background image

3-864-275-52 (1)

©1998 by Sony Corporation

DCR-PC1E

Digital Video
Camera Recorder

Operating Instructions

Before operating the unit, please read this manual thoroughly,
and retain it for future reference.

Инструкция по эксплуатации

Перед эксплуатацией аппарата внимательно прочтите,
пожалуйста, данное руководство и сохраняйте его для
дальнейших справок.

Содержание Handycam DCR-PC1E

Страница 1: ...ecorder Operating Instructions Before operating the unit please read this manual thoroughly and retain it for future reference Инструкция по эксплуатации Перед эксплуатацией аппарата внимательно прочтите пожалуйста данное руководство и сохраняйте его для дальнейших справок ...

Страница 2: ...сский Добро пожаловать Поздравляем Вас с приобретением данной видеокамеры Handycam Vision фирмы Sony С помощью Вашей видеокамеры Handycam Vision Вы сможете запечатлеть дорогие Вам мгновения жизни с превосходным качеством изображения и звука Ваша видеокамера Handycam Vision оснащена усовершенствованными функциями но в то же время ее очень легко использовать Вскоре Вы будете создавать семейные видео...

Страница 3: ...o pictures 51 Using slow shutter 52 Adding an old movie type atmosphere to pictures 53 Shooting with backlighting 54 Adjusting the exposure 55 Adjusting the white balance 56 Using the PROGRAM AE function 57 Focusing manually 59 Releasing the STEADYSHOT function 61 Superimposing a title 61 Making a custom title 66 Labeling a cassette 68 for playing back editing Watching on a TV screen 69 Enjoying d...

Страница 4: ...пользование медленного затвора 52 Придание изображению атмосферы старинного кинофильма 53 Съемка с задней подсветкой 54 Регулировка экспозиции 55 Регулировка баланса белого 56 Использование функции PROGRAM AE 57 Ручная фокусировка 59 Отключение функции STEADYSHOT 61 Напожение титра 61 Создание собственного титра 66 Обозначение кассеты 68 Для воспроизведения монтажа Просмотр на экране телевизора 69...

Страница 5: ...а Вы будете читать данное руководство учитывайте что кнопки и установки на видеокамере показаны заглавными буквами Прим Установите выключатель POWER в положение CAMERA Примечание к кассете с памятью Данная видеокамера базируется на цифровом видеоформате DV Вы можете использовать на данной видеокамере только кассеты mini DV Мы рекомендуем Вам использовать ленты кассет mini DV с памятью Следующие фу...

Страница 6: ... malfunction of the camcorder video tape etc b a Предосторожности по уходу за видеокамерой Экран ЖКД и или цветной видоискатель выполнены с применением высокопрецизионной технологии Однако крошечные черные точки и или яркие точки света красные синие или зеленые в цвете могут постоянно появляться на экране ЖКД и или в видоискателе Эти точки считаются нормальным явлением в процессе съемки и никак не...

Страница 7: ...онного управления 2 стр 126 7 Крышка объектива 1 стр 14 Крышка объектива уже установлена на Вашу видокамеру 8 Крышка батарейных контактов 1 стр 11 Check that the following accessories are supplied with your camcorder 1 Wireless Remote Commander 1 p 125 2 NP F10 battery pack 1 p 8 3 AC VF10 AC power adaptor 1 p 8 31 The shape of the plug varies from region to region 4 A V connecting cable 1 p 41 70...

Страница 8: ...ing the battery pack CHARGE Перед использованием Вашей видеокамеры Вам нужно сперва зарядить и установить батарейный блок Для зарядки батарейного блока используйте прилагаемый сетевой адаптер переменного тока Данная видеокамеа работает только от батарейного блока InfoLITHIUM серии S InfoLITHIUM является товарным знаком корпорации Sony Зарядка батарейного блока 1 Подсоедините сетевой провод к сетев...

Страница 9: ...и Батарейный блок Время зарядки NP F10 прилагается 145 85 NP F20 220 160 NP F30 295 235 Числа в скобках указывают время для нормальной зарядки Только вышеперечисленные батарейные блоки могут быть использованы с данной видеокамерой Приблизительное время в минутах для зарядки полностью разряженного батарейного блока с использованием прилагаемого сетевого адаптера переменного тока При более низких те...

Страница 10: ... battery pack Зарядка и установка батарейного блока Относительно NP F10 Срок службы заряда батарейного блока будет короче когда Вы выполняете запись в холодном месте или с открытой панелью ЖКД Мы рекомендуем чтобы Вы использовали батарейный блок NP F20 F30 с большей емкостью не прилагается При использовании батарейного блока в холодных условиях Сохраняйте его теплым положив его в карман и устанавл...

Страница 11: ... can look at the demonstration of the functions available with this camcorder p 37 Charging and installing the battery pack Зарядка и установка батарейного блока Установка батарейного блока 1 Установите выключатель POWER в положение OFF во избежание неправиьной работы видеокамеры 2 Для сняти батарейного блока Двигая BATT RELEASE в направлении стрелки 1 передвиньте крышку батарейных контактов в нап...

Страница 12: ...it clicks is a trademark Вставка кассеты Вы можете использовать только кассету mini DV co знaкoм Убедитесь что источник питания установлен 1 Сдвиньте 6 OPEN EJECT в направлении стрелки 1 и откройте крышку в направлении стрелки 2 Кассетный отсек автоматически выдвинется и откроется 2 Нажмите среднюю часть на задней стороне ленты чтобы вставить кассету Вставьте кассету по прямой линии глубоко в касс...

Страница 13: ...кателе и Вы не сможете произвести запись на эту ленту Для выполнения новой записи на такую ленту сдвиньте и закройте лепесток для закрытия красной метки Notes Do not put forcibly the cassette into the cassette compartment Doing so may damage the camcorder When you open the lid immediately after you install the battery the cassette compartment may not open Close the lid and open it again The casset...

Страница 14: ...е запись одноразовых событий Вы можете захотеть сделать пробную запись для подтверждения что видеокамера работает правильно Если Вы используете видеокамеру в первый раз то включите ее и установите дату и время на Ваше местное время перед началом записи стр 92 1 Снимите крышку объектива и потяните за шнурок крышки объектива для ее фиксации 2 Вытаскивайте видоискатель до тех пор пока он не защелкнет...

Страница 15: ...временной остановки записи a Нажмите START STOP Индикатор STBY появляется в видоискателе режим готовности Для окончания записи b Снова нажмите START STOP для остановки записи Установите выключатель POWER в положение OFF Затем вытолкните кассету и удалите батарейный блок Когда Вы используете кассету mini DV имеющую память Прочитайте инструкции относительно памяти кассеты для правильного использован...

Страница 16: ...спроизведение в режиме SP стандартное воспроизведение и в режиме LP удлиненное воспроизведение Выберите SP или LP в системе меню В режиме LP Вы можете выполнить запись продолжительностью в 1 5 раза длинее чем в режиме SP Примечания к режиму LP Мы рекомендуем использовать данную видеокамеру для воспоизведения лент записанных на этой же видеокамере Если лента записанная на другой видеокамере воспрои...

Страница 17: ...oom W T W T W T Запись с помощью видеокамеры Примечание к зуммерному звуковому сигналу Зуммерный сигнал звучит когда Вы управляете видеокамерой Несколько зуммерных сигналов также будет звучать в качестве предупреждения какого нибудь необычного состояния видеокамеры Заметьте что зуммерный звуковой сигнал не записывается на ленту Если Вы не хотите слушать зуммерный звуковой сигнал то выберите OFF в ...

Страница 18: ... W T a b Запись с помощью видеокамеры Когда Вы снимаете объект используя наезд в режиме телефото Если Вы не можете получить четкой фокусировки во время крайнего наезда в режиме телефото перемещайте рычаг приводного трансфокатора в сторону W рычага приводного трансжокатора до тех пор пока Вы не получите четкой фокусировки Вы можете снимать объект который по меньшей мере на 80 см удален от поверхнос...

Страница 19: ... Запись с помощью видеокамеры Выбор режима запуска останова Ваша видеокамера имеет два режима кроме нормального режима запуска останова Эти режимы позволяют Вам снять серию коротких кадров создавая в результате оживленную видеопрограмму 1 Установите переключатель START STOP MODE на желаемый режим Запись начинается когда Вы нажимаете START STOP и заканчивается когда Вы нажимаете эту кнопку снова за...

Страница 20: ... Camera recording Для продления времени записи в режиме 5SEC Нажмите START STOP снова до того как все точки исчезнут Запись продолжается приблизительно еще в течение 5 секунд с момента нажатия START STOP Примечания к записи 5SEC Если Вы выбираете ANTI GROUND SHOOTING или 5SEC Вы не сможете использовать функцию введения выведения изображения Если Вы выбираете 5SEC индикатор оставшейся ленты отображ...

Страница 21: ...я к панели ЖКД При закрывании панели ЖКД поворачивайте ее вертикально до тех пор пока она не защелкнется a При вращении панели ЖКД двигайте ее всегда вертикально или в противном случае корпус видеокамеры может быть поврежден или панель ЖКД может быть закрыта неправильно b Всегда открывайте панель ЖКД на 90 градусов при регулировке ее угла Полностью закройте панель ЖКД когда она не используется Не ...

Страница 22: ...he tape will be the same as the actual subject Запись с помощью видеокамеры Примечания к зеркальному режиму Когда Вы поворачиваете панель ЖКД на 180 градусов видеокамера входит в зеркальный режим Используя зеркальный режим Вы можете записать самого себя наблюдая себя на на экране ЖКД Изображение на экране ЖКД появляется в зеркальном отображении во время записи в зеркальном режиме Индикатор STBY по...

Страница 23: ...u use the viewfinder 1 2 3 a b c Советы для лучшей съемки Для кадров при удержании видеокамеры в руках Вы получите лучшие результаты если будете держать видеокамеру в соответствии со следующими рекомендациями Держите видеокамеру крепко и закрепите ее с помощью ременного захвата так чтобы Вы легко могли манипулировать регуляторами с помощью большого пальца a Расположите Ваши локти по бокам от себя ...

Страница 24: ...ем или возле окна e Не направляйте обхектив на солнце при прикрепленной насадке для съемки крупным планом Такое действие может повредить видеокамеру Советы для лучшей съемки Place the camcorder on a flat surface or use a tripod Try placing the camcorder on a table top or any other flat surface of suitable height If you have a tripod for a still camera you can also use it with the camcorder When at...

Страница 25: ...я EDIT SEARCH Вы можете пересмотреть последнюю записанную сцену или проверить записанное изображение на экране ЖКД 1 Нажмите OPEN и откройте панель ЖКД 2 Нажимая маленькую зеленую кнопку на выключателе POWER установите его в положение CAMERA 3 На мгновение нажмите сторону Œ кнопки EDIT SEARCH последние несколько секунд записанной части будут воспроизведены пересмотр записи Держите нажатой сторону ...

Страница 26: ...доискателе 1 Вставьте записанную ленту с окошком обращенным наружу 2 Нажмите OPEN и откройте панель ЖКД Отрегулируйте угол панели ЖКД 3 Нажимая маленькую зеленую кнопку на выключателе POWER установите его в положение VTR Лампочка питания под выключателем POWER будет гореть 4 Нажмите 0 для ускоренной перемотки ленты назад 5 Нажмите для начала воспроизведения 6 Отрегулируйе громкость с использование...

Страница 27: ... normal playback release the button Для отображения экранных индикаторов на ЖКД Нажмите DISPLAY стр 122 Для стирания индикаторов нажмите еще раз Примечание к экранным индикаторам Экранные индикаторы всегда отображаются в видоискателе Использование головных телефонов Подсоедините головные телефоны не прилагаются к гнезду AUDIO VIDEO OUT 2 стр 124 Вы сможете регулировать громкость головных телефонов...

Страница 28: ... нажатой кнопку 0 во время перемотки ленты назад или кнопку во время перемотки ленты вперед Для восстановления нормальной перемотки назад или вперед отпустите кнопку Для просмотра изображения на 1 3 скорости замедленное воспроизведение Нажмите на пульте дистанционного управления во время воспроизведения Для замедленного воспроизведения в обратном направлении нажмите а затем нажмите Для восстановле...

Страница 29: ...the DV IN OUT jack Playing back a tape Примечания к воспроизведению Звук будет приглушен в различных режимах воспроизведения Во время воспроизведения в режиме отличном от нормального воспроизведения изображение записанное или воспроизведенное в последний раз может иметь мозаичный вид Это не является неисправностью Если режим паузы воспроизведения продолжается в течение 5 минут видеокамера автомати...

Страница 30: ... the recorded portion the End Search may not function correctly Вы можете перейти к концу записанной части после записи и воспроизведения ленты Лента начинает перематываться назад или вперед и последние 5 секунд записанной части будут воспроизведены Затем лента остановится в конце записанного изображения поиск конца 1 Нажмите OPEN и откройте панель ЖКД 2 Нажмите END SEARCH Данная функция работает ...

Страница 31: ...ive power sources Вы можете выбрать любой из следующих источников питания для Вашей видеокамеры батарейный блок и электрическую сеть Выберите подходящий источник питания в зависимости от того где Вы хотите использовать Вашу видеокамеру Место В помещении На улице Примечание по источникам питания Отсоединение источника питания или снятие батарейного блока во время записи или воспроизведения может по...

Страница 32: ...NE VIDEO ACCESSORIES mark Для снятия соединительной пластины Соединительная пластина снимается также как и батарейный блок ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Сетевой провод должен быть заменен только в мастерской квалифицированного обслуживания ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Аппарат не отключается от источника питания перем тока электрической сети до тех пор пока он подключен к электрической сети даже если сам аппарат выключен Наст...

Страница 33: ...ный диск для выбора желаемой пиктограммы а затем нажмите регулировочный диск 3 Поверните регулировочный диск для выбора желаемой установки а затем нажмите регулировочный диск 4 Поверните регулировочный диск для выбора желаемого режима а затем нажмите регулировочный диск Если Вы хотите изменить другие режимы повторите пункты 3 и 4 Если Вы хотите изменить другие пункты выберите RETURN и нажмите регу...

Страница 34: ...ay mode Changing the mode settings Примечание к зеркальному режиму Во время записи в зеркальном режиме меню не будет появляться на экране ЖКД или в видоискателе Примечание к изменению установок режимов Установки меню изменяются в зависимости от нахождения выключателя POWER в положении VTR или CAMERA Выбор режима каждой установки r Установлено на заводе Установки для обоих режимов CAMERA и VTR P EF...

Страница 35: ...ct LCD Select V OUT LCD to display indicator both on the LCD screen and the TV screen Ò REMAIN rAUTO ON Выберите AUTO если Вы хотите отобразить индикатор оставшейся ленты приблизительно на 8 секунд после того как видеокамера будет включена и высчитает остаток ленты приблизительно на 8 секунд после того как кассета будет вставлена и видеокамера высчитает остаток ленты приблизительно на 8 секунд пос...

Страница 36: ...ение установок режимов УстановкитолькодлярежимаCAMERA PROGRAM AE Выберите данную устновку для использования функции PROGRAM AE См подробности на стр 57 WHT BAL rAUTO HOLD OUTDOOR INDOOR Обычно выбирайте AUTO для регулировки баланса белого автоматически Выберите HOLD при записи монохромного объекта или фона Выберите OUTDOOR при записаи в режиме съемки вне помещения Выберите INDOOR пpи зaпиcи в режи...

Страница 37: ...commend you set REC LAMP to OFF Changing the mode settings Изменение установок режимов CLOCK SET Выберите эту установку для переустановки даты и времени Подробности см на стр 92 DEMO MODE rSTBY ON или OFF Выберит STBY ON для беглого обзора функций видеокамеры Выберите OFF чтобы деменстрация не отображалась Примечания к DEMO MODE DEMO MODE устанавливается на заводе на STBY готовность ON и демонстра...

Страница 38: ...и только для режима VTR HiFi SOUND rSTEREO 1 2 Выберите установку STEREO для воспроизведения стереофонического звука или основного и вспомогательного звука для двойного звука Выберите установку 1 для воспроизведения звука левого канала для стереофони ческого звука или звука основного канала для двойного звука Выберите установку 2 для воспроизведения звука правого канала для стереофони ческого звук...

Страница 39: ...тографий Вы можете записывать неподвижное изображение как фотографию приблизительно в течение семи секунд Этот режим является очень полезным когда Вы хотите наслаждаться изображением похожим на фотографию или когда Вы делаете распечатку изображений используя видеопринтер не прилагается Вы можете ззаписать приблизительно 510 изображений в режиме SP с использованием 60 минутной ленты 1 Нажимая мален...

Страница 40: ...ных условиях Установите лампу вспышку не прилагается на башмак для вспомогательного оборудования Если экспозиция находится в ручном режиме установите ее на атоматический режим экспозиции Когда появляется на экране ЖКД или в видоискателе лампа вспышка будет готова к работе При установленной лампе вспышке может происходить запись помех или качество звука может измениться В таком случае используйте а...

Страница 41: ...connecting cable not supplied Connect it to the S VIDEO OUT jack and the S video input of the video printer Запись фотографий Распечатка неподвижного изображения Вы можете напечатать неподвижное изображение с использованием видеопринтера не прилагается Подсоедините видеопринтер с использованием прилагаемого соединительного кабеля аудио видео Подсоедините его к гнезду AUDIO VIDEO OUT 2 и подсоедини...

Страница 42: ...ly changes from colour to black and white When D ZOOM in the menu system is set to ON you cannot use this funcion Выбор функции введения выведения изображения Вы можете плавно вводить или выводить изображение придавая Вашей записи профессиональный вид Если изображение постепенно вводится звук постепенно увеличивается Если изображение постепенно выводится звук постепенно уменьшается Использование ф...

Страница 43: ...иси Индикатор введения перестает мигать Для выведения изображения b 1 Во время записи нажмите FADER пока желаемый индикатор не начнет мигать 2 Нажмите START STOP для останова записи Индикатор введения перестает мигать а затем запись останавливается Режим введения выведения изображения выбранный последним указывается первым из всех Использование фунции FADER When you use the bounce function Set D Z...

Страница 44: ...аложения видеокамера запоминает изображение на ленте Когда изображение будет запомнено индикатор OVERLAP будет мигать быстро В зависимости от состояния ленты изображение может быть записано не четко To cancel the fader function Before pressing START STOP press FADER until the indicator disappears Notes on the fader function While using the bounce function you cannot use the following functions Exp...

Страница 45: ...записывать широкоформатное изображение 16 9 для просмотра на широкоэкранном телевизоре 16 9 16 9 WIDE Изображение с черными полосами вверху и внизу экрана ЖКД или видоискателя a является нормальным Изображение на обычном телевизоре будет сжато по горизонтали b Вы можете просмотреть нормальное изображение на широкоэкранном телевизоре c Использование функции широкоформатного режима Установите функци...

Страница 46: ...Выбор эффекта изображения Функция эффектов изображений позволяет Вам сделать изображения как те что показывают по телевизору Вы можете также просматривать изображения используя эту функцию во время воспроизведения NEG ART a Цвет изображения будет негативным SEPIA Изображение будет в цвете сепия B W Изображение будет монохроматическим черно белым SOLARIZE b Яркость света будет более ясной и изобра ...

Страница 47: ...still function will be cancelled automatically Наложение неподвижного изображения на движущееся изображение Используя функцию стоп кадра Вы можете записать неподвижное изображение наложив его на движущееся изображение Звук записывается нормально 1 Когда видеокамера находится в режиме готовности или записи нажмите DIGITAL EFFECT и поворачивайте регулировочный диск до тех пор пока индикатор STILL не...

Страница 48: ...motion recording Последовательная запись неподвижных изображений Используя функцию периодического движения Вы можете последовательно записывать неподвижные изображения с постоянными интервалами Звук будет записываться нормально 1 Когда видеокамера будет находиться в режиме готовности или записи нажмите DIGITAL EFFECT и поворачивайте регулировочный диск до тех пор пока индикатор FLASH не начнет миг...

Страница 49: ...er portion of a still picture with a moving picture Для отмены функции периодического движения Нажмите DIGITAL EFFECT Примечания к функции периодического движения Вы не можете использовать следующие функции во время записи периодического движения Функции с использованием кнопки FADER Режим низкой освещенности функции PROGRAM AE Функции с использованием кнопки PHOTO Когда Вы установите выключатель ...

Страница 50: ...окамера будет находиться в режиме готовности или в режиме записи нажмите DIGITAL EFFECT и поворачивайте регулировочный диск до тех пор пока индикатор LUMI не будет мигать 2 Нажмите регулировочный диск Индикатор LUMI будет гореть и появляются полосы шкалы замещения яркого изображения переднего плана Неподвижное изображение будет сохранено в памяти 3 Поверните регулировочный диск для регулировки цве...

Страница 51: ...я функцию запаздывания изображения Вы можете записать изображение которое остается в качестве побочного изображения как например след Звук записывается нормально Вы можете отрегулировать время исчезновения побочного изображения с помощью регулировочного диска 1 Когда видеокамера будет находиться в режиме готовности или в режиме записи нажмите DIGITAL EFFECT и поворачивайте регулировочный до тех по...

Страница 52: ...записать темное изображение более ярким или сделать движения объекта похожими на реальную жизнь установите скорость затвора на 1 25 1 12 1 6 или 1 3 медленный затвор 1 Когда видеокамера будет находиться в режиме готовности или в режиме записи нажмите DIGITAL EFFECT и поворачивайте регулировочный диск до тех пор пока индикатор SLOW SHTR затвор не будет мигать 2 Нажмите регулировочный диск Индикатор...

Страница 53: ...ncelled automatically Придание изображению атмосферы старинного кинофильма Использую функцию старинного кинофильма Вы можете записать изображение в виде старинного кинофильма Видеокамера автоматически установит широкоформатный режим на ON эффект изображения на SEPIA и выберет надлежащую скорость затвора 1 Когда видеокамера будет находиться в режиме готовности или в режиме записи нажмите DIGITAL EF...

Страница 54: ...use this function Note on the BACK LIGHT function When you press EXPOSURE the BACK LIGHT function is cancelled a Объект является слишком темным из за задней подсветки b Объект становится ярким с помощью компенсации задней подсветки После съемки Не забудьте отключить состояние этой регулировки путем нажатия BACK LIGHT снова Индикатор c исчезнет В противном случае изображение будет слишком ярким в у...

Страница 55: ...ust the exposure manually you cannot use the BACK LIGHT function a b Когда требуется регулировать экспозицию Отрегулируйте экспозицию вручную в следующих случачх a Фон является слишком ярким задняя подсветка Недостаточное освещение большая часть изображения является темной b Яркий предмет на темном фоне Для хорошей записи в темноте Регулировка экспозиции 1 Нажмите EXPOSURE Индикатор экспозиции поя...

Страница 56: ...e menu system Adjusting the white balance a b c Регулировка баланса белого делает так что белые объекты выглядят белыми и позволяет получить запись с более естественным цветовым балансом при съемке видеокамерой Обычно баланс белого регулируется автоматически Но Вы можете получить лучшие результаты путем регулировки баланса белого вручную когда условия освещения быстро изменяются или в условиях зап...

Страница 57: ...t Using the PROGRAM AE function Вы можете выбрать один из семи режимов PROGRAM AE автоматической экспозиции который подходит для съемки в Вашей ситуации Когда Вы используете функцию PROGRAM AE Вы можете получить портретный эффект объект в фокусе а фон не в фокусе заснять высокоскоростные действия записать ночные пейзажи и т д Выбор наилучшего режима Выберите надлежащий режим PROGRAM AE сверяясь со...

Страница 58: ... AE is selected Using the PROGRAM AE function Использование функции PROGRAM AE Выберите режим PROGRAM AE в системе меню стр 33 Для возврата к режиму автоматической регулировки Выберите AUTO в системе меню Примечания к установке фокусировки В режимах прожекторного освещения спортивных занятий и пляжном и лыжном Вы не можете снимать крупным планом так как видеокамера фокусируется только на объекты с...

Страница 59: ... beyond nets etc Bright subject or subject reflecting light Shooting a stationary subject when using a tripod a b c d Когда использовать ручную фокусировку В следующих случаях Вы можете получить лучшие результаты отрегулировав фокусировку вручную Недостаточное освещение a Объекты с малым контрастом стены небо и т д b Слишком яркий фон за объектом c Горизонтальные полосы d Съемка объектов через мат...

Страница 60: ... subject Focusing manually Ручная фокусировка При ручной фокусировке сперва выполняйте фокусировку в режиме телефото перед записью а затем установите расстояние съемки 1 Нажмите FOCUS слегка Индикатор f появится на экране ЖКД или в видоискателе 2 Поверните кольцо фокусировки для фокусировки на объект Для фокусировки на бесконечность Нажмите FOCUS до конца Индикатор появится на экране ЖКД или в вид...

Страница 61: ...3 To activate the Steady Shot function again Select ON in the menu system Notes on the Steady Shot function The Steady Shot function will not correct excessive camera shake When you switch the Steady Shot function on or off the exposure may fluctuate If you use a tele conversion lens not supplied or a wide conversion lens not supplied the Steady Shot function may not work Releasing the STEADYSHOT ...

Страница 62: ...жмите регулировочный диск 4 Поверните регулировочный диск для выбора COLOUR цвет SIZE размер или POSITION положение а затем нажмите регулировочный диск 5 Поверните регулировочный диск для выбора желаемого элемента а затем нажмите регулировочный диск 6 Повторяйте пункты 4 и 5 до тех пор пока не отрегулируете титр по своему желанию 7 Нажмите регулировочный диск снова для завершения установки Наложен...

Страница 63: ...n the menu system Superimposing a title Во время воспроизведения паузы или записи После пункта 7 индикатор TITLE SAVE появится на экране на 5 секунд и титр будет установлен В режиме готовнсоти После пункта 7 появляется индикатор TITLE И когда Вы нажимаете START STOP для начала записи индикатор TITLE SAVE появится на экране на 5 секунд и титр будет установлен Для выбора собственного титра Если Вы х...

Страница 64: ...e able to superimpose a title because the memory is full Наложение титра Примечания к титрам Вы не можете наложить титр на незаписанную часть ленты Титры которые Вы наложили могут быть отображены только при использовании видеоаппаратуры цифрвого видеоформата DV с индексной функцией ввода титров Когда Вы осуществляете поиск на ленте с использованием другой видеоаппаратуры участок ленты где Вы налож...

Страница 65: ...это именно тот титр который Вы хотите стереть Поверните регулировочный диск для выбора ERASE а затем нажмите регулировочный диск 6 Нажмите MENU для стирания дисплея меню Наложение титра Note If you use a cassette tape set to prevent accidental erasure you cannot erase the title Slide the protect tab on the cassette so that the red portion is not visible 1 6 2 3 4 MENU CM SET TITLEERASE TAPE TITLE ...

Страница 66: ...х до 20 знаков и сохранить их в памяти 1 Нажмите TITLE для отображения титров на экране ЖКД 2 Поверните регулировочный диск для выбора а затем нажмите регулировочный дисск 3 Поверните регулировочный диск для выбора первой строки CUSTOM 1 или второй строки CUSTOM 2 а затем нажмите регулировочный диск 4 Поверните регулировочный диск для выбора колонки с желаемым знаком а затем нажмите регулировочный...

Страница 67: ...or eject cassette so that the power does not go off Making a custom title Для стирания знака В пункте 4 поверните регулировочный диск для выбора M а затем нажмите регулировочный диск Последний знак будет стерт Для изменения созданного Вами титра В пункте 3 поверните регулировочный диск для выбора титра CUSTOM1 или CUSTOM2 который Вы хотите изменить а затем нажмите регулировочный диск Сотрите знаки...

Страница 68: ...еты Когда Вы вствите обозначенную кассету и установите выключатель POWER в положение VTR обозначение будет отображено приблизительно в течение 5 секунд на экране ЖКД в видоискателе или на экране телевизора 1 Вставьте кассету которую Вы хотите обозначить 2 Нажмите MENU для отображения меню на экране ЖКД 3 Поверните регулировочный диск для выбора а затем нажмите регулировочный дисск 4 Поверните регу...

Страница 69: ...выполните такую же операцию как и для создания ее нового обозначения Если в пункте 4 появляется знак Память кассеты заполнена Если Вы сотрете титр из памяти кассеты Вы сможете обозначить ее Если Вы наложили титры на кассете При отображении обозначения появятся также 4 титра Примечание к индикатору отображаемому на экране ЖКД или в видоискателе указывает количество знаков которые Вы можете выбрать ...

Страница 70: ...онизьте громкость на видеокамере Для получения лучшего качества изображений в формате DV подсоедините видеокамеру к телевизору с использованием соединительного кабеля S видео не прилагается Если Вы подсоединяете видеокамеру с использование кабеля S видео не прилагается b Вам не нужно подсоединять желтый видео разъем соединительного кабеля аудио видео a Просмотр на экране телевизора Signal flow Пер...

Страница 71: ...произведения Вы можете обработать сцену с использованием функций цифровых эффектов стоп кадра периодического движения замещения яркого изображения переднего плана и запаздывания Для ознамкомления с особенностями каждой функции обратитесь к предыдущим страницам Вы можете смотреть обработанное изображение на экране телевизора или использовать его для монтажа на другую видеоаппаратуру Вы не можете вы...

Страница 72: ...иска даты Для поиска начала определенной даты и воспроизведения от того места существуют два способа Используя кассету с памятью Вы можете выбрать дату отображаемую на экране ЖКД или в видоискателе Без использования кассетной памяти Вы можете осуществлять поиск границ записанной даты Вы можете выполнить операцию только с помощью пульта дистанционного управления Поиск даты с использованием кассеты ...

Страница 73: ...e present point on the tape If a tape has a blank portion in the recorded portions the Date Search function will not work correctly The cursor on the screen indicates the date selected last time Для остановки поиска Нажмите p Примечания Интервал между границами дат должен быть больше двух минут Видеокамера может не найти начало записанной даты если оно слишком близко к следующей записанной дате Ку...

Страница 74: ...независимо от того имеет ли кассета память или нет 1 Установите CM SEARCH на OFF в системе меню стр 33 2 Повторно нажимайте SEARCH MODE на пульте дистанционного управления до тех пор пока не появится индикатор поиска даты 3 Если Ваше текущее положение b нажмите для поиска в направлении a или нажмите для поиска в направлении c Каждый раз при нажатии или видеокамера осуществляет поиск предыдущей или...

Страница 75: ...еты с памятью Вы можете выбрать титр отображаемый на экране ЖКД или в видоискателе Выможетеуправлятьтолькосиспользованием пульта дистанционного управления Поиск титра с использованием кассеты с памятью Вы можете использовать данную функцию только при воспроизведении ленты кассеты с памятью стр 89 1 Установите CM SEARCH на ON в системе меню стр 33 2 Повторно нажимайте SEARCH MODE на пульте дистанци...

Страница 76: ... with the Remote Commander Для остановки поиска Нажмите p Примечания Вы не можете наложить или найти титр если Вы используете ленту кассеты без памяти Видеокамера может не выполнить поиск если имеется незаписанный участок между записанными частями на ленте Поиск границ на записанной ленте с помощью титра поиск титра Поиск фотографий фотопоиск фотосканирование Вы можете выполнить поиск записанного ...

Страница 77: ...H на ON в системе меню стр 33 2 Повторно нажимайте SEARCH MODE на пульте дистанционного управления до тех пор пока не появится индикатор фотопоиска 3 Нажмите или для выбора фотографии Фотография выбранной даты появляется автоматически To stop searching Press p Note When you play back a tape which has a blank portion in the recorded portions the Photo Search function will not work correctly Для ост...

Страница 78: ...amcorder searches for the previous or next scene The selected photo appears automatically To stop searching Press p Searching for a photo photo search photo scan Поиск фотографий без использования кассетной памти Вы можете использовать данную функцию независимо от того имеет ли кассета память или нет 1 Установите CM SEARCH на OFF в системе меню стр 33 2 Повторно нажимайте SEARCH MODE на пульте дис...

Страница 79: ...bout 5 seconds automatically To stop scanning Press p Searching for a photo photo search photo scan Сканирование фотографий Вы можете использовать данную функцию независимо от того имеет ли лента кассетную память или нет 1 Повторно нажимайте SEARCH MODE на пульте дистанционного управления до тех пор пока на экране ЖКД не появится индикатор фотосканирования 2 Нажмите или Каждая фотография будет вос...

Страница 80: ...osition Используя пульт дистанционного управления Вы можете легко вернуться к желаемой точке ленты после воспроизведения 1 Во время воспроизведения нажмите ZERO SET MEMORY в месте которое Вы хотите потом обнаружить Счетчик будет показывать 0 00 00 и ZERO SET MEMORY появится на экране ЖКД или в видоискател 2 Нажмите p когда Вы захотите остановить воспроизведение 3 Нажмите 0 для ускоренной перемотки...

Страница 81: ...ing recording data data code function Вы можете отобразить данные записи датау время или различные установки при записи на экране ЖКД или в видоискателе во время воспроизведения Функция кода данных Когда функция DISPLAY в системе меню установлена на V OUT LCD код данных также может быть отображен на экране телевизора Вы можете выполнить операцию только с помощью пульта дистанционного управления На...

Страница 82: ...твенную видеопрограмму путем монтажа с помощью другого КВМ типа DV mini DV h 8 мм H Hi8 j VHS k S VHS VHSC K S VHSC или l Betamax который имеет входы аудио видео Вы можете смонтировать новую ленту с небольшим ухудшением качества изображения и звучания при использовании соединительного цифрового видеокабеля Перед монтажем Подсоедините видеокамеру к КВМ используя соединительный цифровой видеокабель ...

Страница 83: ...ания к монтажу при испольлзовании соединительного цифрового видеокабеля Вы можете подсоединить только один КВМ Вы можете записывать изображение звук и системные данные одновременно на цифровую видеоаппаратуру только при использовании соединительного цифрового видеокабеля Вы не можете выполнить монтаж титров индикаторов дисплея или содержимого кассетной памяти Если Вы записываете изображение в режи...

Страница 84: ...er tape Примечания к монтажу при использовании соединительного кабеля аудио видео Нажмите DATA CODE SEARCH MODE или DISPLAY для выключения индикаторов дисплея В противном случае индикаторы будут записаны на ленту Если Ваш телевизор или КВМ монофонического типа Подсоедините желтый разъем соединительного кабеля аудио видео для видеосигналов к телевизору или КВМ Подсоедините только белый или красный ...

Страница 85: ... worse Замещение записи на ленте монтаж в режиме вставки Вы можете вставить новую сцену записываемую с КВМ на Вашу первоначально записанную ленту путем указания начальной и конечной точки Соединения будут такими же как и при Использовании соединительного цифрового видеокабеля на стр 82 При записи и в режиме паузы записи гнездо DV IN OUT автоматически работает в качестве входного гнезда Вы можете в...

Страница 86: ...я добавления к исходному звуку на ленте путем подсоединения аудиоаппаратуры или микрофона Если Вы подсоедините аудиоаппаратуру Вы можете добавить звук на Вашу записанную ленту путем указания начальной и конечной точки Исходный звук не будет стерт Подсоедините аудиоаппаратуру с использованием соединительного кабеля RK G128 не прилагается или микрофон не прилагается Наложение звукового сопровождения...

Страница 87: ...dubbing Наложение звукового сопровождения Примечания к наложению звукового сопровождения Новый звук не может быть записан на ленту предварительно записанную в режиме 16BIT 32 кГц 44 1 кГц или 48 кГц Когда внешний микрофон не подключен запись будет выполняться через встроенный микрофон видеокамеры Новый звук не может быть записан на ленте предварительно записанной в режиме LP Если Вы наложите новый...

Страница 88: ...ed ZERO SET MEMORY Для воспроизведения нового записанного звука Отрегулируйте баланс между исходным звуком ST1 и новым звуком ST2 выбрав установку AUDIO MIX в системе меню Примечание к AUDIO MIX Через пять минут после отсоединения источника питания или удаления батарейного блока установка AUDIO MIX возвращается только к исходному звучанию ST1 Заводская установка является только исходным звучанием ...

Страница 89: ...le cassettes and playback modes Дополнительная информация Используемые кассеты и режимы воспроизведения Выбор типов кассет Вы можете использовать только кассеты mini DV Вы не можете использовать какую либо другую кассету DV h 8 мм H Hi8 j VHS k S VHS VHSC K S VHSC или l Betamax Мы рекомендуем использовать кассету mini DV c памятью Имеется два типа кассет mini DV с кассетной памятью и без кассетной...

Страница 90: ...я Сигнал авторского права Во время воспроизведения Используя какую либо другую видеокамеру Вы не можете выполнить запись на ленте которая была записана с контрольными сигналами авторского права для защиты авторского права видеопрограммы которая воспроизводится на данной видеокамере Во время записи Используя данную видеокамеру Вы не можете записать видеопрограмму которая была записана с контрольным...

Страница 91: ... modes c b a Примечания к кассете mini DV Для предотвращения случайного стирания Передвиньте защитный лепесток на кассете так чтобы была видна крансная метка a При приклеивании этикетки на кассету mini DV Обязательно наклейте этикетку только на место указанное ниже на рисунке так чтобы не вызвать повреждение видеокамеры b После использования кассеты mini DV Перемотайте ленту назад на начало положи...

Страница 92: ...регулировочный диск 5 Установите месяц дату час и минуты путем поворачивания и нажатия регулировочного диска 6 Нажмите MENU для стирания дисплея меню Установка даты и времени INITIAL SET CLOCK SET AUTO DATE AUTO TV ON TV IN SEL MENU DISP LANGUAGE TV SYSTEM DEMO MODE RETURN MENU END 1998 7 4 17 30 INITIAL SET CLOCK SET AUTO DATE AUTO TV ON TV IN SEL MENU DISP LANGUAGE TV SYSTEM DEMO MODE RETURN MEN...

Страница 93: ... for more than 24 hours The year indicators changes as follows Note on the time indicator The internal clock of this camcorder operates on a 24 hour cycle Относительно литиевой батарейки Ваша видеокамера оснащена аккумуляторной литиевой батарейкой для сохранения даты и времени и т д независимо от установки выключателя POWER Литиевая батарейка всегда подзаряжается когда Вы используете видеокамеру О...

Страница 94: ...ME не работает Вы можете легко установить часы на местное время с помощью разницы во времени в системе меню 1 Нажмите MENU для отображения меню на экране ЖКД 2 Поверните регулировочный диск для выбора а затем нажмите диск 3 Поверните регулировочный диск для выбора WORLD TIME а затем нажмите диск 4 Поверните регулировочный диск для установки разницы во времени а затем нажмите диск Время на часах из...

Страница 95: ...ips for using the battery pack Данный раздел показывает как Вы можете получить наибольшую отдачу от Вашего батарейного блока Подготовка батарейного блока Всегда носите дополнительные батарейные блоки Имейте достаточный заряд батарейного блока для выполнения записи в 2 3 раза больше чем Вы запланировали Срок службы заряда батарейного блока будет короче в холодных условиях Эффективность батарейного ...

Страница 96: ...ck Примечания к перезаряжаемому батарейному блоку Предостережение Никогда не оставляйте батарейный блок при температуре свыше 60 C 140 F как например в автомобиле припаркованном на солнце или под прямыми солнечными лучами Батарейный блок нагревается Во время зарядки или записи батарейный блок нагревается Это вызвано генерируемой энергией и химическими реакциями которые происходят внутри батарейног...

Страница 97: ...o flash under some conditions Tips for using the battery pack Советы по использованию батарейного блока Примечания к батарейному блоку InfoLITHIUM Что такое батарейный блок InfoLITHIUM InfoLITHIUM является литиевым батарейным блоком который может обмениваться данными с совместимой видеоаппаратурой относительно расхода заряда батарейного блока При использовании данного батарейного блока с видеоаппа...

Страница 98: ...Для получения более точной индикации оставшегося заряда батарейного блока Установите видеокамеру на режим готовности записи и наведите ее на неподвижный объект Не двигайте видеокамеру в течение 30 секунд или более Если индикация кажется неправильной используйте батарейный блок до конца а затем полностью зарядите его полная зарядка1 Имейте в виду что если Вы использовали батарейный блок в жарких ил...

Страница 99: ...o not expose the battery pack to any mechanical shock Tips for using the battery pack Советы по использованию батарейного блока Примечания к зарядке Совершенно новый батарейный блок Совершенно новый батарейный блок не заряжен Перед использованием батарейного блока полностью зарядите его Подзаряжайте батарейный блок когда Вы хотите Вам не нужно разряжать его перед подзарядкой Если Вы полностью заря...

Страница 100: ...information and precautions Конденсация влаги Если видеокамера принесена прямо из холодного места в теплое место влага может сконденсироваться внури видеокамеры на поверхности ленты или на объективе В таком состоянии лента может прилипнуть к барабану головки и будет повреждена или видеокамера не сможет работать правильно Для предотвращения возможного повреждения ввиду таких обстоятельств видеокаме...

Страница 101: ...arest Sony dealer a b Maintenance information and precautions Очистка видеоголовок Для обеспечения нормальной записи и четкого изображения очищайте видеоголовки Видеоголовки наверное загрязнены когда Мозаичная структурная помеха появляется на воспроизводимом изображении Воспроизводимые изображения не перемещаются Воспроизводимое изображение труднопросматриваемое Воспроизводимое изображение не появ...

Страница 102: ...tions Удаление пыли из внутренней части видоискателя 1 Вытащите видоискатель 1 Удалите винт 2 с помощью отвертки не прилагается Нажимая правую сторону фиксатора 3 с помощью заостренного предмета снимите окуляр 4 2 Удалите пыль из внутренней части окуляра и видоискателя с помощью имеющейся в продаже воздуходувки 3 В обратном поряде действий пункта 1 прикрепите окуляр Затем установите на место винт ...

Страница 103: ...cautions Информация по уходу за аппаратом и предосторожности Относительно обращения с лентами Не вставляйте ничего в маленькие отверстия на задней стороне кассеты Не открывайте защитную крышку ленты и не трогайте ленту Избегайте прикосновения к контактам Для удаления пыли очищайте контакты с помощью мягкой ткани Уход за видеокамерой Когда видеокамера не используется в течение длительного времени о...

Страница 104: ... по уходу за аппаратом и предосторожности Убедитесь что никакие металлические предметы не соприкасаются с металлическими частями соединительной пластины Если это случится может произойти короткое замыкание и аппарат может быть поврежден Всегда поддерживайте металлические контакты в чистоте Не разбирайте аппарат Не подвергайте аппарат механической вибрации и не роняйте его Когда аппарат используетс...

Страница 105: ...Ukraine etc Using your camcorder abroad Каждая страна имеет свои собственные системы эелектрической сети и цветного телевидения Перед использованием Вашей видеокамеры за границей проверьте следующие пункты Источники питания Вы можете использовать видеокамеру в любой стране с помощью прилагаемого сетевого адаптера перем тока в пределах от 100 В до 240 В перем тока 50 60 Гц Различия в системах цветн...

Страница 106: ...o mains p 31 While being operated in CAMERA mode the camcorder has been in Standby mode for more than 5 minutes m Set the POWER switch to OFF then to CAMERA p 14 The battery is dead m Use a charged battery pack p 8 The ambient temperature is too low p 95 The battery pack has not been charged fully m Charge the battery pack again p 8 The battery pack is completely dead and cannot be recharged m Use...

Страница 107: ...T is set to OFF in the menu system m Set it to ON p 33 The START STOP MODE switch is set to 5SEC or ANTI GROUND SHOOTING m Set it to p 19 Focus is set to the manual mode m Set it to autofocus p 60 Shooting conditions are not suitable for autofocus m Set focus to manual mode to focus manually p 60 The START STOP MODE switch is set to 5SEC or ANTI GROUND SHOOTING m Set it to p 19 The digital effect ...

Страница 108: ...ay be dirty m Clean the heads using the Sony DVM12CL cleaning cassette not supplied p 101 The video heads may be dirty m Clean the heads using the Sony DVM12CL cleaning cassette not supplied p 101 LCD BRIGHT is not adjusted properly m Press or to obtain the brightness you want p 20 The exposure adjustment is set to manual mode m Set it to aumomatic exposure mode p 55 The camcorder is not malfuncti...

Страница 109: ...ot malfunctioning The self diagnosis display function has activated m Check the code and diagnosis the problem by refering to the code chart p 111 Cause and or corrective actions Remove the DV connecting cable and connect it again If the power of the cammcorder is on for a long time it becomes warm which is not malfunction COMMANDER is set to OFF in the menu system m Set it to ON p 33 Something is...

Страница 110: ...he CHARGE lamp flashes again The problem is with the AC power adaptor When the CHARGE lamp does not flash again If the CHARGE lamp lights up and goes out after a while the problem is with the battery pack installed first Please contact your nearest Sony dealer in connection with the product with the problem If you use a battery pack which you have just bought or which has been left unused for a lo...

Страница 111: ...service has occurred m Contact your Sony dealer or local authorized Sony service facility and inform them of the five digits example E 61 10 Five digit display C 21 ππ C 22 ππ C 31 ππ C 32 ππ C 04 ππ E 61 ππ E 62 ππ English Self diagnosis function If you are unable to resolve the problem contact your Sony dealer or local authorized Sony service facility The camcorder has a self diagnosis display T...

Страница 112: ...деокамера находилась в режиме готовности более 5 минут m Установите выключатель POWER в положение OFF а затем в положение CAMERA стр 14 Батарейный блок полностью разрядился m Используйте заряженный батарейный блок стр 8 Температура окружающей среды слишком низкая стр 95 Батарейный блок был заряжен не полностью m Снова зарядите батарейный блок стр 8 Батарейный блок полностью разрядился и не может б...

Страница 113: ...OFF в системе меню m Установите ее на ON стр 33 Переключатель START STOP MODE установлен в положение 5SEC или ANTI GROUND SHOOTING m Установите его в положение стр 19 Фокусировка установлена на ручной режим m Установите ее на режим автоматической фокусировки стр 60 Условия съемки не подходят для автоматической фокусировки m Установите на ручной режим фокусировки для фокусироввки вручную стр 60 Пер...

Страница 114: ...тановите ее на ON стр 33 На ленте нет титров m Наложите титры стр 61 Позолоченный контакт ленты стал грязным или пыльным m Очистите позолоченный контакт стр 91 Лента имеет незаписанный участок в записанной части стр 89 Причина и или действия по исправлению Объектив видоискателя не отрегулирован m Отрегулируйте объектив видоискателя стр 15 Видеоканал телевизора не настроен правильно m Настройте его...

Страница 115: ... 37 Видеокамера не является неисправной Включилась функция отображения самодиагностики m Проверьте код и исправьте проблему сверяясь с кодовой таблицей стр 117 Причина и или действия по исправлению Отсоедините соединительный цифровой видокабель и подсоедините его опять Если питание видеокамеры было включено в течение длительного времени то она нагревается что не является неисправностью Функция COM...

Страница 116: ...е мигает Если лампочка CHARGE загорится и погаснет через некоторое время то проблемы больше нет Если Вы используете батарейный блок который Вы только что купили или который был оставлен на длительное время без использования то лампочка CHARGE может мигать при первой зарядке Это не указывает на наличие проблемы Снова повторите зарядку с тем же самым батарейным блоком Когда мигает лампочка CHARGE Пр...

Страница 117: ...й Вы не можете выполнить техническое обслуживание m Свяжитесь с Вашим дилером Sony или местным уполномоченным предприятием Sony и проинформируйте их о появлении пяти знаков Например Е 61 10 Если Вы не можете решить проблему то свяжитесь с Вашим дилеом Sony или местным уполномоченным предприятием Sony Видеокамера имеет дисплей самодиагностики Данная функция отображает состояние видеокамеры с помощь...

Страница 118: ...e mode Application Sony battery pack NP F10 NP F20 NP F30 lithium ion type Operating temperature 0 C to 40 C 32 F to 104 F Storage temperature 20 C to 60 C 4 F to 140 F Dimensions Approx 49 x 39 x 85 mm w h d Mass Approx 120 g Design and specifications are subject to change without notice Input and output connectors S video output 4 pin mini DIN Luminance signal 1 Vp p 75 ohms unbalanced sync nega...

Страница 119: ...идео головных телефонов Специальное минигнездо V видео 1 В по двойной амплитуде 75 Ом несимметричный с отрицательной синхронизацией А аудио 327 мВ при выходном полном сопротивлении более 47 кОм Выходное полное сопротивление менее 2 2 кОм Головные телефоны Стереофоническое минигнездо 3 5 мм Цифровой видеовход видеовыход 4 штырьковый соединитель Вход MIC Стереофоническое минигнездо 3 5 мм 0 388 мВ 2...

Страница 120: ... p 33 POWER switch p 14 26 EXPOSURE button p 55 6 OPEN EJECT lever p 12 Опознавание частей 1 Крышка объектива стр 14 2 Экран ЖКД стр 20 3 Лампочка питания стр 14 26 4 Громкоговоритель 5 Кнопка OPEN стр 20 6 Кнопка FADER стр 42 7 Кнопка BACK LIGHT стр 54 8 Встроенный микрофон 9 Башмак для вспомогательного оборудования стр 40 0 Окуляр Видоискатель стр 14 Регулировочный диск стр 33 Выключатель POWER ...

Страница 121: ...se you cannot attach the tripod securely and the screw may damage the camcorder BATT battery RELEASE lever p 11 Опознавание частей Кнопка PHOTO стр 39 Переключатель START STOP MODE стр 19 Рычаг регулировки объектива видоискателя стр 15 ª Крышка кассеты стр 12 º Держатель треноги стр 24 Убедитесь что длина винта треноги менее 6 5 мм В противном случае Вы не сможете надержно подсоединить треногу а в...

Страница 122: ... fastforward P PAUSE pause º START STOP button p 14 TITLE button p 62 Опознавание частей Кнопка END SEARCH стр 25 30 Кнопки EDIT SEARCH стр 25 Кнопки LCD BRIGHT стр 20 26 Кнопки VOLUME стр 26 Кнопка DISPLAY стр 27 Кнопка DIGITAL EFFECT стр 47 Кнопка MENU стр 33 ª Кнопки упрвления лентой стр 26 p STOP остановка 0 REW ускоренная перемотка назад PLAY воспроизведение FF ускоренная перемотка вперед P P...

Страница 123: ... Remote sensor p 126 Aim the Remote Commander here for remote control º Recording lamp p 14 Опознавание частей Кнопка FOCUS стр 60 Кассетный отсек стр 12 Кнопка RESET стр 115 Ременной захват стр 23 Рычаг трансфокатора стр 17 Кольцо фокусироввки стр 60 Объектив ª Дистанционный датчик стр 126 Нацельте пульт дистанционного управления сюда для дистанционного контроля º Лампочка записи стр 14 ª º ...

Страница 124: ...e function as the jack indicated as CONTROL L or REMOTE S VIDEO OUT jack p 70 83 Гнездо DV IN OUT стр 82 Этот знак i LINK является торговой маркой корпорации Sony и означает что данное изделие соответствует техническим характеристикам IEEE 1394 1995 и дополнениям к ним Гнездо DV IN OUT является совместимым с i LINK Гнездо MIC PLUG IN POWER стр 86 Подсоедините внешний микрофон не прилагается Данное...

Страница 125: ...der after turning on the camcorder START STOP button p 14 Identifying the parts 1 2 3 5 4 7 8 9 º 6 Опознавание частей Пульт дистанционного управления Кнопки пульта дистанционного упрвления которые имеют одинаковые наименования с кнопками на видеокамере функционируют идентично 1 Кнопка РНОТО стр 39 2 Кнопка DISPLAY стр 27 3 Кнопка SEARCH MODE стр 74 75 77 4 Кнопки стр 74 75 77 5 Кнопки перемещения...

Страница 126: ...анционного управления Для использования пульта дистанционного управления Вы должны вставить две батарейки R6 размером АА Используйте прилагаемые батарейки R6 размером АА 1 Снимите батарейную крышку с пульта дистанционного управления 2 Вставьте обе батарейки R6 размером АА с правильной полярностью 3 Обратно установите батарейную крышку на пульт дистанционного управления Примечание к сроку службы ба...

Страница 127: ...го управления 1 2 и 3 используются для отличия данной видеокамеры от других КВМ фирмы Sony во избежание неправильной работы дистанционного управления Если Вы используете другой КВМ фирмы Sony работающий в режиме VTR2 мы рекомендуем Вам изменить режим пульта дистанционного управления или закрыть дистанционный датчик КВМ черной бумагой Относительно объектива Карл Цейсс Данная видеокамера оснащена об...

Страница 128: ...s Опознавание частей Рабочие индикаторы 1 Индикатор режима записи стр 15 Индикатор зеркального режима стр 21 2 Индикатор кассетной памяти стр 5 3 Индикатор оставшегося заряда батарейного блока стр 95 4 Индикатор трансфокатора стр 17 Индикатор экспозиции стр 55 5 Индикатор FADER стр 42 Индикатор DIGITAL EFFECT стр 47 6 Индикатор 16 9 WIDE стр 45 7 Индикатор PICTURE EFFECT стр 46 8 Индикатор VOL гро...

Страница 129: ...тей Индикатор временного кода стр 16 Индикатор самодиагностики стр 117 Индикатор фоторежима стр 39 Индикатор режима 5SEC стр 19 Индикатор оставшейся ленты стр 17 Индикатор ZERO SET MEMORY стр 80 Предупреждающие индикаторы стр 130 Индикатор DV IN стр 83 Индикатор звукового режима стр 90 ª Индикатор баланса белого стр 56 º Индикатор электрической вспышки стр 40 Индикатор ручной фокусировки стр 60 Дл...

Страница 130: ...flashing becomes rapid Warning indicators Предупреждающие индикаторы Если индикаторы мигают или предупреждающие сообщения появляются на экране ЖКД или в видоискателе то проверьте следующее Вы можете слышать мелодию или зуммерный звуковой сигнал когда функция BEEP установлена на MELODY или NORMAL в системе меню 1 Батарейный блок слабый или полностью разряженный Медленное мигание Батарейный блок сла...

Страница 131: ...tact your Sony dealer or local authorized Sony service Warning indicators 4 Лента не вставлена 5 На кассете нет лепестка красная метка 6 Произошла конденсация влаги стр 100 7 Видеоголовки возможно загрязнены стр 101 8 Часы не установлены Когда данное сообщение появляется несмотря на то что Вы установили дату и время то аккумуляторная литиевая батарейка разряжена Зарядите литиевую батарейку стр 92 ...

Страница 132: ... 56 Введение выведение изображения 42 Воспроизведение на телевизоре 69 Временной код 16 Г Д Е Ж З Демонстрация 37 129 Задняя подсветка 54 Запись с помощью видеокамеры 14 Зарядка батарейного блока 8 Зеркальный режим 21 Звуковой режим 90 И К Л М Индикатор оставшегося заряда батарейного блока 95 Индикатор оставшейся ленты 17 Источники питания 31 Кассетная память 5 Код данных 81 Конденсация влаги 100 ...

Отзывы: