A
B
C
2
1
3
1
2
4
3
1
2
3
D
4
a
Regnskyddet LCR-FXA är avsett att användas med Sonys
digitala HD-videokamera HDR-FX1. Det här regnskyddet
är inte vattentätt och bör endast användas i lätt regn.
Fästa regnskyddet
A
1 Fäst handgreppet på videokamerans
handtag.
Om du tänker använda LCD-skärmen vid inspelning bör
du först ta del av instruktionerna under ”Använda LCD-
skyddet
C
” och sedan utföra dessa steg.
2 Fäst regnskyddet på videokameran.
3 För motljusskyddet genom öppningen och
dra åt dragbandet.
4 För ut sökarens ögonmussla genom
öppningen. Slut till öppningen genom att dra
åt dragbandet och stäng fliken.
Använda regnskyddet
B
• Du kommer åt POWER-omkopplaren, REC START/
STOP-knappen, zoomspaken och EXPANDED
FOCUS-knappen och andra kontroller genom att
stoppa in den högra handen i regnskyddet och greppa
om videokamerans handtag.
1
• För att ställa in fokus, komma åt kontrollerna på
panelen och sätta i/ta ur kassetter stoppar du in den
vänstra handen i regnskyddet.
1
• Du kan använda både stativ och axelrem (VCT-FXA).
1
• Du kan sätta dit batteriet eller byta ut det.
2
• Du kan bära videokameran med regnskyddet
monterat.
3
Använda LCD-skyddet
C
1 Öppna videokamerans LCD-panel 180°.
2 Öppna kardborrelåset
a
.
3 För in LCD-panelen i fickan till LCD-skyddet
och fäst sedan regnskyddet på
videokameran.
Du kan justera vinkeln på LCD-panelen sedan du har
fäst regnskyddet på videokameran.
4 Du kan använda LCD-skärmen riktad uppåt.
När LCD-skyddet är monterat kommer du åt REC START/
STOP-knappen · HOLD-spaken, zoomningsspaken och
andra kontroller på videokamerans övre panel.
Obs!
• Tryck inte för hårt när du trycker på knapparna under
LCD-skyddet, tryck inte heller med något föremål som
är vasst eftersom det kan skada skyddet.
• Stäng inte LCD-panelen så länge den sitter i LCD-
skyddsfickan.
D
Att observera angående användning
• Se upp så att du inte tappar videokameran när du bär
den med regnskyddet monterat.
• När regnskyddet är monterat är det är möjligt att ljudet
från bandtransporten eller ljudet av regn som slår mot
regnskyddet kommer med på inspelningarna.
• Låt inte regnskyddet bli liggande i direkt solljus, i en bil
med stängda fönster eller nära ett element. Det kan
deformera eller missfärga regnskyddet.
• Om det bildas kondens inne i videokameran bör du
omedelbart ta av regnskyddet och ta ur kassetten. Låt
videokameran stå med kassettfacket öppet och
strömmen avslagen tills insidan av kameran torkat. Mer
information finns i bruksanvisningen till videokameran.
• Ta av regnskyddet när du inte använder kameran.
• Regnskyddet skyddar inte mot kyla, damm eller fukt.
• Regnskyddet är inte brand- eller värmesäkert.
Inkluderade artiklar: Regenskyddet (1), Handgrepp (1),
Uppsättning tryckt dokumentation
Rätt till ändringar förbehålles.
Svenska
La custodia parapioggia LCR-FXA è stata realizzata per le
videocamere HD digitali Sony serie HDR-FX1. Poiché la
custodia parapioggia non è impermeabile, utilizzarla solo in
caso di pioggia leggera.
Applicazione della custodia parapioggia
A
1 Applicare l’impugnatura all’apposita parte della
videocamera.
Se per la registrazione viene utilizzato lo schermo LCD,
vedere prima la sezione “Uso della protezione per lo schermo
LCD
C
”, quindi attenersi alla seguente procedura.
2 Applicare la custodia parapioggia alla
videocamera.
3 Fare passare il paraluce attraverso l’apertura,
quindi stringere il cordino.
4 Fare passare l’oculare del mirino attraverso
l’apertura. Stringere il cordino per chiudere
l’apertura, quindi chiudere la parte sottostante.
Uso della custodia parapioggia
B
• Per accedere all’interruttore POWER, al tasto REC
START/STOP, alla leva dello zoom, al tasto EXPANDED
FOCUS e così via, inserire la mano destra nella custodia
parapioggia (nell’impugnatura della videocamera).
1
• Per mettere a fuoco, accedere agli interruttori del
pannello di accesso e inserire/rimuovere le cassette,
inserire la mano sinistra nella custodia parapioggia.
1
• È possibile applicare un treppiede o una tracolla (VCT-
FXA).
1
• È possibile applicare o sostituire il blocco batteria.
2
• È possibile trasportare la videocamera una volta inserita
nella custodia parapioggia.
3
Uso della protezione per lo schermo LCD
C
1 Aprire il pannello LCD della videocamera di
180°.
2 Sollevare la chiusura
a
.
3 Inserire il pannello LCD nella tasca della
protezione, quindi applicare la custodia
parapioggia alla videocamera.
È possibile regolare l’angolazione del pannello LCD una
volta applicata la custodia parapioggia alla videocamera.
4 È possibile utilizzare lo schermo LCD rivolto
verso l’alto.
È possibile accedere al tasto REC START/STOP · alla leva
HOLD, alla leva dello zoom e così via e ad altri interruttori
posti nel pannello superiore della videocamera quando la
protezione per lo schermo LCD è applicata.
Note
• Non esercitare eccessiva pressione sui tasti sotto la
protezione per lo schermo LCD né premerli utilizzando
oggetti appuntiti, onde evitare di danneggiare la
custodia parapioggia.
• Non chiudere il pannello LCD se questo è inserito nella
tasca della relativa protezione.
D
Note sull’uso
• Prestare attenzione a non fare cadere la videocamera
quando è inserita nella custodia parapioggia.
• Quando è applicata la custodia parapioggia, è possibile
che venga registrato il rumore del nastro in scorrimento
o della pioggia che colpisce la custodia.
• Non lasciare la custodia parapioggia alla luce solare
diretta, in un’auto chiusa o in prossimità di un radiatore.
Diversamente, la custodia potrebbe deformarsi o
scolorirsi.
• Se all’interno della videocamera si forma della condensa,
rimuovere immediatamente la custodia parapioggia e la
cassetta. Lasciare la videocamera con lo scomparto
cassetta aperto e l’alimentazione disattivata finché
l’interno non si è asciugato. Per ulteriori informazioni,
consultare le istruzioni per l’uso della videocamera.
• Se la videocamera non viene utilizzata, rimuovere la
custodia parapioggia.
• La custodia parapioggia non è termica e non protegge da
polvere o umidità.
• La custodia parapioggia non è resistente al calore o al
fuoco.
Accessori inclusi: Custodia parapioggia (1), Impugnatura (1),
Corredo di documentazione stampata
Disegno e caratteristiche tecniche soggetti a modifiche senza
preavviso.
A LCR-FXA é uma capa de chuva concebida para a câmara
de vídeo digital HD da Sony, HDR-FX1. Esta capa de chuva
não é à prova de água e só deve ser utilizada com chuva
fraca.
Colocar a capa de chuva
A
1 Monte a pega para a mão na parte
correspondente da câmara de vídeo.
Se desejar gravar com o ecrã LCD, consulte primeiro o
procedimento “Utilizar a cobertura do LCD
C
” e siga os
passos nele descritos.
2 Coloque a capa de chuva na câmara de vídeo.
3 Passe a tampa da objectiva pela abertura e
aperte o cordão.
4 Passe a ocular do visor electrónico pela
abertura. Aperte o cordão para fechar a
abertura e feche a aba.
Utilizar a capa de chuva
B
• Para poder utilizar o interruptor POWER, o botão REC
START/STOP, o manípulo de zoom e o botão
EXPANDED FOCUS, etc., coloque a mão direita dentro
da capa de chuva e enfie-a na pega para a mão da câmara
de vídeo.
1
• Para focar, aceder aos interruptores do painel e inserir/
retirar as cassetes, coloque a mão esquerda dentro da
capa de chuva.
1
• Pode montar um tripé ou uma fita para o ombro (VCT-
FXA).
1
• Pode montar ou substituir a bateria.
2
• Pode transportar a câmara de vídeo com a capa de chuva
colocada.
3
Utilizar a cobertura do LCD
C
1 Abra o LCD num ângulo de 180°.
2 Abra o gancho e o fecho
a
.
3 Coloque o LCD na bolsa da cobertura respectiva
e coloque a capa de chuva na câmara de vídeo.
Pode ajustar o ângulo do LCD depois de colocar a capa de
chuva na câmara de vídeo.
4 Pode utilizar o LCD voltado para cima.
Pode utilizar o botão REC START/STOP · o manípulo
HOLD, o manípulo de zoom, etc. bem como os outros
interruptores do painel superior da câmara de vídeo com a
cobertura do LCD colocada.
Notas
• Não carregue com demasiada força nem com um objecto
pontiagudo nos botões por baixo da cobertura do LCD,
pois se o fizer pode danificar a capa de chuva.
• Não feche o LCD enquanto estiver dentro da bolsa da
cobertura respectiva.
D
Notas acerca da utilização
• Quando transportar a câmara de vídeo com a capa de
chuva colocada, tenha cuidado para não a deixar cair.
• Com a capa de chuva colocada, o som da fita em
movimento dentro da câmara ou da chuva a bater na
capa pode ficar gravado.
• Não deixe a capa de chuva em locais expostos à luz solar
directa, dentro de um automóvel fechado ao sol ou perto
de um aquecedor. Se o fizer, a capa de chuva pode ficar
deformada ou perder a cor.
• Se houver condensação de humidade dentro da câmara
de vídeo, retire imediatamente a capa de chuva e a
cassete. Deixe a câmara de vídeo desligada com o
compartimento da cassete aberto até o seu interior secar.
Para obter mais informações, consulte o manual de
instruções da câmara de vídeo.
• Quando não estiver a utilizar a câmara de vídeo retire a
capa de chuva.
• A capa de chuva não é resistente ao frio, pó e humidade.
• A capa de chuva não é resistente ao fogo nem ou calor.
Itens incluídos: Capa de chuva (1), Pega para a mão (1),
Documentos impressos
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso
prévio.
Português
Italiano
中文(繁)
中文(简)
LCR-FXA 是為 HDR-FX1 Sony 數碼 HD 視訊攝影機而設計的防雨
套。該防雨套不能用來防水且只能在小雨中使用。
安裝防雨套
A
1
將手帶裝到攝影機的把手上。
使用液晶顯示屏進行錄製時,請參見步驟“使用液晶顯示屏罩
C
”,然後執行以下步驟。
2
將防雨套安裝到攝影機上。
3
將鏡頭罩穿過開口並系緊拉繩。
4
將取景器眼杯穿過開口。系緊拉繩以關閉開口,然
後關上袋蓋。
使用防雨套
B
•
要使用 POWER 開關、 REC START/STOP 按鈕、變焦杆和
EXPANDED FOCUS 按鈕等,請將右手伸入防雨套,並將其放
進攝影機的手帶內。
1
•
要進行聚焦、使用面板開關以及插入 / 取出盒帶時,將左
手伸入防雨套。
1
•
可安裝三腳架或肩撐(VCT-FXA)。
1
•
可安裝或更換電池組。
2
•
可以將防雨套安裝在攝影機上攜帶。
3
使用液晶顯示屏罩
C
1
將液晶顯示屏打開至 180 °。
2
打開掛鉤和環扣
a
。
3
將液晶顯示屏裝入液晶顯示屏罩的口袋並將防雨套
安裝到攝影機上。
LCR-FXA是为HDR-FX1 Sony数码HD视频摄像机而设计
的防雨套。该防雨套不能用来防水且只能在小雨中使用。
安装防雨套
A
1
将手带装到摄像机的把手上。
使用液晶显示屏进行录制时,请参见步骤“使用液晶显示屏
罩
C
”,然后执行以下步骤。
2
将防雨套安装到摄像机上。
3
将镜头罩穿过开口并系紧拉绳。
4
将取景器接目罩穿过开口。系紧拉绳以关闭开口,
然后关上袋盖。
使用防雨套
B
•
要使用 POWER 开关、REC START/STOP 按钮、变焦
杆和 EXPANDED FOCUS 按钮等,请将右手伸入防雨
套,并将其放进摄像机的手带内。
1
•
要进行聚焦、使用面板开关以及插入 / 取出盒带时,将左
手伸入防雨套。
1
•
可安装三脚架或肩撑(VCT-FXA)。
1
•
可安装或更换电池组。
2
•
可以将防雨套安装在摄像机上携带。
3
使用液晶显示屏罩
C
1
将液晶显示屏打开至 180°。
2
打开挂钩和环扣
a
。
3
将液晶显示屏装入液晶显示屏罩的口袋并将防雨
套安装到摄像机上。
在将防雨套安装到摄像机上后,可以调整液晶显示屏的角
度。
4
液晶显示屏可朝上使用。
装上液晶显示屏罩后,摄像机上面板上的 R E C S T A R T /
STOP 按钮·HOLD 杆、手动变焦杆等以及其他开关均可使
用。
注意
•
按液晶显示屏罩下的按钮时切勿不当用力,或使用尖头
物品按按钮,否则可能损坏液晶显示屏罩。
•
当液晶显示屏装在液晶显示屏罩的口袋中时,请勿关闭
液晶显示屏。
D
使用注意事项
•
当安装上防雨套携带摄像机时,注意不要让摄像机掉落。
•
当安装上防雨套时,磁带运转和雨打在防雨套上的声音
可能被录入。
•
请勿将防雨套放在阳光直射处、封闭的车厢内或是加热
设备附近。否则会使防雨套变形或褪色。
•
如果摄像机内部结露,立即取下防雨套,取出盒带。打开
盒带仓,切断电源,直到结露消散。详情请参阅摄像机的
操作说明。
•
当不使用摄像机时,请取下上面的防雨套。
•
防雨套不防寒、不防尘,也不防潮。
•
防雨套不防火,也不耐热。
所含物品: 防雨护套(1),手带(1),成套印刷文件
设计和规格如有变更,恕不另行通知。
在將防雨套安裝到攝影機上後,可以調整液晶顯示屏的角
度。
4
液晶顯示屏可朝上使用。
裝上液晶顯示屏罩後,攝影機上面板上的REC START/STOP按鈕
• HOLD 杆、手動變焦杆等以及其他開關均可使用。
注意
•
按液晶顯示屏罩下的按鈕時切勿不當用力,或使用尖頭物
品按按鈕,否則可能損壞液晶顯示屏罩。
•
當液晶顯示屏裝在液晶顯示屏罩的口袋中時,請勿關閉液
晶顯示屏。
D
使用注意事項
•
當安裝上防雨套攜帶攝影機時,注意不要讓攝影機掉落。
•
當安裝上防雨套時,磁帶運轉和雨打在防雨套上的聲音可
能被錄入。
•
請勿將防雨套放在陽光直射處、封閉的車廂內或是加熱設
備附近。否則會使防雨套變形或褪色。
•
如果攝影機內部結露,立即取下防雨套,取出盒帶。打開
盒帶倉,切斷電源,直到結露消散。詳情請參閱攝影機的
操作說明。
•
當不使用攝影機時,請取下上面的防雨套。
•
防雨套不防寒、不防塵,也不防潮。
•
防雨套不防火,也不耐熱。
所含物品: 防雨護套(1),手帶(1),成套印刷文件
設計和規格如有變更,恕不另行通知。
Русский
Дождевой чехол LCR-FXA выпускается применительно к
цифровой HD-видеокамере-рекордеру HDR-FX1 фирмы
Sony. Дождневой чехол, изготовленный не в
водонепроницаемом исполнении, должен эксплуатироваться
только в условиях мелкого дождика.
Прикрепление дождевого чехла
A
1 Прикрепите захватную ручку к части
рукоятки видеокамеры.
В случае записи с использованием экрана ЖКД, соблюдая
указания в "Использование крышки ЖКД
C
", затем
выполняют следующие операции:
2 Прикрепите дождевой чехол к видеокамере.
3 Пропустите бленду через отверстие и
затяните вытяжной тросик.
4 Пропустите наглазник видеоискателя через
отверстие. Затягивая вытяжной тросик,
закройте отверстие и заслонку.
Использование дождевого чехла
B
• Для пользования выключателем питания POWER, кнопкой
пуска-0останова записи REC START/STOP, рычажком
трансфокации, кнопкой расширения фокуса EXPANDED
FOCUS и др.органами управления, введите правую руку
внутрь дождевого чехла и разместите ее внутрь
захватного ремешка видеокамеры.
1
• Для фоксировки пользуйтесь панельными
переключателями и введите/снимите видеокассеты,
введите левую руку внутрь дождевого чехла.
1
• Штатив-тренога или наплечник (VCT-FXA) может быть
прикреплен.
1
• Батарейный блок может быть прикреплен или заменен.
2
• Видеокамера может переноситься с прикрепленным к ней
дождевым чехлом.
3
Использование крышки ЖКД
C
1 Откройте крышку панели ЖКД видеокамеры
на 180°.
2 Откройте крючок и петлевую застежку
a
.
3 Введите панель ЖКД в карман крышки ЖКД
и прикрепите дождевой чехол к видеокамере.
Угол наклона панели ЖКД можно отрегулировать и после
прикрепления дождевого чехла к видеокамере.
4 Экран ЖКД можно использовать для
введения изображений.
Без снятия крышки ЖКД можно использовать кнопку REC
START/STOP
·
ручку удержания HOLD, рычажок ручной
трансфокации и др. переключатели, расположенные на
верхней панели видеокамеры.
Примечания
• Не следует приложить чрезмерные усилия при нажатии
кнопок под крышкой ЖКД или нажать их острым концом
какого-либо предмета, поскольку это может вызывать
поломки дождевого чехла.
• Не следует закрыть панель ЖКД в том случае, когда
панель ЖКД введена в карман крышки ЖКД.
D
Общие указания по пользованию
• Надо быть осторожны, чтобы не уронить видеокамеру при
ее перенесении с прикрепленным к ней дождевым чехлом.
• Надо помнить, что звук перемотки видеоленты и
попадания коплей дождя на дождевой чехол может быть
записан при съемке с прикрепленным к видеокамере
дождевым чехлом.
• Не следует оставлять дождевой чехол под прямыми
солнечными лучами, в закрытом салоне автомобиля и вблизи
отопительного аппарата. Несоблюдение этого указания
может вызывать искривление или выцветание чехла.
• В случае, если оседание влаги происходит внутри
видеокамере, надо снять дождевой чехол и кассету с
видеокамеры незамедлительно.
Оставляют видеокамеру с открытом кассетным отсеком и
выключенным электропитанием до тех пор, пока не
высыхает внутренне пространство видеокамеры.
Подробнее смотрите отдельное руководство к
видеокамере.
• При нахождении видеокамеры в нерабочем состоянии
следует снять должевой чехол с видеокамеры.
• Надо помнить, что дождевой чехол не выполнен в
морозостойком, пыленепроницаемом и влагостойком
исполнении.
• Дождевой чехол также не выполнен в пожаро- и
теплостойком исполнении.
Комплектность поставки:
Дождевая куртка (1), Захватная ручка (1),
Набор напечатанной документации
Конструкция и техническая характеристика чехла могут
быть изменены без дополнительной информации.
한국어
LCR-FXA는 Sony 디지털 HD 비디오 카메라 레코더 HDR-
FX1용 레인재킷입니다. 본 레인재킷은 방수 제품이 아니므로 비가
많이 내릴 때에는 사용하지 마십시오.
레인재킷 장착하기
A
1
핸드 그립을 캠코더의 핸들 부분에 장착합니다.
촬영 시 LCD 화면을 사용할 때에는 우선
“
LCD 커버 사용하기
C
”
의 순서를 참조해서 다음의 순서에 따라 주십시오.
2
레인재킷을 캠코더에 장착합니다.
3
렌즈 후드는 개구부를 통해서 넣고 끈을 당겨서 조입니
다.
4
뷰파인더 아이컵을 개구부를 통해서 넣습니다. 끈을 당
기고 조여서 개구부를 닫은 후 덮개를 닫습니다.
레인재킷 사용하기
B
•
POWER 스위치나 REC START/STOP 버튼, 줌 레버,
EXPANDED FOCUS 버튼 등을 조작하려면 오른손을 레인
재킷 속에 넣어서 캠코더의 그립 벨트 안으로 넣어 주십시오.
1
•
초점을 맞추려면 패널 스위치와 카세트 삽입/제거를 조작하고
왼손을 레인재킷 안에 넣어 주십시오.
1
•
삼각대 또는 숄더 브레이스(VCT-FXA)를 장착할 수 있습니
다.
1
•
배터리팩은 장착하거나 교체할 수 있습니다.
2
•
레인재킷을 장착한 채 캠코더를 운반할 수 있습니다.
3
LCD 커버 사용하기
C
1
캠코더의 LCD 패널을 180
°
엽니다.
2
벨크로 파스너
a
를 엽니다.
3
LCD 패널을 LCD 커버의 포켓 안에 넣고 레인재킷을 캠
코더에 장착합니다.
캠코더를 레인재킷에 장착한 후 LCD 패널의 각도를 조절할 수
있습니다.
4
LCD 화면은 윗방향으로 해서 사용할 수 있습니다.
LCD 커버를 장착하면 캠코더의 윗패널에 있는
REC START/STOP 버튼
·
HOLD 레버, 핸들 줌 레버 및 그 밖
의 스위치를 조작할 수 있습니다.
주의점
•
LCD 커버 아래쪽에 있는 버튼은 레인재킷이 손상될 염려가 있
으므로 무리하게 누르거나 끝이 뾰족한 물건으로 누르지 마십
시오.
•
LCD 커버의 포켓에 LCD 패널을 넣고 있는 동안은 LCD 패널
을 닫지 마십시오.
D
사용상의 주의
•
레인재킷을 장착한 상태로 캠코더를 운반할 때에는 캠코더를 떨
어뜨리지 않도록 주의하십시오.
•
레인재킷을 장착하면 테이프의 주행 소리나 레인재킷에 비 맞
는 소리가 녹음되는 경우가 있습니다.
•
레인재킷은 직사광선이 닿는 장소, 창문을 꼭 닫은 자동차 안,
난방기구 가까운 장소에 두지 마십시오. 레인재킷이 변형되거
나 변색될 염려가 있습니다.
•
캠코더 내부에 결로 현상이 생겼을 때에는 즉시 레인재킷을 분
리하고 카세트를 꺼내 주십시오. 카세트실을 열고 내부가 건조
될 때까지 전원을 끈 채 캠코더를 그대로 두십시오. 자세한 내
용은 캠코더의 사용설명서를 참조하여 주십시오.
•
캠코더를 사용하지 않을 때에는 레인재킷에서 캠코더를 빼 놓
으십시오.
•
레인재킷에 방한, 방진, 방습 기능은 없습니다.
•
레인재킷은 불이나 열에 약합니다.
동봉품: 레인 재킷(1), 핸드 그립(1), 도큐먼트 세트
주요 제원 및 디자인은 예고 없이 변경하는 경우가 있습니다.
한국어
LCR-FXA
!"# $
%& '"!"(
HD
)*+ ,
Sony
!-
HDR-FX1
.
- / 0
1#2 34 )5 675 8 + 9:!3
.
A
1
.
( ( ; + "<=
LCD
; +> '2 ?@A ,:C
(
LCD
C
D3E F
G H ,
2 IJK ?L
.
2
.
3
! "# $ % !& ' ( )*
.
4
!& )+ #,- . -/0 )*
.
$
1 23 % !& 23 ! 40
56
.
7*'8
B
•
A % # M N #<
POWER
"O AP ,
/
:C 7!G
REC
START/STOP
+ QARL ST AP3 U3S VAN ,
?
EXPANDED FOCUS
- M< " ?&O ,WG ,
:C $ XL7 USY - Z&33
.
1
•
; -[O 3 Y \ # M N #< O ,QARL ST
/
]G
- ^C " ?&O , + $
.
1
•
1T "<C 3E @A_ )HH Y 9T ,$ ,
.
(VCT-FXA)
1
•
K 3E ,` O 7 !A L 9T ,$ ,
.
2
•
T 3 :C $ Y a<$b
L
Z=
.
3
99 ( 7*'
LCD
C
1
0: ;<8
LCD
=>?
°
@
2
A% B ;<8
5
C D
a
.
3
0: 7E1F
LCD
(3 G 4E1
LCD
%
.
Y !3P 6L& a<$b
LCD
$ M 9T "O
:C
.
4
99 7*' H-I
LCD
J KL:
.
"O AP M N #< a<$b
/
:C 7!G
REC START/STOP
·
VAN
cLd
HOLD
'-@ ^D \ #3 ,WG ,U3S XL7 VAN ,
-@3 ? :C $ ! Y M=
LCD
T
L
8=
.
M,0
•
#+E AAPD M= 6/ "<= '"eP ' U"fC D
LCD
3E
O g M JK Q-R! " hY LO" '-E ; + O Z&
A&iO
.
•
Y jO 7 D
LCD
Y ; -G <HE
LCD
9k )5
.
LCD
D
7*'N 7:0 M,0
•
:C $ Y "<= :C $ l 7+G U"= M= mYG
T 3
L
Z=
.
•
M= l7+ g 3E 6! TY g :C ! "
T K3
L
.
•
3E 7 'A + - ,'( L 0 (E cn o D
'i5" , p7 O
.
M Q-R! " aN 5
qE 3E I
.
•
d$ r"`! "<=
A5 ,:C $ - Os 1
VS<O
c+ $3
.
':Y o ? :C $ oG
D# A 3 Y# c+ $
" )5 Os 1t qE M
.
:C $ O g 2 ?@A ,g # , "!S
.
•
$ ; + U"= "<= :C $ , VS*G
:C
.
•
3 7 0
Os 3E A L 3E -L
.
•
3 7 0
'Au 3E j!`
.
/ -<L
:<
je H3 , 7s ,w XL7 USY ,w 3
=L
A (G q3"O &= #g3
.