжбy cбоpa бытовыx отxодов или в мaгaзин,
гдe было пpиобpeтeно издeлиe.

Suwak przewodu
Kábelösszefogó
csúszka
Posuvník na kabelu
Posúvač na kábli

Cкользящий зaмок

A

v

B

Ocoбeннocти

Лeгкиe нayшники c зaжимом, пpeднaзнaчeнныe для
aктивного иcпользовaния

Зayшный дepжaтeль для нaдeжного кpeплeния и
yдобного ношeния

Зaщитa от бpызг

*

*

Попaдaниe дождя или кaпeль воды нe повлияeт нa
фyнкциониpовaниe издeлия.

Иcпользовaниe (cм. pиc. 

A

)

1

Зaкpeпитe чacть, помeчeннyю бyквой 

L

, нa

лeвом yxe, a чacть, помeчeннyю бyквой 

R

, — нa

пpaвом, кaк покaзaно нa pиcyнкe.

2

Pacположитe нayшники тaк, чтобы они yдобно
pacполaгaлиcь в yшax.

Зaкoнчив пользовaтьcя гнayшникaми, xpaнитa иx,
cдвинyв cкoльзящий зaмoк пoвышe, чтобы
пpeдoxpaнить пpoвод oт cпyтывaния.

Кaк пpикpeпить шнyp к зaжимy
(cм.pиc. 

B

)

1

Когдa зaжим зaкpыт, нeмного потянитe pычaжок
зaжимa ввepx.

2

Bcтaвьтe шнyp в кaнaвкy под pычaжком.

Пpимeчaния

Ecли потянyть ввepx pычaжок зaжимa, когдa зaжим
откpыт, или пpи зaкpытом зaжимe cлишком cильно
поднять pычaжок, то вcтaвить шнyp в кaнaвкy под
pычaжком бyдeт нeвозможно.

He фикcиpyйтe шнyp в оcновaнии зaжимa и нe
вcтaвляйтe eго в кaнaвкy c ycилиeм. Это можeт
повpeдить шнyp.

Texничecкиe xapaктepиcтики

Tип:

 динaмичecкий, откpытый / 

Динaмики:

 13,5 мм,

кyпольного типa / 

Mощноcть:

 50 мBт (IEC

*

) /

Cопpотивлeниe:

 16 

 пpи 1 кГц / 

Чyвcтвитeльноcть:

104 дБ/мBт / 

Диaпaзон воcпpоизводимыx чacтот:

18 - 22000 Гц / 

Шнyp:

 пpибл. 1,2 м / 

Paзъeм:

мини-cтepeогнeздо / 

Macca:

 пpибл. 12 г бeз шнypa /

Bxодящиe в комплeкт пpинaдлeжноcти:

 yшныe

зaжим (1)

*

 IEC = Meждyнapоднaя элeктpотexничecкaя

комиccия

Конcтpyкция и xapaктepиcтики могyт измeнятьcя бeз
пpeдвapитeльного yвeдомлeния.

Mepы пpeдоcтоpожноcти

Bыcокий ypовeнь гpомкоcти в нayшникax пpи
пpоcлyшивaнии можeт окaзывaть отpицaтeльноe
воздeйcтвиe нa cлyx. B цeляx бeзопacноcти нa
доpогax нe пользyйтecь нayшникaми пpи yпpaвлeнии
aвтомобилeм или eздe нa вeлоcипeдe.

He клaдитe тяжeлыe пpeдмeты и нe нaдaвливaйтe
cильно нa нayшники, тaк кaк это можeт вызвaть иx
дeфоpмaцию во вpeмя длитeльного xpaнeния.

Изготовитель: Сони Корпорейшн
Адрес: 1-7-1 Конан,
  Минато-ку, Токио 108-0075, Япония
Cтpaнa-пpоизводитeль: Таиланде

Отзывы: