background image

A

B

C

2

1

3

1

2

4

3

1

2

3

D

4

a

Regnskyddet LCR-FXA är avsett att användas med Sonys
digitala HD-videokamera HDR-FX1. Det här regnskyddet
är inte vattentätt och bör endast användas i lätt regn.

Fästa regnskyddet 

A

1 Fäst handgreppet på videokamerans

handtag.

Om du tänker använda LCD-skärmen vid inspelning bör
du först ta del av instruktionerna under ”Använda LCD-
skyddet 

C

” och sedan utföra dessa steg.

2 Fäst regnskyddet på videokameran.
3 För motljusskyddet genom öppningen och

dra åt dragbandet.

4 För ut sökarens ögonmussla genom

öppningen. Slut till öppningen genom att dra
åt dragbandet och stäng fliken.

Använda regnskyddet 

B

• Du kommer åt POWER-omkopplaren, REC START/

STOP-knappen, zoomspaken och EXPANDED
FOCUS-knappen och andra kontroller genom att
stoppa in den högra handen i regnskyddet och greppa
om videokamerans handtag. 

1

• För att ställa in fokus, komma åt kontrollerna på

panelen och sätta i/ta ur kassetter stoppar du in den
vänstra handen i regnskyddet. 

1

• Du kan använda både stativ och axelrem (VCT-FXA).

1

• Du kan sätta dit batteriet eller byta ut det. 

2

• Du kan bära videokameran med regnskyddet

monterat. 

3

Använda LCD-skyddet 

C

1 Öppna videokamerans LCD-panel 180°.
2 Öppna kardborrelåset 

a

.

3 För in LCD-panelen i fickan till LCD-skyddet

och fäst sedan regnskyddet på
videokameran.

Du kan justera vinkeln på LCD-panelen sedan du har
fäst regnskyddet på videokameran.

4 Du kan använda LCD-skärmen riktad uppåt.

När LCD-skyddet är monterat kommer du åt REC START/
STOP-knappen · HOLD-spaken, zoomningsspaken och
andra kontroller på videokamerans övre panel.

Obs!

• Tryck inte för hårt när du trycker på knapparna under

LCD-skyddet, tryck inte heller med något föremål som
är vasst eftersom det kan skada skyddet.

• Stäng inte LCD-panelen så länge den sitter i LCD-

skyddsfickan. 

D

Att observera angående användning

• Se upp så att du inte tappar videokameran när du bär

den med regnskyddet monterat.

• När regnskyddet är monterat är det är möjligt att ljudet

från bandtransporten eller ljudet av regn som slår mot
regnskyddet kommer med på inspelningarna.

• Låt inte regnskyddet bli liggande i direkt solljus, i en bil

med stängda fönster eller nära ett element. Det kan
deformera eller missfärga regnskyddet.

• Om det bildas kondens inne i videokameran bör du

omedelbart ta av regnskyddet och ta ur kassetten. Låt
videokameran stå med kassettfacket öppet och
strömmen avslagen tills insidan av kameran torkat. Mer
information finns i bruksanvisningen till videokameran.

• Ta av regnskyddet när du inte använder kameran.
• Regnskyddet skyddar inte mot kyla, damm eller fukt.
• Regnskyddet är inte brand- eller värmesäkert.

Inkluderade artiklar: Regenskyddet (1), Handgrepp (1),

Uppsättning tryckt dokumentation

Rätt till ändringar förbehålles.

Svenska

La custodia parapioggia LCR-FXA è stata realizzata per le
videocamere HD digitali Sony serie HDR-FX1. Poiché la
custodia parapioggia non è impermeabile, utilizzarla solo in
caso di pioggia leggera.

Applicazione della custodia parapioggia

A

1 Applicare l’impugnatura all’apposita parte della

videocamera.

Se per la registrazione viene utilizzato lo schermo LCD,
vedere prima la sezione “Uso della protezione per lo schermo
LCD 

C

”, quindi attenersi alla seguente procedura.

2 Applicare la custodia parapioggia alla

videocamera.

3 Fare passare il paraluce attraverso l’apertura,

quindi stringere il cordino.

4 Fare passare l’oculare del mirino attraverso

l’apertura. Stringere il cordino per chiudere
l’apertura, quindi chiudere la parte sottostante.

Uso della custodia parapioggia 

B

• Per accedere all’interruttore POWER, al tasto REC

START/STOP, alla leva dello zoom, al tasto EXPANDED
FOCUS e così via, inserire la mano destra nella custodia
parapioggia (nell’impugnatura della videocamera). 

1

• Per mettere a fuoco, accedere agli interruttori del

pannello di accesso e inserire/rimuovere le cassette,
inserire la mano sinistra nella custodia parapioggia. 

1

• È possibile applicare un treppiede o una tracolla (VCT-

FXA). 

1

• È possibile applicare o sostituire il blocco batteria. 

2

• È possibile trasportare la videocamera una volta inserita

nella custodia parapioggia. 

3

Uso della protezione per lo schermo LCD

C

1 Aprire il pannello LCD della videocamera di

180°.

2 Sollevare la chiusura 

a

.

3 Inserire il pannello LCD nella tasca della

protezione, quindi applicare la custodia
parapioggia alla videocamera.

È possibile regolare l’angolazione del pannello LCD una
volta applicata la custodia parapioggia alla videocamera.

4 È possibile utilizzare lo schermo LCD rivolto

verso l’alto.

È possibile accedere al tasto REC START/STOP · alla leva
HOLD, alla leva dello zoom e così via e ad altri interruttori
posti nel pannello superiore della videocamera quando la
protezione per lo schermo LCD è applicata.

Note

• Non esercitare eccessiva pressione sui tasti sotto la

protezione per lo schermo LCD né premerli utilizzando
oggetti appuntiti, onde evitare di danneggiare la
custodia parapioggia.

• Non chiudere il pannello LCD se questo è inserito nella

tasca della relativa protezione. 

D

Note sull’uso

• Prestare attenzione a non fare cadere la videocamera

quando è inserita nella custodia parapioggia.

• Quando è applicata la custodia parapioggia, è possibile

che venga registrato il rumore del nastro in scorrimento
o della pioggia che colpisce la custodia.

• Non lasciare la custodia parapioggia alla luce solare

diretta, in un’auto chiusa o in prossimità di un radiatore.
Diversamente, la custodia potrebbe deformarsi o
scolorirsi.

• Se all’interno della videocamera si forma della condensa,

rimuovere immediatamente la custodia parapioggia e la
cassetta. Lasciare la videocamera con lo scomparto
cassetta aperto e l’alimentazione disattivata finché
l’interno non si è asciugato. Per ulteriori informazioni,
consultare le istruzioni per l’uso della videocamera.

• Se la videocamera non viene utilizzata, rimuovere la

custodia parapioggia.

• La custodia parapioggia non è termica e non protegge da

polvere o umidità.

• La custodia parapioggia non è resistente al calore o al

fuoco.

Accessori inclusi: Custodia parapioggia (1), Impugnatura (1),

Corredo di documentazione stampata

Disegno e caratteristiche tecniche soggetti a modifiche senza
preavviso.

A LCR-FXA é uma capa de chuva concebida para a câmara
de vídeo digital HD da Sony, HDR-FX1. Esta capa de chuva
não é à prova de água e só deve ser utilizada com chuva
fraca.

Colocar a capa de chuva 

A

1 Monte a pega para a mão na parte

correspondente da câmara de vídeo.

Se desejar gravar com o ecrã LCD, consulte primeiro o
procedimento “Utilizar a cobertura do LCD 

C

” e siga os

passos nele descritos.

2 Coloque a capa de chuva na câmara de vídeo.
3 Passe a tampa da objectiva pela abertura e

aperte o cordão.

4 Passe a ocular do visor electrónico pela

abertura. Aperte o cordão para fechar a
abertura e feche a aba.

Utilizar a capa de chuva 

B

• Para poder utilizar o interruptor POWER, o botão REC

START/STOP, o manípulo de zoom e o botão
EXPANDED FOCUS, etc., coloque a mão direita dentro
da capa de chuva e enfie-a na pega para a mão da câmara
de vídeo. 

1

• Para focar, aceder aos interruptores do painel e inserir/

retirar as cassetes, coloque a mão esquerda dentro da
capa de chuva. 

1

• Pode montar um tripé ou uma fita para o ombro (VCT-

FXA). 

1

• Pode montar ou substituir a bateria. 

2

• Pode transportar a câmara de vídeo com a capa de chuva

colocada. 

3

Utilizar a cobertura do LCD 

C

1 Abra o LCD num ângulo de 180°.
2 Abra o gancho e o fecho 

a

.

3 Coloque o LCD na bolsa da cobertura respectiva

e coloque a capa de chuva na câmara de vídeo.

Pode ajustar o ângulo do LCD depois de colocar a capa de
chuva na câmara de vídeo.

4 Pode utilizar o LCD voltado para cima.

Pode utilizar o botão REC START/STOP · o manípulo
HOLD, o manípulo de zoom, etc. bem como os outros
interruptores do painel superior da câmara de vídeo com a
cobertura do LCD colocada.

Notas

• Não carregue com demasiada força nem com um objecto

pontiagudo nos botões por baixo da cobertura do LCD,
pois se o fizer pode danificar a capa de chuva.

• Não feche o LCD enquanto estiver dentro da bolsa da

cobertura respectiva. 

D

Notas acerca da utilização

• Quando transportar a câmara de vídeo com a capa de

chuva colocada, tenha cuidado para não a deixar cair.

• Com a capa de chuva colocada, o som da fita em

movimento dentro da câmara ou da chuva a bater na
capa pode ficar gravado.

• Não deixe a capa de chuva em locais expostos à luz solar

directa, dentro de um automóvel fechado ao sol ou perto
de um aquecedor. Se o fizer, a capa de chuva pode ficar
deformada ou perder a cor.

• Se houver condensação de humidade dentro da câmara

de vídeo, retire imediatamente a capa de chuva e a
cassete. Deixe a câmara de vídeo desligada com o
compartimento da cassete aberto até o seu interior secar.
Para obter mais informações, consulte o manual de
instruções da câmara de vídeo.

• Quando não estiver a utilizar a câmara de vídeo retire a

capa de chuva.

• A capa de chuva não é resistente ao frio, pó e humidade.
• A capa de chuva não é resistente ao fogo nem ou calor.

Itens incluídos: Capa de chuva (1), Pega para a mão (1),

Documentos impressos

Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso
prévio.

Português

Italiano

中文(繁)

中文(简)

LCR-FXA 是為 HDR-FX1  Sony 數碼 HD 視訊攝影機而設計的防雨
套。該防雨套不能用來防水且只能在小雨中使用。

安裝防雨套

A

1

將手帶裝到攝影機的把手上。

使用液晶顯示屏進行錄製時,請參見步驟“使用液晶顯示屏罩

C

”,然後執行以下步驟。

2

將防雨套安裝到攝影機上。

3

將鏡頭罩穿過開口並系緊拉繩。

4

將取景器眼杯穿過開口。系緊拉繩以關閉開口,然
後關上袋蓋。

使用防雨套

B

要使用 POWER 開關、 REC  START/STOP 按鈕、變焦杆和
EXPANDED FOCUS 按鈕等,請將右手伸入防雨套,並將其放
進攝影機的手帶內。

1

要進行聚焦、使用面板開關以及插入 / 取出盒帶時,將左
手伸入防雨套。

1

可安裝三腳架或肩撐(VCT-FXA)。

1

可安裝或更換電池組。

2

可以將防雨套安裝在攝影機上攜帶。

3

使用液晶顯示屏罩

C

1

將液晶顯示屏打開至 180 °。

2

打開掛鉤和環扣 

a

3

將液晶顯示屏裝入液晶顯示屏罩的口袋並將防雨套
安裝到攝影機上。

LCR-FXA是为HDR-FX1 Sony数码HD视频摄像机而设计
的防雨套。该防雨套不能用来防水且只能在小雨中使用。

安装防雨套

A

1

将手带装到摄像机的把手上。

使用液晶显示屏进行录制时,请参见步骤“使用液晶显示屏

C

”,然后执行以下步骤。

2

将防雨套安装到摄像机上。

3

将镜头罩穿过开口并系紧拉绳。

4

将取景器接目罩穿过开口。系紧拉绳以关闭开口,

然后关上袋盖。

使用防雨套

B

要使用 POWER 开关、REC START/STOP 按钮、变焦
杆和 EXPANDED FOCUS 按钮等,请将右手伸入防雨
套,并将其放进摄像机的手带内。

1

要进行聚焦、使用面板开关以及插入 / 取出盒带时,将左
手伸入防雨套。

1

可安装三脚架或肩撑(VCT-FXA)。

1

可安装或更换电池组。

2

可以将防雨套安装在摄像机上携带。

3

使用液晶显示屏罩

C

1

将液晶显示屏打开至 180°。

2

打开挂钩和环扣 

a

3

将液晶显示屏装入液晶显示屏罩的口袋并将防雨

套安装到摄像机上。

在将防雨套安装到摄像机上后,可以调整液晶显示屏的角
度。

4

液晶显示屏可朝上使用。

装上液晶显示屏罩后,摄像机上面板上的 R E C   S T A R T /
STOP 按钮·HOLD 杆、手动变焦杆等以及其他开关均可使
用。

注意

按液晶显示屏罩下的按钮时切勿不当用力,或使用尖头
物品按按钮,否则可能损坏液晶显示屏罩。

当液晶显示屏装在液晶显示屏罩的口袋中时,请勿关闭
液晶显示屏。

D

使用注意事项

当安装上防雨套携带摄像机时,注意不要让摄像机掉落。

当安装上防雨套时,磁带运转和雨打在防雨套上的声音
可能被录入。

请勿将防雨套放在阳光直射处、封闭的车厢内或是加热
设备附近。否则会使防雨套变形或褪色。

如果摄像机内部结露,立即取下防雨套,取出盒带。打开
盒带仓,切断电源,直到结露消散。详情请参阅摄像机的
操作说明。

当不使用摄像机时,请取下上面的防雨套。

防雨套不防寒、不防尘,也不防潮。

防雨套不防火,也不耐热。

所含物品: 防雨护套(1),手带(1),成套印刷文件
设计和规格如有变更,恕不另行通知。

在將防雨套安裝到攝影機上後,可以調整液晶顯示屏的角
度。

4

液晶顯示屏可朝上使用。

裝上液晶顯示屏罩後,攝影機上面板上的REC START/STOP按鈕
• HOLD 杆、手動變焦杆等以及其他開關均可使用。

注意

按液晶顯示屏罩下的按鈕時切勿不當用力,或使用尖頭物
品按按鈕,否則可能損壞液晶顯示屏罩。

當液晶顯示屏裝在液晶顯示屏罩的口袋中時,請勿關閉液
晶顯示屏。

D

使用注意事項

當安裝上防雨套攜帶攝影機時,注意不要讓攝影機掉落。

當安裝上防雨套時,磁帶運轉和雨打在防雨套上的聲音可
能被錄入。

請勿將防雨套放在陽光直射處、封閉的車廂內或是加熱設
備附近。否則會使防雨套變形或褪色。

如果攝影機內部結露,立即取下防雨套,取出盒帶。打開
盒帶倉,切斷電源,直到結露消散。詳情請參閱攝影機的
操作說明。

當不使用攝影機時,請取下上面的防雨套。

防雨套不防寒、不防塵,也不防潮。

防雨套不防火,也不耐熱。

所含物品: 防雨護套(1),手帶(1),成套印刷文件
設計和規格如有變更,恕不另行通知。

Русский

Дождевой чехол LCR-FXA выпускается применительно к
цифровой HD-видеокамере-рекордеру HDR-FX1 фирмы
Sony. Дождневой чехол, изготовленный не в
водонепроницаемом исполнении, должен эксплуатироваться
только в условиях мелкого дождика.

Прикрепление дождевого чехла 

A

1 Прикрепите захватную ручку к части

рукоятки видеокамеры.

В случае записи с использованием экрана ЖКД, соблюдая
указания в "Использование крышки ЖКД 

C

", затем

выполняют следующие операции:

2 Прикрепите дождевой чехол к видеокамере.
3 Пропустите бленду через отверстие и

затяните вытяжной тросик.

4 Пропустите наглазник видеоискателя через

отверстие. Затягивая вытяжной тросик,
закройте отверстие и заслонку.

Использование дождевого чехла 

B

• Для пользования выключателем питания POWER, кнопкой

пуска-0останова записи REC START/STOP, рычажком
трансфокации, кнопкой расширения фокуса EXPANDED
FOCUS и др.органами управления, введите правую руку
внутрь дождевого чехла и разместите ее внутрь
захватного ремешка видеокамеры. 

1

• Для фоксировки пользуйтесь панельными

переключателями и введите/снимите видеокассеты,
введите левую руку внутрь дождевого чехла. 

1

• Штатив-тренога или наплечник (VCT-FXA) может быть

прикреплен. 

1

• Батарейный блок может быть прикреплен или заменен. 

2

• Видеокамера может переноситься с прикрепленным к ней

дождевым чехлом. 

3

Использование крышки ЖКД 

C

1 Откройте крышку панели ЖКД видеокамеры

на 180°.

2 Откройте крючок и петлевую застежку 

a

.

3 Введите панель ЖКД в карман крышки ЖКД

и прикрепите дождевой чехол к видеокамере.

Угол наклона панели ЖКД можно отрегулировать и после
прикрепления дождевого чехла к видеокамере.

4 Экран ЖКД можно использовать для

введения изображений.

Без снятия крышки ЖКД можно использовать кнопку REC
START/STOP 

·

 ручку удержания HOLD, рычажок ручной

трансфокации и др. переключатели, расположенные на
верхней панели видеокамеры.

Примечания

• Не следует приложить чрезмерные усилия при нажатии

кнопок под крышкой ЖКД или нажать их острым концом
какого-либо предмета, поскольку это может вызывать
поломки дождевого чехла.

• Не следует закрыть панель ЖКД в том случае, когда

панель ЖКД введена в карман крышки ЖКД. 

D

Общие указания по пользованию

• Надо быть осторожны, чтобы не уронить видеокамеру при

ее перенесении с прикрепленным к ней дождевым чехлом.

• Надо помнить, что звук перемотки видеоленты и

попадания коплей дождя на дождевой чехол может быть
записан при съемке с прикрепленным к видеокамере
дождевым чехлом.

• Не следует оставлять дождевой чехол под прямыми

солнечными лучами, в закрытом салоне автомобиля и вблизи
отопительного аппарата. Несоблюдение этого указания
может вызывать искривление или выцветание чехла.

• В случае, если оседание влаги происходит внутри

видеокамере, надо снять дождевой чехол и кассету с
видеокамеры незамедлительно.
Оставляют видеокамеру с открытом кассетным отсеком и
выключенным электропитанием до тех пор, пока не
высыхает внутренне пространство видеокамеры.
Подробнее смотрите отдельное руководство к
видеокамере.

• При нахождении видеокамеры в нерабочем состоянии

следует снять должевой чехол с видеокамеры.

• Надо помнить, что дождевой чехол не выполнен в

морозостойком, пыленепроницаемом и влагостойком
исполнении.

• Дождевой чехол также не выполнен в пожаро- и

теплостойком исполнении.

Комплектность поставки:

Дождевая куртка (1), Захватная ручка (1),
Набор напечатанной документации

Конструкция и техническая характеристика чехла могут
быть изменены без дополнительной информации.

한국어

LCR-FXA는 Sony 디지털 HD 비디오 카메라 레코더 HDR-

FX1용 레인재킷입니다. 본 레인재킷은 방수 제품이 아니므로 비가

많이 내릴 때에는 사용하지 마십시오.

레인재킷 장착하기 

A

1

핸드 그립을 캠코더의 핸들 부분에 장착합니다.

촬영 시 LCD 화면을 사용할 때에는 우선 

LCD 커버 사용하기 

C

의 순서를 참조해서 다음의 순서에 따라 주십시오.

2

레인재킷을 캠코더에 장착합니다.

3

렌즈 후드는 개구부를 통해서 넣고 끈을 당겨서 조입니

다.

4

뷰파인더 아이컵을 개구부를 통해서 넣습니다. 끈을 당

기고 조여서 개구부를 닫은 후 덮개를 닫습니다.

레인재킷 사용하기 

B

POWER  스위치나  REC  START/STOP  버튼,  줌  레버,

EXPANDED FOCUS 버튼 등을 조작하려면 오른손을 레인

재킷 속에 넣어서 캠코더의 그립 벨트 안으로 넣어 주십시오. 

1

초점을 맞추려면 패널 스위치와 카세트 삽입/제거를 조작하고

왼손을 레인재킷 안에 넣어 주십시오. 

1

삼각대 또는 숄더 브레이스(VCT-FXA)를 장착할 수 있습니

다. 

1

배터리팩은 장착하거나 교체할 수 있습니다. 

2

레인재킷을 장착한 채 캠코더를 운반할 수 있습니다. 

3

LCD 커버 사용하기 

C

1

캠코더의 LCD 패널을 180

°

 엽니다.

2

벨크로 파스너 

a

를 엽니다.

3

LCD 패널을 LCD 커버의 포켓 안에 넣고 레인재킷을 캠

코더에 장착합니다.

캠코더를 레인재킷에 장착한 후 LCD 패널의 각도를 조절할 수

있습니다.

4

LCD 화면은 윗방향으로 해서 사용할 수 있습니다.

LCD 커버를 장착하면 캠코더의 윗패널에 있는

REC START/STOP 버튼

 

·

 

HOLD 레버, 핸들 줌 레버 및 그 밖

의 스위치를 조작할 수 있습니다.

주의점

LCD 커버 아래쪽에 있는 버튼은 레인재킷이 손상될 염려가 있

으므로 무리하게 누르거나 끝이 뾰족한 물건으로 누르지 마십

시오.

LCD 커버의 포켓에 LCD 패널을 넣고 있는 동안은 LCD 패널

을 닫지 마십시오. 

D

사용상의 주의

레인재킷을 장착한 상태로 캠코더를 운반할 때에는 캠코더를 떨

어뜨리지 않도록 주의하십시오.

레인재킷을 장착하면 테이프의 주행 소리나 레인재킷에 비 맞

는 소리가 녹음되는 경우가 있습니다.

레인재킷은 직사광선이 닿는 장소, 창문을 꼭 닫은 자동차 안,

난방기구 가까운 장소에 두지 마십시오. 레인재킷이 변형되거

나 변색될 염려가 있습니다.

캠코더 내부에 결로 현상이 생겼을 때에는 즉시 레인재킷을 분

리하고 카세트를 꺼내 주십시오. 카세트실을 열고 내부가 건조

될 때까지 전원을 끈 채 캠코더를 그대로 두십시오. 자세한 내

용은 캠코더의 사용설명서를 참조하여 주십시오.

캠코더를 사용하지 않을 때에는 레인재킷에서 캠코더를 빼 놓

으십시오.

레인재킷에 방한, 방진, 방습 기능은 없습니다.

레인재킷은 불이나 열에 약합니다.

동봉품: 레인 재킷(1), 핸드 그립(1), 도큐먼트 세트
주요 제원 및 디자인은 예고 없이 변경하는 경우가 있습니다.

한국어

   

LCR-FXA

 

 

 !"#  $ 

 %& '"!"(

HD

 )*+ ,  

Sony

 !- 

HDR-FX1

 .

- / 0

1#2  34 )5 675 8 + 9:!3   

.

   

A

1

       

.

 ( ( ; + "<=

LCD

  ; +> '2 ?@A ,:C 

 (

LCD

 

C

D3E F

G H ,

2 IJK ?L

.

2

       

.

3

! "# $ % !&  ' ( )*

.

4

!&  )+ #,- . -/0 )*

.

$  

1 23 % !& 23 ! 40

56

.

    7*'8

B

 A  % # M N #<

POWER

"O AP ,

/

 :C  7!G

REC

START/STOP

+ QARL ST AP3 U3S VAN ,

?

EXPANDED FOCUS

  - M< " ?&O  ,WG ,

:C  $ XL7 USY -  Z&33

.

 

1

; -[O 3 Y \ # M N #< O  ,QARL ST

/

]G

  - ^C " ?&O  , + $

.

 

1

 1T "<C 3E @A_ )HH  Y 9T ,$ ,

.

(VCT-FXA)

1

 K 3E ,` O 7 !A L 9T ,$ ,

.

 

2

T  3 :C  $ Y a<$b

 L

 Z= 

.

 

3

 99 ( 7*'

LCD

  

C

1

 0: ;<8

LCD

=>?   

°

@

2

A% B ;<8

5

 C D

a

.

3

 0: 7E1F

LCD

 (3 G 4E1 

LCD

 % 

     

.

 Y !3P 6L& a<$b

LCD

 $ M   9T "O 

:C

.

4

 99 7*' H-I

LCD

J KL: 

.

"O AP M N #< a<$b

/

 :C  7!G

REC START/STOP

 

·

VAN 

 cLd

HOLD

'-@ ^D \ #3 ,WG ,U3S XL7 VAN ,

   -@3 ? :C  $ ! Y M=

LCD

 L

8= 

.

M,0

   #+E AAPD M= 6/ "<= '"eP ' U"fC D

LCD

3E 

 O g M JK Q-R! " hY LO" '-E ; + O Z&

A&iO

.

 Y jO 7 D

LCD

 Y ; -G  <HE 

LCD

  9k )5 

.

LCD

 

D

7*'N 7:0 M,0

:C  $ Y "<= :C  $ l 7+G U"= M= mYG

T  3

 L

 Z= 

.

 M=  l7+ g 3E 6! TY g :C ! "

T K3

 L

.

3E 7 'A + - ,'( L 0 (E cn   o D

'i5" , p7 O

.

 M Q-R! " aN 5 

 qE  3E I

.

d$ r"`!  "<=

A5  ,:C  $ - Os 1

VS<O 

c+ $3  

.

':Y o ? :C  $ oG 

D# A 3 Y# c+ $

" )5 Os 1t qE M 

.

:C  $ O g 2    ?@A ,g # , "!S

.

 $ ; + U"= "<= :C  $ ,   VS*G

:C

.

 3 7 0  

Os 3E A L 3E -L 

.

 3 7 0  

'Au 3E j!` 

.

/ -<L

:<

je H3 , 7s ,w XL7 USY ,w  3

=L

A (G q3"O  &=  #g3

.

Отзывы: