Sony DXC-390 Скачать руководство пользователя страница 219

Capítulo 2   Funcionamiento     

27

 

(ES)

Capítulo 2

Menú SYSTEM

Ajusta los elementos relacionados con el sistema de la
cámara y la selección de señales de salida.

Ajuste de los elementos del menú SYSTEM

TRIGGER

Ajústelo si utiliza una unidad secundaria conectada al
conector TRIG IN y sincroniza la cámara con un
estroboscopio.

NEGA

Invierte la imagen de salida a negativo/positivo.

FLICKER CANCELLER

Si utiliza la cámara en un área de iluminación de 50 Hz
(DXC-390) o de 60 Hz (DXC-390P), podrá obtener
imágenes con menos parpadeo bajo luz fluorescente incluso
cuando SHUTTER esté ajustado en CCD IRIS o en OFF.
Ajuste este elemento en OFF si desea ajustar NEGA en ON.

Selección

OFF

ON

Función

Selecciónelo si no conecta ninguna unidad secundaria.

Selecciónelo si conecta una unidad secundaria.
Seleccione POLARITY y ajústelo en la misma
polaridad que la señal de impulsos de entrada.

: Flanco descendente

: Flanco ascendente

Selección

OFF

ON

Función

Envía la imagen normalmente.

Envía la imagen invertida a negativo/positivo.

Selección

OFF

ON

Función

Desactiva la función FLICKER CANCELLER.

Reduce el parpadeo.

Elemento de
ajuste

BAUD RATE

D-SUB VIDEO

D-SUB SYNC

RGB SYNC

12P
CONNECTOR

Contenido del ajuste

Selecciona la velocidad de línea en
baudios.

Cambia la señal de vídeo enviada
desde el conector 

 RGB/SYNC

(D-sub de 9 pines).

Cambia la señal de sincronización
enviada desde el conector 

 RGB/

SYNC (D-sub de 9 pines).

Añade una señal de sincronización a
la salida de RGB.

Cambia la entrada y salida del
conector 

 DC IN/VBS 

 y

selecciona la señal de salida.

Página de
referencia

28

28

28

29

29

<SYSTEM>
>BAUD  RATE
  D-SUB  VIDEO
  D-SUB  SYNC

  RGB  SYNC
  12P  CONNECTOR

[A]   

9600

VBS

C.SYNC

G

IN

Select 

Back

MENU

(Continúa)

Содержание DXC-390

Страница 1: ... 2000 Sony Corporation 3 203 786 12 1 Instructions for Use Mode d emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones DXC 390 DXC 390P 3CCD Color Video Camera FR DE GB ES DXC 390P only DXC 390 390P ...

Страница 2: ...to radio communications Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense English You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment The shielded interface cable recommended in this ...

Страница 3: ...rent could increase when connected to other equipment R 1 5 m 4 This equipment generates uses and can radiate frequency energy If it is not installed and used in accordance with the instruction manual it may cause interference to other equipment If this unit causes interference which can be determined by unplugging the power cord from the unit try these measures Relocate the unit with respect to t...

Страница 4: ...e Balance 39 Adjusting the Picture Tone in a Multi Camera System 41 Chapter 3 Installation and Connections Installation 42 Applicable Lens 42 Mounting the Lens 43 Mounting a Microscope Adaptor 45 Mounting on a Tripod 45 Mounting to a Wall or Ceiling 45 Basic System Connection 47 Connecting to Video Equipment with Composite Video Input Connectors 48 Connecting to Video Equipment with RGB or S Video...

Страница 5: ...5 GB Chapter 4 Appendix Precautions 58 Typical CCD Phenomena 59 List of Messages 60 Specifications 61 Optional Accessories 65 Table of Contents ...

Страница 6: ...e element 1 Exwave HADTM Exwave Hole Accumulated Diode Exwave HADTM is a trademark of Sony Corporation Overview The DCC Dynamic Contrast Control plus function minimizes the phenomena whereby the whole screen turns white or a part of the image becomes colorless when shooting a very bright object The Partial Enhance function enables you to adjust the sharpness and tint of only a specified color Wide...

Страница 7: ...scope system the AGC CCD IRIS and auto iris controls automatically adjust a wide range of incoming light levels The desired AE window can be set by using the AE AREA MANUAL function Wide range of electronic shutter modes The wide range of speeds for the electronic shutter minimizes blurring in fast moving objects and produces acceptably bright still images of objects shot in poor light Flickerless...

Страница 8: ...ojected part from the lens mount surface is less than 4 3 mm Mounting the lens with a projected part greater than 4 3 mm may damage the internal mechanism of the camera 2 Screw holes Use these holes M3 depth 4 mm 3 16 inches to attach the supplied tripod adaptor to the camera for mounting the camera on a wall ceiling or tripod For how to install the tripod adaptor see Mounting on a Tripod on page ...

Страница 9: ...AIN menu For menu operations see Operation through Menus on page 14 2 V BLACK black balance button While the menu is displayed Moves the menu cursor upward Also use this button for an AE window setting etc While the normal screen is displayed Activates the automatic black balance adjustment 3 b WHITE white balance button While the menu is displayed Increases the setting value or changes the settin...

Страница 10: ...n While the menu is displayed Decreases the setting value or changes the setting Also use this button for an AE window setting etc While the normal screen is displayed Switches the user preset file between A and B 8 FLANGE BACK flange focal length adjustment ring Adjusts the flange focal length of a lens which is not equipped with this function For details on flange focal length adjustment see Adj...

Страница 11: ...it by converting to BNC type in strobe mode 4 LENS connector 6 pin Connects to a lens control cable when attaching the zoom lens especially designed for this camera 5 VIDEO OUT connector BNC type Outputs a composite video signal 6 REMOTE connector mini DIN 8 pin Connects to the RM C950 remote control unit not supplied 7 RGB SYNC connector D sub 9 pin Outputs RGB signals and their respective sync s...

Страница 12: ...th special effects Menu Configuration Before starting menu operation make sure that the MENU LOCK ON OFF switch on the rear panel is set to OFF To display a menu press the MENU button on the right side panel The MAIN menu is displayed on the monitor screen The setting menu will be displayed by selecting the desired setting menu item with the V or v button and pressing the ENTER button Adjusting an...

Страница 13: ...d to the REMOTE connector on the camera via the CCMC 3MZ connecting cable and the RM C950 remote control unit is connected to the REMOTE connector on the CMA D3 D3CE 4 User preset file You can store two types of preset adjustments into files A and B Indicates the currently selected preset file A or B 5 Operational message Indicates how to operate the currently displayed menu 6 Setting menu Indicat...

Страница 14: ...ENU V button v button B button b button Function Displays the MAIN menu Moves the cursor upward Moves the cursor downward Changes the setting decreases the value Changes the setting increases the value Menu operation procedure To change the settings on the menu proceed as follows 1 Press the MENU button The MAIN menu appears MAIN EXPOSURE CONTRAST WHITE BALANCE ENHANCER GENERAL SYSTEM SCENE FILE A...

Страница 15: ...ct MENU Setting item Set value 4 Change the value by pressing the B or b button Holding down the button changes the value quickly EXPOSURE GAIN STEP SHUTTER SPEED LENS IRIS AE LEVEL AE AREA A STEP 0dB STEP OFF REMOTE AUTO 0 MULTI Back Select MENU _ To reset to the initial set value Select the item to be reset then press the B and b buttons simultaneously Fortheinitialsetvalueoneachitem see Initial...

Страница 16: ...ing objects and acceptably bright still images of objects shot in poor lighting conditions Selection STEP AGC HYPER Function Sets the video gain to the desired level Use this setting for shooting in an extremely dark place where even fully opening the lens iris still does not produce an acceptably bright image The gain level can be set in the range from 0 to 24 dB in units of 1 dB Automatic gain c...

Страница 17: ...flickerless images even under fluorescent light Selection VARIABLE Function Use for fine adjustment of the video output level in long exposure mode low speed mode or in clear scan mode high speed mode Long exposure mode You can set the SPEED value in units of 1 frame For example if you set to 50 frames about 1 7 seconds the video signal produced during this set time is output in the form of one co...

Страница 18: ...e 63 56 µs for DXC 390 64 00 µs for DXC 390P Select SPEED then select the value from 1 525H to 262 525H DXC 390 or 1 625H to 312 625H DXC 390P This mode can be used for shooting computer displays with reduced horizontal bands appearing across the display screen To set the shutter speed 1 Display OFF by pressing the B and b buttons simultaneously 2 Select the SPEED value by pressing the b button wh...

Страница 19: ...cording to the luminance level in each section Normally set to this position LARGE MID SPOT and SLIT Displays the following AE windows and adjusts auto exposure according to the luminance level in each area LARGE MID SLIT SPOT Selection AE AREA Continued Function MANUAL Sets the AE window with the desired size and position on the screen Follow the steps below 1 Select MANUAL and press the ENTER bu...

Страница 20: ...urs adjust with AE SPEED Selects the detection method of the luminance level of the selected AE window AVERAGE Selects to detect the average luminance level of the whole AE window PEAK Selects to detect the part with the highest luminance level CONTRAST menu Adjusts the contrast of the image Setting items in the CONTRAST menu CONTRAST EFFECT KNEE POINT BLACK STRETCH GAMMA LEVEL MASTER PEDESTAL R P...

Страница 21: ...ts the knee point to the lowest level BLACK STRETCH Adjusts the luminance of the dark portion of the screen You can set the value within the range from 10 to 10 The higher the setting the brighter the screen When shooting a very bright object the whole screen may white out or a part of the image may be colorless This setting minimizes these phenomena Adjusts the contrast according to the luminance...

Страница 22: ... balance AWB ATW Ref page 23 23 WHITE BALANCE MODE R PAINT B PAINT A AWB 0 0 _ _ Select Back MENU Adjusting and Setting with Menus Adjusting direction Effect The whole screen becomes whiter The whole screen becomes blacker R red PEDESTAL B blue PEDESTAL Use these items to finely adjust the pedestal level of each color Adjust while watching the monitor screen The items can be finely adjusted within...

Страница 23: ...ly adjusts the blue in the range from 10 to 10 MODE Selects the white balance modes Selection ATW NORMAL or ATW WIDE Continued MANUAL 3200K 5600K Function AREA A detecting window appears on the monitor screen Normally set to NORMAL to detect the average luminance level on the whole screen If you want to display the desired window set to MANUAL and follow the steps below 1 Press the ENTER button 2 ...

Страница 24: ...y level Higher setting provides a sharper outline of detailed images Selection ON OFF Function Enables adjustment of the sharpness of the image outline Disables adjustment of the sharpness of the image outline Adjusting and Setting with Menus ENHANCER menu Adjusts the sharpness of the image outline and the color tone hue Setting items in the ENHANCER menu Setting item DETAIL LEVEL FREQUENCY LINEAR...

Страница 25: ... to 30 B PAINT Finely adjusts the blue in the range from 30 to 30 TARGET COLOR Select when adjusting DETAIL or LINEAR MATRIX for a specific color How to specify a color 1 Select IN or OUT and press the ENTER button 2 Move the cross cursor appearing in the center of the screen to the desired color with the B b V or v button so that the cross cursor square covers the desired color then press the ENT...

Страница 26: ...ot function If green or magenta color appears at the top or bottom of the screen when the camera is attached to a microscope etc select this setting Adjusting direction Effect Green at the top and magenta at the bottom will be eliminated Magenta at the top and green at the bottom will be eliminated Adjusting and Setting with Menus GENERAL menu Sets the general items Setting items in the GENERAL me...

Страница 27: ...nal Falling edge Rising edge Selection OFF ON Function Outputs the image normally Outputs the image reversed to negative positive Selection OFF ON Function Disables the FLICKER CANCELLER function Reduces flicker SYSTEM menu Sets the items relating to the system of the camera and selection of output signals Setting items in the SYSTEM menu Setting item BAUD RATE D SUB VIDEO D SUB SYNC RGB SYNC 12P ...

Страница 28: ...nc signal is input BAUD RATE Switches the baud rate of the REMOTE connector at the rear panel Sets to any of 19200 9600 4800 2400 and 1200 Normally set to 9600 when the RM C950 remote control unit is connected to the REMOTE connector Note When the CMA D3 C3CE is connected to the camera using the CCMC 3MZ connecting cable CMA D3 will appear and you cannot select the baud rate Selection VBS Y C Func...

Страница 29: ...A D3 C3CE is connected to the camera with the CCMC 3MZ connecting cable you cannot set this item Switch between input and output with the IN OUT switch on the CMA D3 D3CE camera adaptor For details refer to the operating instructions of the CMA D3 D3CE Selection H PHASE SC PHASE ROUGH SC PHASE FINE Function Adjusts the horizontal phase within the range from 20 to 127 Roughly adjusts the subcarrier...

Страница 30: ... has two memory files A or B for storing the menu settings You can store a different type of setting into each file and switch to the file most suitable for the shooting conditions quickly The currently selected memory file is shown in the upper right corner of the on screen menu Setting items in the SCENE FILE menu SCENE FILE FILE SELECT LOAD A A Select Back MENU Selection STANDARD MICROSCOPE FUL...

Страница 31: ...E LEVEL AE AREA EFFECT KNEE POINT BLACK STRETCH GAMMA LEVEL MASTER PEDESTAL R PEDESTAL B PEDESTAL Setting menu WHITE BALANCE ENHANCER GENERAL SYSTEM Initial setting AWB 0 0 ON 0 MID ON STANDARD ALL FIELD OFF OFF OFF OFF 9600 VBS C SYNC G IN 0 0 0 Setting item MODE R PAINT B PAINT DETAIL LEVEL FREQUENCY LINEAR MATRIX MODE TARGET COLOR CCD MODE SHADING COMP TRIGGER NEGA FLICKER CANCELLER BAUD RATE D...

Страница 32: ...n the camera Note Be sure to set the iris fully open before adjusting the flange focal length 1 Point the camera to an object at the desired shooting distance or about 3 m 10 feet away 2 Set the IRIS AUTO MANUAL knob to MANUAL and turn the IRIS knob to OPEN as far as it goes 3 Turn the ZOOM knob to TELE telephoto as far as it goes 4 Adjust the focus on the object used in step 1 by turning the FOCU...

Страница 33: ...position using a pointed object 3 Turn the iris ring to 1 4 open 4 Turn the fixing screw for the F f adjustment ring counterclockwise to loosen it 5 Turn the ZOOM ring clockwise to align 5 5 wide angle with the white line then turn the F f adjustment ring by holding the F f fixing screw to adjust the focus on the object used in step 1 6 Turn the ZOOM ring counterclockwise to align 77 telephoto wit...

Страница 34: ...4 Adjust the focus on the object used in step 2 by turning the focus lens on the lens 5 Turn the zoom ring to WIDE wide angle as far as it goes 6 Adjust the focus on the object used in step 2 by turning the FLANGE BACK flange focal length adjustment ring on the camera Do not turn the focus ring on the lens during adjustment 7 Repeat steps 3 to 6 until you achieve sharp focus both in the telephoto ...

Страница 35: ...roper lighting 3 Point the camera at the object and adjust the iris focus and zoom For details see Adjusting the Iris Focus And Zoom on pages 36 to 37 4 Adjust the white balance For details see Adjusting the White Balance on page 39 5 Adjust the settings as required For details see Adjusting And Setting with Menus on page 12 6 Start shooting 2 3 4 5 ...

Страница 36: ... supplied with the RM C950 When you use the VCL 610WEA zoom lens Adjusting the iris automatically Set the IRIS AUTO MANUAL switch on the RM C950 to AUTO Note You cannot adjust the iris manually with the VCL 610WEA Adjusting the focus Adjust the focus by turning the FOCUS knob on the RM C950 Zooming Turn the ZOOM knob on the RM C950 as required IRIS AUTO MANUAL select switch IRIS knob FOCUS knob ZO...

Страница 37: ...y turning the FOCUS knob on the remote control unit Zooming 1 Set the ZOOM M A select switch on the lens to A Auto 2 Turn the ZOOM knob on the remote control unit Note When adjusting the iris focus and zoom manually using the rings on the lens make sure to set the IRIS FOCUS and ZOOM M A select switches to M Manual before operating the iris focus and zoom Manual operations with the switch set to A...

Страница 38: ...on The lens iris control is automatically closed and the black balance is adjusted If you use a manual iris lens close the iris then press the BLACK button While adjusting the bars are displayed When the adjustment is completed the message BLACK OK appears on the screen Black balance adjustment errors If the black balance adjustment is not successful the message BLACK NG appears on the screen If t...

Страница 39: ...ODE R PAINT B PAINT A AWB 0 0 _ _ Select Back MENU For menu operation see Operation through Menus Menu operation procedure on page 14 3 Press the MENU button twice to remove the menu 4 Display the camera image on the monitor screen Note If a color bar signal is displayed on the screen press the BARS button to turn it off 5 Set the lens iris control as follows When using an auto iris lens Set to au...

Страница 40: ...angle 15 of screen width 35 of screen height 10 of screen height 15 of screen width 7 Press the WHITE button During adjustment the bars appear The message WHITE OK appears on the screen when the adjustment is done The adjusted white level is automatically stored in memory and remains even if the camera s power is turned off To shoot under the same conditions the stored white balance is recalled by...

Страница 41: ...carrier phase roughly with SC PHASE ROUGH by setting to between 0 and 180 then adjust it finely using SC PHASE FINE For more details refer to the instruction manual of the connected video equipment with phase indication capability Connecting the cameras to video equipment without phase indication capability Use one of the cameras as a reference camera and adjust the other cameras to the reference ...

Страница 42: ...s C mount lenses with the following lens mount surface can be attached to the camera 4 3 mm or less Lens mount surface Note Be sure to use a lens whose projected part from the lens mount surface is less than 4 3 mm Mounting the lens with a projected part greater than 4 3 mm may damage the internal mechanism of the camera ...

Страница 43: ...n of the lens mount with that of the camera mount and slowly rotate the lens clockwise to fix to the camera 3 Connect the lens control cable to the LENS connector on the camera To adjust the position of the lens After fixing the lens to the camera rotate the lens further clockwise When the lens mount is slipped rotate the lens in the desired direction Lens control cable 3 1 1 2 2 ...

Страница 44: ...ns After tightening the mount lock ring loosen it by turning it counterclockwise by approximately 90º Then rotate the lens to adjust the position and tighten the mount lock ring securely Mounting C mount lens other than the VCL 610WEA and VCL 614WEA other Also refer to the instruction manual supplied with the lens 1 Remove the mount caps of the camera and lens 2 Align the threaded portion of the l...

Страница 45: ...NC that fit the tripod holes of the adaptor Mounting a Microscope Adaptor To attach the camera to a microscope an operating microscope etc it is necessary to mount an appropriate adaptor The method for mounting the adaptor is the same as for the lens For details refer to the instruction manual for each adaptor Mounting on a Tripod Install the supplied tripod adaptor using the three screw holes M3 ...

Страница 46: ...attaching a tripod Installation 45 5 1 13 16 14 9 16 23 5 15 16 5 Hole depth 5 7 32 Tripod screw depth 7 9 32 Unit mm inches 40 1 5 8 14 9 16 18 23 32 5 Hole depth 5 7 32 Tripod screw depth 7 9 32 Unit mm inches Top Side Bottom Tripod adaptor Tripod adaptor 32 6 1 5 16 32 5 1 5 16 ...

Страница 47: ...e two methods for connecting the camera and the camera adaptor Using the CCDC cable which only supplies power to the camera For connecting method see page 48 Using the CCMC cable which supplies power to the camera and transmits video signals to the camera adaptor For connecting method see page 49 Note Be sure to use one camera adaptor for each DXC 390 390P unit Although the CMA D2 D2MD D2CE D2MDCE...

Страница 48: ...able for supplying power only VIDEO OUT DC IN VBS REMOTE LENS TRIG IN MENU LOCK OFF ON RGB SYNC 1 2 Connecting using the CCDC cable DXC 390 390P DC IN VBS VIDEO OUT CCDC 5 10 25 50A 100A cable 75 ohm coaxial cable Composite video input VIDEO IN Set the MODE selector to the 1 position CMA D2 D2MD D2CE D2MDCE camera adaptor CAMERA 4 pin Video monitor VCR etc Power cord ...

Страница 49: ...adapter VIDEO OUT DC IN VBS REMOTE LENS TRIG IN MENU LOCK OFF ON RGB SYNC 1 2 Connecting using a CCMC cable DXC 390 390P DC IN VBS CCMC 12P02 05 10 25 cable Composite video input VIDEO IN Set the MODE selector to the 1 position CMA D2 D2MD D2CE D2MDCE camera adaptor CAMERA 12 pin Video monitor VCR etc Power cord VIDEO OUT 75 ohm coaxial cable ...

Страница 50: ...n or 12 pin R input G input B input Sync input1 Composite video BNC or S video input 4 pin 2 Computer image processor etc RGB monitor image processor etc If a CCMC cable is used the S video signal is also output from the S video output of the CMA D2 D2MD D2CE D2MDCE 1 When using a video monitor without a sync signal input connector the camera can be set to output a sync signal with the G signal or...

Страница 51: ...lti Camera System on page 41 VIDEO OUT DC IN VBS REMOTE LENS TRIG IN MENU LOCK OFF ON RGB SYNC VIDEO OUT DC IN VBS REMOTE LENS TRIG IN MENU LOCK OFF ON RGB SYNC 1 2 1 2 Sync signal generator Sync VBS or BS output VBS OUT Switcher etc VIDEO IN VBS OUT VIDEO IN Video monitor VTR etc 75 ohm coaxial cable DXC 390 390P VIDEO OUT DC IN VBS CCMC 12P02 05 10 25 cable GENLOCK IN CAMERA 12 pin Set the MODE ...

Страница 52: ...ra adaptor DXC 390 390P TRIG IN REMOTE RGB SYNC CCMC 3MZ camera cable 26 pin DC IN VBS CCZZ 1E cable adaptor 2 supplied with the CCMC 3MZ CCZ A camera cable 2 max 100 m CAMERA 26 pin RM C950 remote control unit 1 CAMERA R VBS OUT Video input connector 75 ohm coaxial cable CMA D3 D3CE camera adaptor Video monitor VCR etc Power cord 26 pin REMOTE front Connecting cable supplied with the RM C950 Basi...

Страница 53: ...OFF ON RGB SYNC 1 2 DXC 390 390P DC IN VBS VIDEO OUT 75 ohm coaxial cable RM C950 remote control unit REMOTE Camera cable supplied with RM C950 CCDC cable CAMERA 4 pin CCMC cable CAMERA 12 pin CCDC 5 10 25 50A 100A cable or CCMC 12P02 05 10 25 cable Composite video input Video monitor VCR etc Set the MODE selector to the 1 position CMA D2 D2MD D2CE D2MDCE camera adaptor Power cord CAMERA ...

Страница 54: ...e MAIN menu or use to set the AE window etc manually in the menus Use to switch a preset file between A and B Use to set the shutter speed without displaying the menu when SHUTTER is set to STEP or VARIABLE in the menu Attaching the supplied name sheet The sheet for the button names when the camera is used with the remote control unit is supplied with the camera Attach the name sheet to the contro...

Страница 55: ...DE selector to the 1 position CMA D2 D2MD D2CE D2MDCE camera adaptor CAMERA 4 pin or 12 pin Power cord DXC 390 390P CCDC 5 10 25 50A 100A cable or CCMC 12P02 05 10 25 cable Serial interface connector Connecting cable1 Video input connector Video monitor VCR etc Computer 1 Use the shielded connecting cable for connecting to a computer For more details on RS 232C protocols and cables for connection ...

Страница 56: ...position CMA D2 D2MD D2CE D2MDCE camera adaptor CAMERA 4 pin or 12 pin CCDC 5 10 25 50A 100A cable or CCMC 12P02 05 10 25 cable DC IN VBS Power cord DXC 390 390P RGB SYNC Video monitor VCR etc Video input connector Image processor or frame memory unit Video input connector CCMC 9DSMN CCMC 9DS CCXC 9DB camera cable Video output connector External control connector Note When shooting with long expos...

Страница 57: ...NS TRIG IN MENU LOCK OFF ON RGB SYNC 1 2 Synchronization cable Video input connector Video monitor VCR etc Video output connector Image processor Flash Slave unit DXC 390 390P TRIG IN Remote connector Video input connector DC IN VBS RGB SYNC CCMC 9DSMN CCMC 9DS CCXC 9DB camera cable CMA D2 D2MD D2CE D2MDCE camera adaptor Set the MODE selector to the 1 position CAMERA 4 pin or 12 pin CCDC 5 10 25 5...

Страница 58: ...n such as radios or TV transmitters Locations subject to strong vibration or shock Ventilation To prevent heat buildup do not block air circulation around the camera Transportation When transporting the camera repack it as originally packed at the factory or in materials equal in quality Cleaning Use a blower to remove dust from the lens or optical filter Use a soft dry cloth to clean the external...

Страница 59: ...tric charge induced by infrared radiation deep within the photo sensor is transferred to the resistors Aliasing When shooting fine stripes straight lines or similar patterns the lines may become slightly jagged Blemishes A CCD image sensor consists of an array of individual picture elements pixels A malfunctioning sensor element will show up as a single pixel blemish in the image This is generally...

Страница 60: ... appropriate level Messages while adjusting the white balance automatically continued Message WHITE NG TEMP HIGH WHITE NG TRY AGAIN Meaning remedies Color temperature is too high Change the color temperature of the object to the appropriate level The camera has failed to adjust the white balance Add white part to the object shot Take the measures above then try again If the message appears even if...

Страница 61: ...P 625 lines 2 1 interlace Scanning frequency DXC 390 15 734 kHz horizontal 59 94 Hz vertical DXC 390P 15 625 kHz horizontal 50 00 Hz vertical Functions performance Horizontal resolution 800 TV lines Sensitivity 2000 lux F8 3 200K Signal to noise ratio DXC 390 62 dB DXC 390P 61 dB Gain control AGC Automatic Gain Control STEP 0 24 dB in units of 1 dB HYPER White balance AWB R PAINT B PAINT MANUAL R ...

Страница 62: ...NC D sub 9 pin LENS 6 pin connector for the zoom lens especially designed for this camera General Power supply 12 V DC Power consumption Approx 7 6 W Operating temperature 5 C to 45 C 23 F to 113 F Storage and transport temperature 20 C to 60 C 4 F to 140 F Operating humidity 20 to 80 free of condensation Storage and transport humidity 20 to 90 free of condensation Dimensions 56 50 128 mm 2 1 4 2 ...

Страница 63: ...Medical specifications Protection against electric shock Class I Protection against harmful ingress of water Ordinary Degree of safety in the presence of flammable anesthetics or oxygen Not suitable for use in the presence of flammable anesthetics or oxygen Mode of operation Continuous Design and specifications are subject to change without notice Continued ...

Страница 64: ...64 GB Chapter 4 Appendix Chapter 4 Top Bottom 16 5 21 32 40 1 5 8 25 1 25 1 40 1 5 8 11 7 16 Screw hole M3 depth 4 3 16 Unit mm inches Screw hole M3 depth 4 3 16 Specifications ...

Страница 65: ...at CMA D3CE camera adaptor for PAL format Remote control unit RM C950 remote control unit connecting cable supplied Power supply cable CCDC series length 5 m 16 ft 10 m 32 ft or 25 m 82 ft CCDC A series length 50 m 164 ft or 100 m 328 ft CCMC series length 2 m 7 ft 5 m 16 ft 10 m 32 ft or 25 m 82 ft CCMC 3MZ length 3 m 10 ft CCZ A series length 2 m 7 ft 5 m 16 ft 10 m 32 ft 25 m 82 ft 50 m 164 ft ...

Страница 66: ...marque CE est conforme à la Directive sur la compatibilité électromagnétique EMC 89 336 CEE émise par la Commission de la Communauté européenne La conformité à cette directive implique la conformité aux normes européennes suivantes EN55103 1 Interférences électromagnétiques émission EN55103 2 Sensibilité électromagnétique immunité Ce produit est prévu pour être utilisé dans les environnements élec...

Страница 67: ...ents le courant de fuite peut augmenter R 1 5 m 4 Cet appareil génère utilise et peut émettre des radiofréquences S il n est pas installé et utilisé conformément au mode d emploi il peut provoquer des interférences avec d autres appareils Si cet appareil génère des interférences ce que l on peut facilement contrôler en débranchant le cordon d alimentation de l appareil appliquez l une des mesures ...

Страница 68: ...alance des blancs 39 Réglage de la tonalité de l image dans un système multicaméra 41 Chapitre 3 Installation et raccordement Installation 42 Objectifs 42 Montage de l objectif 43 Montage d un adaptateur pour microscope 45 Montage sur un trépied 45 Montage au mur ou au plafond 45 Raccordement de base du système 47 Raccordement à un appareil vidéo équipé de connecteurs d entrée vidéo composites 48 ...

Страница 69: ...5 FR Table des matières Chapitre 4 Appendice Précautions 58 Phénomènes typiques du CCD 59 Liste des messages 60 Spécifications 61 Accessoires en option 65 ...

Страница 70: ...eproduction d une image plus finement détaillée Le traitement DynaLatitude vous permet de régler le contraste avec précision en fonction du niveau du signal de luminance de chaque élément d image La fonction DCC Dynamic Contrast Control plus minimise les phénomènes de blanchissement de toute la surface de l écran et de perte des couleurs d une partie de l image lors des prises de vues de sujets tr...

Страница 71: ...te Mode d atténuation de balayage Ce mode réduit les bandes horizontales qui apparaissent sur les écrans d ordinateurs lors des prises de vues d écrans avec la caméra vidéo classique Utilisation polyvalente avec un appareil externe La caméra vidéo est équipée de trois types de sorties composite Y C et RVB La caméra offre une haute qualité d image sur un moniteur ou un magnétoscope raccordé La camé...

Страница 72: ...est inférieure à 4 3 mm L installation d un objectif avec une saillie de plus de 4 3 mm risque d endommager le mécanisme interne de la caméra 2 Orifices de vissage Utilisez ces orifices M3 profondeur 4 mm 3 16 pouces pour fixer l adaptateur de trépied fourni sur la caméra en vue du montage de la caméra au mur au plafond ou sur un trépied Pour le montage de l adaptateur de trépied voir Montage sur ...

Страница 73: ...nu MAIN Pour l exploitation du menu voir Pilotage par menus à la page 14 2 Touche V BLACK balance des noirs Lorsque le menu est affiché Déplace le curseur du menu vers le haut Utilisez également cette touche pour le réglage d une fenêtre AE etc Lorsque l écran normal est affiché Active le réglage automatique de la balance des noirs 3 Touche b WHITE balance des blancs Lorsque le menu est affiché Au...

Страница 74: ...che ENTER Sélection d un menu de réglage dans le menu principal MAIN Utilisez également cette touche pour le réglage d une fenêtre AE etc 6 Touche v Déplace le curseur du menu vers le bas Utilisez également cette touche pour le réglage d une fenêtre AE etc 7 Touche B FILE SELECT Lorsque le menu est affiché Diminue la valeur de réglage ou change le réglage Utilisez également cette touche pour le ré...

Страница 75: ... au type BNC en mode stroboscopique 4 Connecteur LENS 6 broches Connexion d un câble de commande d objectif dans le cas de l installation du zoom spécialement conçu pour cette caméra 5 Connecteur VIDEO OUT type BNC Sort un signal vidéo composite 6 Connecteur REMOTE miniconnecteur DIN à 8 broches Connexion d une télécommande RM C950 non fournie 7 Connecteur RGB SYNC D sub à 9 broches Sort les signa...

Страница 76: ... simples ajustements des paramètres de réglage des menus affichés sur écran Les paramètres peuvent être ajustés pour obtenir les meilleurs résultats possibles dans des conditions de prise de vues données ou pour accentuer l image au moyen d effets spéciaux Configuration du menu Avant de commencer à exploiter les menus assurez vous que le commutateur MENU LOCK ON OFF du panneau arrière est réglé su...

Страница 77: ...D3 D3CE est raccordé à l aide du câble de connexion CCMC 3MZ Menu de réglage CMA RM lorsque l adaptateur de caméra CMA D3 D3CE est raccordé à l aide du câble de connexion CCMC 3MZ et lorsque la télécommande RM C950 est connectée au connecteur REMOTE de l appareil CMA D3 D3CE 4 Fichier de réglages programmés Vous pouvez mémoriser deux types de réglages présélectionnés dans les fichiers A et B Indiq...

Страница 78: ... MENU Touche V Touche v Touche B Touche b Fonction Affiche le menu MAIN Déplace le curseur vers le haut Déplace le curseur vers le bas Change le réglage diminue la valeur Change le réglage augmente la valeur Procédure de pilotage par menus Pour changer les réglages du menu procédez comme suit 1 Appuyez sur la touche MENU Le menu MAIN apparaît MAIN EXPOSURE CONTRAST WHITE BALANCE ENHANCER GENERAL S...

Страница 79: ...à l écran normal Appuyez sur la touche MENU pendant que le menu MAIN est affiché Lorsqu un menu de réglage est affiché appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu MAIN et appuyez ensuite de nouveau sur cette touche pour revenir à l écran normal 2 Déplacez le curseur sur le paramètre de menu à régler en appuyant sur la touche V ou v et appuyez ensuite sur la touche ENTER Le menu de réglage appa...

Страница 80: ... images fixes d une luminosité acceptable d objets dans des conditions de faible éclairement Sélection STEP AGC HYPER Fonction Réglage du gain vidéo sur le niveau désiré Utilisez cette fonction pour les prises de vues à des endroits extrêmement sombres où l ouverture complète du diaphragme de l objectif ne produit pas une image d une luminosité acceptable Le niveau du gain peut être réglé dans une...

Страница 81: ...illements même sous un éclairage fluorescent Sélection VARIABLE Fonction Accord fin du niveau de sortie vidéo en mode d exposition longue mode de vitesse lente ou en mode d atténuation de balayage mode de grande vitesse Mode d exposition longue Vous pouvez régler la valeur SPEED par unités de 1 photogramme Par exemple si vous la réglez sur 50 photogrammes environ 1 7 secondes le signal vidéo produ...

Страница 82: ...4 00 µs pour le DXC 390P Sélectionnez SPEED et sélectionnez ensuite une valeur entre 1 525H et 262 525H DXC 390 ou entre 1 625H et 312 625H DXC 390P Ce mode peut être utilisé pour réaliser des prises de vues d écrans d ordinateurs en réduisant les bandes horizontales qui apparaissent au travers de l écran Réglage de la vitesse d obturation 1 Affichez OFF en appuyant simultanément sur les touches B...

Страница 83: ...omatique en fonction du niveau de luminance de chaque section En principe sélectionnez cette position LARGE MID SPOT et SLIT Affichent les fenêtres AE suivantes et règlent l exposition automatique en fonction du niveau de luminance de chaque zone LARGE MID SLIT SPOT Sélection AE AREA suite Fonction MANUAL Règle la fenêtre AE suivant la taille et la position désirées sur l écran Appliquez la procéd...

Страница 84: ...ente Remarque En cas d oscillations de l objectif corrigez avec AE SPEED Sélectionne la méthode de détection du niveau de luminance de la fenêtre AE sélectionnée AVERAGE Sélectionne la détection du niveau moyen de luminance sur toute la fenêtre AE PEAK Sélectionne la détection de la zone offrant le niveau de luminance le plus élevé Menu CONTRAST Ajuste le contraste de l image Paramètres de réglage...

Страница 85: ...e réglage s avère bien pratique lors des prises de vues de scènes comprenant des zones d ombre et des zones de lumière intense Vous pouvez régler le niveau dans une plage comprise entre 10 et 10 Sélection OFF ON Fonction Sort le signal vidéo de façon linéaire sans compensation gamma Utilisez ce réglage pour produire des images en vue d une procédure de traitement d image ou d analyse d image Compe...

Страница 86: ...ALANCE MODE R PAINT B PAINT A AWB 0 0 _ _ Select Back MENU Ajustements et réglages à l aide des menus Sens de réglage Effet Toute la surface de l écran devient plus blanche Toute la surface de l écran devient plus noire R rouge PEDESTAL B bleu PEDESTAL Utilisez ces paramètres pour régler avec précision le niveau de suppression de chaque couleur Procédez au réglage tout en observant l écran du moni...

Страница 87: ...e entre 10 et 10 MODE Sélection des modes de balance des blancs Sélection ATW NORMAL ou ATW WIDE suite MANUAL 3200K 5600K Fonction AREA Une fenêtre de détection apparaît sur l écran du moniteur En principe réglez le sur NORMAL pour détecter le niveau moyen de luminance sur toute la surface de l écran Pour afficher la fenêtre de votre choix sélectionnez MANUAL et appliquez la procédure ci dessous 1...

Страница 88: ...fréquence supérieure accentue la netteté des contours des images détaillées Sélection ON OFF Fonction Active le réglage de la netteté des contours de l image Désactive le réglage de la netteté des contours de l image Ajustements et réglages à l aide des menus Menu ENHANCER Ajuste la netteté des contours de l image et la tonalité des couleurs teinte Paramètres de réglage du menu ENHANCER Para de ré...

Страница 89: ... bleu dans une plage comprise entre 30 et 30 TARGET COLOR Sélectionnez ce paramètre lorsque vous ajustez DETAIL ou LINEAR MATRIX pour une couleur spécifique Comment spécifier une couleur 1 Sélectionnez IN ou OUT et appuyez ensuite sur la touche ENTER 2 Déplacez le curseur réticulé apparaissant au centre de l écran sur la couleur voulue à l aide des touches B b V ou v de façon à ce que le carré du ...

Страница 90: ...ination des couleurs ne fonctionne pas Si une couleur verte ou magenta apparaît dans le haut ou dans le bas de l écran lorsque la caméra est installée sur un microscope etc sélectionnez ce paramètre Sens de réglage Effet Le vert dans le haut de l écran et le magenta dans le bas sont éliminés Le magenta dans le haut de l écran et le vert dans le bas sont éliminés Ajustements et réglages à l aide de...

Страница 91: ...é que le signal d impulsion d entrée Front descendant Front ascendant Sélection OFF ON Fonction Sort l image normalement Sort l image inversée en négatif positif Sélection OFF ON Fonction Désactive la fonction FLICKER CANCELLER Réduit les scintillements Menu SYSTEM Règle les paramètres liés au système de la caméra et à la sélection des signaux de sortie Paramètres de réglage du menu SYSTEM Para de...

Страница 92: ...AUD RATE Commute le débit en bauds du connecteur REMOTE situé sur le panneau arrière Sélectionnez 19200 9600 4800 2400 ou 1200 En principe sélectionnez 9600 si une télécommande RM C950 est raccordée au connecteur the REMOTE Remarque Lorsque l appareil CMA D3 C3CE est raccordé à la caméra en utilisant le câble de connexion CCMC 3MZ CMA D3 apparaîtra et vous pourrez sélectionner le débit en bauds Sé...

Страница 93: ...joute un signal de synchronisation au signal V sorti via le connecteur RGB SYNC Ajoute un signal de synchronisation aux signaux R V et B sortis via le connecteur RGB SYNC Sélection H PHASE SC PHASE ROUGH SC PHASE FINE Fonction Ajuste la phase horizontale dans une plage comprise entre 20 et 127 Ajuste grossièrement la phase de sous porteuse en la réglant sur 0 ou 180 Règle avec précision la phase d...

Страница 94: ...tion La caméra comprend deux fichiers de mémoire A et B pour la mémorisation des paramètres de menu Vous pouvez mémoriser un type de paramètre différent dans chaque fichier et commuter rapidement le fichier le mieux approprié aux conditions de prise de vues Le fichier de mémoire actuellement sélectionné est indiqué dans l angle supérieur droit du menu affiché Paramètres de réglage du menu SCENE FI...

Страница 95: ...LEVEL AE AREA EFFECT KNEE POINT BLACK STRETCH GAMMA LEVEL MASTER PEDESTAL R PEDESTAL B PEDESTAL Menu de réglage WHITE BALANCE ENHANCER GENERAL SYSTEM Réglage initial AWB 0 0 ON 0 MID ON STANDARD ALL FIELD OFF OFF OFF OFF 9600 VBS C SYNC G IN 0 0 0 Para de régl MODE R PAINT B PAINT DETAIL LEVEL FREQUENCY LINEAR MATRIX MODE TARGET COLOR CCD MODE SHADING COMP TRIGGER NEGA FLICKER CANCELLER BAUD RATE ...

Страница 96: ...de la caméra Remarque Ouvrez complètement le diaphragme avant de procéder au réglage du tirage mécanique image 1 Dirigez la caméra vers un objet situé à la distance de prise de vues voulue ou à environ 3 m 10 pieds 2 Réglez la molette IRIS AUTO MANUAL sur MANUAL et tournez à fond la molette IRIS sur OPEN 3 Tournez à fond la molette ZOOM sur TELE téléobjectif 4 Réglez la mise au point sur l objet u...

Страница 97: ... la bague de diaphragme sur 1 4 ouvert 4 Tournez la vis de blocage de la bague de réglage F f dans le sens antihoraire pour la desserrer 5 Tournez la bague ZOOM dans le sens horaire pour aligner 5 5 grand angle sur la ligne blanche et tournez ensuite la bague de réglage F f tout en maintenant la vis de blocage F f pour régler la mise au point sur l objet utilisé à l étape 1 6 Tournez la bague ZOOM...

Страница 98: ...our ouvrir le diaphragme 2 Dirigez la caméra vers un objet situé à la distance de prise de vues voulue ou à environ 3 m 10 pieds 3 Tournez à fond la bague de zoom sur TELE téléobjectif 4 Réglez la mise au point sur l objet utilisé à l étape 2 en tournant la bague de mise au point de l objectif 5 Tournez à fond la bague de zoom sur WIDE grand angle 6 Réglez la mise au point sur l objet utilisé à l ...

Страница 99: ... l objet et réglez le diaphragme la mise au point et le zoom Pour plus de détails voir Réglage du diaphragme de la mise au point et du zoom aux pages 36 et 37 4 Réglez la balance des blancs Pour plus de détails voir Réglage de la balance des blancs à la page 39 5 Réglez les paramètres Pour plus de détails voir Ajustements et réglages à l aide des menus à la page 12 6 Entamez votre prise de vues 2 ...

Страница 100: ...isez un zoom VCL 610WEA Sélecteur IRIS AUTO MANUAL Molette IRIS Molette FOCUS Molette ZOOM RM C950 Prise de vues Réglage automatique du diaphragme Réglez le commutateur IRIS AUTO MANUAL de la télécommande RM C950 sur AUTO Remarque Vous ne pouvez pas régler manuellement le diaphragme de l objectif VCL 610WEA Réglage de la mise au point Réglez la mise au point en tournant la molette FOCUS de la télé...

Страница 101: ...la télécommande Réglage de la mise au point 1 Réglez le sélecteur FOCUS M A de l objectif sur A automatique 2 Réglez la mise au point en tournant la molette FOCUS de la télécommande Réglage du zoom 1 Réglez le sélecteur ZOOM M A de l objectif sur A automatique 2 Tournez la molette ZOOM de la télécommande Remarque Pour pouvoir régler manuellement le diaphragme la mise au point et le zoom à l aide d...

Страница 102: ...objectif se ferme automatiquement et la balance des noir est réglée Si vous utilisez un objectif à réglage manuel du diaphragme fermez le diaphragme et appuyez ensuite sur la touche BLACK Pendant le réglage les barres s affichent Lorsque le réglage est terminé le message BLACK OK apparaît sur l écran Erreurs de réglage de la balance des noirs Si le réglage de la balance des noirs échoue le message...

Страница 103: ...INT A AWB 0 0 _ _ Select Back MENU Pour l exploitation du menu voir Pilotage par menus Procédures de pilotage par menus à la page 14 3 Appuyez deux fois sur la touche MENU pour désactiver le menu 4 Affichez l image de la caméra sur l écran du moniteur Remarque Si le signal de barres de couleur est affiché sur l écran appuyez sur la touche BARS pour le désactiver 5 Réglez la commande de diaphragme ...

Страница 104: ... Pour plus de détails voir Liste des messages à la page 60 WHITE NG XXXXX Si vous utilisez un objectif à réglage manuel du diaphragme Sélectionnez une ouverture de diaphragme appropriée 6 Placez un objet blanc motif blanc tissu blanc etc sous la même source d éclairage que celle qui éclaire l objet de la prise de vues et effectuez ensuite un zoom avant sur l objet blanc de manière à remplir l écra...

Страница 105: ... à l aide de SC PHASE ROUGH en la réglant entre 0 et 180 et ajustez la ensuite avec précision à l aide de SC PHASE FINE Pour plus de détails reportez vous au mode d emploi de l appareil vidéo connecté à indication de phase Raccordement de caméras à un appareil vidéo sans indication de phase Utilisez l une des caméras comme caméra de référence et ajustez les autres caméras une par une suivant la ca...

Страница 106: ...bjectifs à monture C présentant une surface de montage comme suit 4 3 mm ou moins Surface de montage d objectif Remarque Veillez à employer un objectif dont la saillie par rapport à la surface de montage de l objectif est inférieure à 4 3 mm L installation d un objectif avec une saillie de plus de 4 3 mm risque d endommager le mécanisme interne de la caméra ...

Страница 107: ...tée de la monture de l objectif sur celle de la caméra et tournez lentement l objectif dans le sens horaire pour l assujettir sur la caméra 3 Branchez le câble de commande d objectif sur le connecteur LENS de la caméra Réglage de la position de l objectif Après avoir monté l objectif sur la caméra tournez un peu plus l objectif dans le sens horaire Lorsque la monture de l objectif est en contact t...

Страница 108: ...ouillage de montage desserrez la en la faisant tourner dans le sens antihoraire d approximativement 90º Tournez ensuite l objectif pour en ajuster la position et serrez ensuite la bague de verrouillage de montage Montage d un objectif à monture C autre qu un VCL 610WEA ou un VCL 614WEA Reportez vous également au mode d emploi fourni avec l objectif 1 Retirez les bouchons de montage de la caméra et...

Страница 109: ...es orifices de vissage du trépied sur l adaptateur suite page suivante Montage d un adaptateur pour microscope Pour installer la caméra sur un microscope etc il est indispensable de monter un adaptateur approprié La méthode de montage de l adaptateur est identique à celle de l objectif Pour plus de détails reportez vous au mode d emploi de l adaptateur Montage sur un trépied Installez l adaptateur...

Страница 110: ...d Installation 45 5 1 13 16 14 9 16 23 5 15 16 Orifice 5 profondeur 5 7 32 Vis du trépied profondeur 7 9 32 Unité mm pouces 40 1 5 8 14 9 16 18 23 32 Dessus Côté Adaptateur de trépied Adaptateur de trépied 32 6 1 5 16 32 5 1 5 16 Dessous Orifice 5 profondeur 5 7 32 Vis du trépied profondeur 7 9 32 Unité mm pouces ...

Страница 111: ...ur la caméra et de l adaptateur de caméra A l aide du câble CCDC qui alimente uniquement la caméra Pour la méthode de raccordement voir page 48 A l aide du câble CCMC qui alimente la caméra et transmet les signaux vidéo à l adaptateur de caméra Pour la méthode de raccordement voir page 49 Remarque Veillez à utiliser un adaptateur de caméra pour chaque unité DXC 390 390P Bien que l adaptateur de ca...

Страница 112: ...ur l alimentation uniquement VIDEO OUT DC IN VBS REMOTE LENS TRIG IN MENU LOCK OFF ON RGB SYNC 1 2 Raccordement à l aide d un câble CCDC DXC 390 390P DC IN VBS VIDEO OUT Câble CCDC 5 10 25 50A 100A Câble coaxial de 75 ohms Entrée vidéo composite VIDEO IN Réglez le sélecteur MODE sur la position 1 Adaptateur de caméra CMA D2 D2MD D2CE D2MDCE CAMERA 4 broches Moniteur vidéo magnétoscope etc Câble d ...

Страница 113: ...méra VIDEO OUT DC IN VBS REMOTE LENS TRIG IN MENU LOCK OFF ON RGB SYNC 1 2 Raccordement à l aide d un câble CCMC DXC 390 390P DC IN VBS Câble CCMC 12P02 05 10 25 Entrée vidéo composite VIDEO IN Réglez le sélecteur MODE sur la position 1 Adaptateur de caméra CMA D2 D2MD D2CE D2MDCE CAMERA 12 broches Moniteur vidéo magnétoscope etc Câble d alimentation VIDEO OUT Câble coaxial de 75 ohms ...

Страница 114: ...inateur processeur d images etc Moniteur RVB processeur d images etc Si un câble CCMC est utilisé le signal S VIDEO est également sorti via la sortie S VIDEO du CMA D2 D2MD D2CE D2MDCE Entrée RGB SYNC Raccordement à un appareil vidéo équipé d entrées RVB ou S VIDEO 1 Si vous utilisez un moniteur vidéo sans connecteur d entrée de signal de synchronisation la caméra peut être réglée pour envoyer un ...

Страница 115: ...Câble coaxial de 75 ohms Réglez le sélecteur MODE sur la position 1 Câble CCMC 12P02 05 10 25 DXC 390 390P VIDEO OUT GENLOCK IN CAMERA 12 broches DC IN VBS Raccordement de deux caméras ou plus Système multicaméra Remarques sur le système multicaméra Appliquez la procédure suivante pour éviter les scintillements lors de la commutation de deux caméras ou plus raccordées à un commutateur vidéo Envoye...

Страница 116: ...le CCZZ 1 fourni avec le modèle CCMC 3MZ DXC 390 390P Unité de télécommande RM C950 1 Moniteur vidéo magnétoscope etc Entrée vidéo composite Câble coaxial de 75 ohms CAMERA DC IN VBS TRIG IN REMOTE RGB SYNC Câble de caméra fourni avec la RM C950 REMOTE avant R VBS OUT Adaptateur de caméra CMA D3 D3CE CAMERA 26 broches Cordon d alimentation Câble de caméra CCZ A 2 100 m max Adaptateur de câble CCZZ...

Страница 117: ... 75 ohms Unité de télécommande RM C950 REMOTE Câble de caméra fourni avec la RM C950 Câble CCDC CAMERA 4 broches Câble CCMC CAMERA 12 broches Câble CCDC 5 10 25 50A 100A ou CCMC 12P02 05 10 25 Entrée vidéo composite Moniteur vidéo magnétoscope etc Réglez le sélecteur MODE sur la position 1 Adaptateur de caméra CMA D2 D2MD D2CE D2MDCE Câble d alimentation CAMERA Vous pouvez raccorder une unité de t...

Страница 118: ... adhésive à l arrière de la feuille nominative et appliquez la sur le panneau Touches commande de la RM C950 LONG EXPOSURE J j GAIN 2 FUNCTION J Nom des touches commande si utilisation avec la caméra SHUTTER SPEED GAIN BLACK Fonction Pour régler la vitesse d obturation sans afficher le menu lorsque SHUTTER est réglé sur STEP ou VARIABLE dans la menu Pour changer la plage variable des niveaux de ga...

Страница 119: ...d alimentation DXC 390 390P Câble CCDC 5 10 25 50A 100A ou CCMC 12P02 05 10 25 Connecteur d interface sérielle Câble de connexion1 Connecteur d entrée vidéo Moniteur vidéo magnétoscope etc Ordinateur Pour plus de détails sur les protocoles RS 232C et les câbles de connexion à un ordinateur consultez votre revendeur Sony agréé Système de commande de la caméra avec un ordinateur utilisant une comman...

Страница 120: ...C 12P02 05 10 25 DC IN VBS Câble d alimentation DXC 390 390P RGB SYNC Moniteur vidéo magnétoscope etc Connecteur d entrée vidéo Processeur d images ou unité de mémoire d images Connecteur d entrée vidéo Câble de caméra CCMC 9DSMN CCMC 9DS CCXC 9DB Connecteur de sortie vidéo Connecteur de commande externe Remarque Pour les prises de vues en exposition longue réglez D SUB SYNC sur WEN et RGB SYNC su...

Страница 121: ...FF ON RGB SYNC 1 2 Câble de synchronisation Connecteur d entrée vidéo Connecteur de sortie vidéo Processeur d images Flash Appareil asservi DXC 390 390P TRIG IN Connecteur de télécommande Connecteur d entrée vidéo DC IN VBS RGB SYNC Câble de caméra CCMC 9DSMN CCMC 9DS CCXC 9DB Adaptateur de caméra CMA D2 D2MD D2CE D2MDCE Réglez le sélecteur MODE sur la position 1 CAMERA 4 ou 12 broches Câble CCDC ...

Страница 122: ...l alcool de la benzine ou du diluant car vous risquez de ternir le fini de l appareil Précautions Lieu d utilisation et de rangement L utilisation ou le rangement de la caméra dans les endroits suivants peut provoquer des dégâts à la caméra extrêmement chauds ou froids température de service 5 à 45 C 23 à 113 F exposés au rayonnement direct du soleil pendant une longue durée ou à proximité d un sy...

Страница 123: ...ur est transférée aux résistances Phénomènes typiques du CCD Crénelage Lors de prises de vues de fines rayures de lignes droites ou de motifs similaires il se peut que les lignes apparaissent légèrement crénelées Défauts d aspect Un capteur d image CCD est constitué de nombreux éléments d images individuels pixels Le dysfonctionnement d un élément de capteur se manifeste par le pâlissement d un pi...

Страница 124: ...rié Messages affichés durant le réglage automatique de la balance des blancs suite Message WHITE NG TEMP HIGH WHITE NG TRY AGAIN Signification Remèdes La température est trop élevée Réglez la température des couleurs de l objet sur le niveau approprié La caméra n est pas parvenue à régler la balance des blancs Ajoutez du blanc à l objet de la prise de vues Appliquez les mesures ci dessous et recom...

Страница 125: ...es entrelacement 2 1 Fréquence de balayage DXC 390 15 734 kHz horizontal 59 94 Hz vertical DXC 390P 15 625 kHz horizontal 50 00 Hz vertical Fonctions Performances Résolution horizontale 800 lignes TV Sensibilité 2000 lux F8 3 200K Rapport signal bruit DXC 390 62 dB DXC 390P 61 dB Commande de gain AGC Réglage automatique du gain STEP 0 24 dB par incréments de 1 dB HYPER Balance des blancs AWB R PAI...

Страница 126: ...sub à 9 broches LENS Connecteur à 6 broches pour le zoom spécialement conçu pour cette caméra Caractéristiques générales Alimentation 12 V CC Consommation de courant Approx 7 6 W Température de service 5 à 45 C 23 à 113 F Température de stockage et de transport 20 à 60 C 4 à 140 F Humidité de service 20 à 80 sans condensation Humidité de stockage et de transport 20 à 90 sans condensation Dimension...

Страница 127: ...otection contre les chocs électriques Classe I Protection contre la pénétration néfaste d eau Ordinaire Degré de sécurité en présence d anesthésiants inflammables ou d oxygène Ne convient pas à une utilisation en présence d anesthésiants inflammables ou d oxygène Mode de fonctionnement Continu La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis suite page suivante ...

Страница 128: ...R Chapitre 4 Appendice Chapitre 4 Dessus Dessous 16 5 21 32 40 1 5 8 25 1 25 1 40 1 5 8 11 7 16 Orifice de vissage M3 profondeur 4 3 16 Orifice de vissage M3 profondeur 4 3 16 Unité mm pouces Spécifications ...

Страница 129: ... D3CE format PAL Unité de télécommande Unité de télécommande RM C950 câble de connexion fourni Câble d alimentation Câble CCDC longueur 5 m 16 pieds 10 m 32 pieds ou 25 m 82 pieds Câble CCDC A longueur 50 m 164 pieds ou 100 m 328 pieds Câble CCMC longueur 2 m 7 pieds 5 m 16 pieds 10 m 32 pieds ou 25 m 82 pieds CCMC 3MZ longueur 3m 10 pieds Câble CCZ A longueur 2 m 7 pieds ou 5 m 16 pieds 10 m 32 p...

Страница 130: ...eses Produkt besitzt die CE Kennzeichnung und erfüllt die EMV Direktive 89 336 EWG der EG Kommission Die Erfüllung dieser Direktive bedeutet Konformität für die folgenden Europäischen Normen EN55103 1 Elektromagnetische Interferenz Emission EN55103 2 Elektromagnetische Empfindlichkeit Immunität Dieses Produkt ist für den Einsatz unter folgenden elektromagnetischen Bedingungen ausgelegt E1 Wohnbere...

Страница 131: ...öhere Werte annehmen R 1 5 m 4 Dieses Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese auch abstrahlen Wenn das Gerät nicht entsprechend den Anweisungen in dieser Anleitung installiert und verwendet wird kann es Interferenzen mit anderen Geräten hervorrufen Dies können Sie leicht feststellen indem Sie das Netzkabel vom Gerät lösen Versuchen Sie bei Interferenzen folgendes Stellen Sie...

Страница 132: ...39 Einstellen der Farbqualität in einem System mit mehreren Kameras 41 Kapitel 3 Installation und Anschlüsse Installation 42 Geeignete Objektive 42 Anbringen des Objektivs 43 Anbringen eines Mikroskopadapters 45 Montieren auf einem Stativ 45 Installation der Kamera an Wand oder Decke 45 Grundlegende Systemanschlüsse 47 Anschließen an Videogeräte mit FBAS Videoeingängen 48 Anschließen an Videogerät...

Страница 133: ...5 DE Inhalt Kapitel 4 Anhang Sicherheitsmaßnahmen 58 Typische CCD Phänomene 59 Liste der Meldungen 60 Technische Daten 61 Sonderzubehör 65 ...

Страница 134: ... Die DynaLatitude Verarbeitung ermöglicht eine Feineinstellung des Kontrasts je nach Luminanzsignalpegel der einzelnen Bildelemente Die Funktion DCC Dynamic Contrast Control plus minimiert das bei CCD Kameras häufige Phänomen daß beim Aufnehmen eines sehr hellen Objekts der gesamte Bildschirm weiß wird oder die Farben in einem Teil des Bildes verschwinden Mit der Funktion Partial Enhance können Si...

Страница 135: ...ie bei fluoreszierender Beleuchtung Leuchtstoffröhren aufgenommen werden Clear Scan Modus In diesem Modus werden die horizontalen Streifen reduziert die bei der Aufnahme von Computer Bildschirmen mit herkömmlichen Videokameras zu sehen sind Vielseitig kombinierbar mit externen Geräten Die Videokamera verfügt über drei Typen von Ausgängen FBAS Y C und RGB Ausgänge Bilder die Sie mit der Kamera aufn...

Страница 136: ...ber der Objektivmontagefläche Bei einem Überstand von mehr als 4 3 mm können die internen Mechanismen der Kamera beschädigt werden 2 Bohrungen An diesen Bohrungen M3 4 mm tief können Sie den mitgelieferten Stativadapter befestigen um die Kamera an der Wand an der Decke oder auf einem Stativ montieren zu können Die Montage des Stativadapters wird unter Montieren auf einem Stativ auf Seite 45 erläut...

Страница 137: ... Erläuterungen zu den Menüs finden Sie unter Arbeiten mit den Menüs auf Seite 14 2 Taste V BLACK Schwarzabgleich Wenn das Menü angezeigt wird Bewegt den Cursor nach oben Mit dieser Taste können Sie auch eine AE Fenstereinstellung vornehmen usw Wenn die normale Anzeige zu sehen ist Aktiviert den automatischen Schwarzabgleich 3 Taste b WHITE Weißabgleich Wenn das Menü angezeigt wird Erhöht den Einst...

Страница 138: ...ste ENTER Wählt im Hauptmenü MAIN ein Einstellmenü aus Mit dieser Taste können Sie auch eine AE Fenstereinstellung vornehmen usw 6 Taste v Bewegt den Cursor nach unten Mit dieser Taste können Sie auch eine AE Fenstereinstellung vornehmen usw 7 Taste B FILE SELECT Wenn das Menü angezeigt wird Verringert den Einstellwert oder ändert die Einstellung Mit dieser Taste können Sie auch eine AE Fensterein...

Страница 139: ...opmodus fungiert dieser Anschluß als BNC Anschluß 4 Anschluß LENS 6polig Zum Anschließen des Objektivsteuerkabels wenn Sie ein speziell zu dieser Kamera passendes Zoom Objektiv anbringen 5 Anschluß VIDEO OUT BNC Anschluß Zum Ausgeben von FBAS Videosignalen 6 Anschluß REMOTE Mini DIN 8polig Zum Anschließen der Fernsteuereinheit RM C950 nicht mitgeliefert 7 Anschluß RGB SYNC D Sub 9polig Zum Ausgebe...

Страница 140: ...über die Bildschirmmenüs ändern So können Sie die Einstellungen an die jeweiligen Aufnahmebedingungen anpassen und auf diese Weise die bestmögliche Bildqualität erzielen oder Sie können das Bild mit Spezialeffekten ausgestalten Die Menüstruktur Bevor Sie mit den Menüs arbeiten können muß der Schalter MENU LOCK ON OFF an der Rückseite auf OFF gesetzt sein Wollen Sie ein Menü aufrufen drücken Sie di...

Страница 141: ...über das Verbindungskabel CCMC 3MZ angeschlossen ist Einstellmenü CMA RM wenn der Kameraadapter CMA D3 D3CE über das Verbindungskabel CCMC 3MZ und die Fernsteuereinheit RM C950 an den Anschluß REMOTE des CMA D3 D3CE angeschlossen ist 4 Benutzerdatei In zwei Benutzerdateien A und B können Sie zwei Gruppen von Voreinstellungen speichern Diese Angabe weist auf die gerade ausgewählte Benutzerdatei hin...

Страница 142: ...te B Taste b Funktion Ruft das Hauptmenü MAIN auf Bewegt den Cursor nach oben Bewegt den Cursor nach unten Ändert die Einstellung verringert den Wert Ändert die Einstellung erhöht den Wert Einstellen der Menüoptionen Gehen Sie zum Ändern der Einstellungen in den Menüs wie im folgenden erläutert vor 1 Drücken Sie die Taste MENU Das Hauptmenü MAIN wird angezeigt MAIN EXPOSURE CONTRAST WHITE BALANCE ...

Страница 143: ...üoptionen auf Seite 31 So rufen Sie wieder die normale Anzeige auf Drücken Sie MENU solange das Hauptmenü MAIN angezeigt wird Wenn eins der Einstellmenüs angezeigt wird drücken Sie MENU so daß wieder das Hauptmenü MAIN erscheint und drücken Sie dann nochmals MENU so daß dann wieder die normale Anzeige zu sehen ist 2 Stellen Sie den Cursor mit der Taste V oder v auf die Option die Sie ändern wollen...

Страница 144: ...n in sehr dunkler Umgebung in der auch eine vollständig geöffnete Objektivblende kein ausreichend helles Bild ergibt Der Gain Wert kann in Schritten von 1 dB auf 0 bis 24 dB eingestellt werden Automatische Gain Verstärkung Stellt den Gain Wert automatisch auf die Helligkeit des Motivs ein das aufgenommen werden soll Diese Einstellung ist empfehlenswert wenn bei wechselnden Lichtverhältnissen aufge...

Страница 145: ...zierendem Licht Auswahl VARIABLE Funktion Zur Feineinstellung des Videoausgangspegels im Langzeitbelichtungsmodus lange Verschlußzeit oder im Clear Scan Modus kurze Verschlußzeit Langzeitbelichtungsmodus Sie können den Wert von SPEED in Schritten von 1 Vollbild einstellen Wenn der Wert z B auf 50 Vollbilder etwa 1 7 Sekunden eingestellt ist wird die Gesamtsumme der in dieser Zeit akkumulierten Vid...

Страница 146: ...5 H DXC 390 oder zwischen 1 625 H und 312 625 H DXC 390P Dieser Modus eignet sich für Aufnahmen von Computer Bildschirmen Er reduziert die horizontalen Streifen die bei solchen Aufnahmen normalerweise zu sehen sind So stellen Sie die Verschlußzeit ein 1 Rufen Sie OFF auf indem Sie B und b gleichzeitig drücken 2 Stellen Sie mit b den Wert für SPEED ein und beobachten Sie dabei die Störungen auf dem...

Страница 147: ...ichtung auf den Luminanzpegel der einzelnen Teile ein In der Regel ist die Option auf diese Einstellung gesetzt LARGE MID SPOT und SLIT Zeigt die folgenden AE Fenster an und stellt die automatische Belichtung auf den Luminanzpegel der einzelnen Bereiche ein LARGE MID SLIT SPOT Auswahl AE AREA Fortsetzung Funktion MANUAL Legt ein AE Fenster mit einer bestimmten Größe und Position auf dem Bildschirm...

Страница 148: ...ben die Wahl zwischen MID normal FAST schnell und SLOW langsam Hinweis Bildverschiebungen können Sie durch Einstellen von AE SPEED korrigieren Legt die Erkennungsmethode des Luminanzpegels für das ausgewählte AE Fenster fest AVERAGE Der durchschnittliche Luminanzpegel für das gesamte AE Fenster wird bestimmt PEAK Die Stelle mit dem höchsten Luminanzpegel wird bestimmt Das Menü CONTRAST Dieses Menü...

Страница 149: ...ise sollten Sie diese Einstellung wählen LOW Stellt den Kniepunkt auf den niedrigsten Pegel ein BLACK STRETCH Stellt die Luminanz dunkler Bereiche auf dem Bildschirm ein Sie können einen Wert zwischen 10 und 10 einstellen Je höher der Wert umso heller der Bildschirm Beim Aufnehmen eines sehr hellen Objekts kann der gesamte Bildschirm weiß werden oder in einem Teil des Bildes verschwinden die Farbe...

Страница 150: ...E MODE R PAINT B PAINT A AWB 0 0 _ _ Select Back MENU Einstellen über die Menüs Einstell richtung Wirkung Der gesamte Bildschirm wird heller Der gesamte Bildschirm wird dunkler R PEDESTAL rot B PEDESTAL blau Mit diesen Optionen können Sie den Schwarzwert der einzelnen Farben feineinstellen Beobachten Sie die Wirkung beim Einstellen auf dem Monitorbildschirm Die Schwarzwerte lassen sich auf einen W...

Страница 151: ...nente auf 10 bis 10 ein MODE Mit dieser Option wählen Sie den Modus für die Einstellung des Weißwerts aus Auswahl ATW NORMAL oder ATW WIDE Fortsetzung MANUAL 3200K 5600K Funktion AREA Ein Fenster erscheint auf dem Monitorbildschirm Normalerweise sollten Sie NORMAL einstellen so daß der durchschnittliche Luminanzpegel des gesamten Bildschirms gemessen wird Wenn Sie ein bestimmtes Fenster anzeigen l...

Страница 152: ...zur Konturschärfeneinstellung eines Bildes Einstellen über die Menüs Menü ENHANCER Dieses Menü dient zum Einstellen der Konturschärfe im Bild und der Farbtöne Einstelloption DETAIL LEVEL FREQUENCY LINEAR MATRIX MODE TARGET COLOR Funktion Aktiviert oder deaktiviert die Funktion zum Einstellen der Konturschärfe Stellt die Konturschärfe ein Stellt die Konturschärfe für sehr detailreiche Bilder ein Ak...

Страница 153: ...für eine bestimmte Farbe eingestellt werden soll Auswahl ALL IN OUT Funktion Stellt DETAIL oder LINEAR MATRIX für das gesamte Bild ein In der Regel sollten Sie diese Einstellung wählen Stellt DETAIL oder LINEAR MATRIX für eine bestimmte Farbe ein Mit RANGE können Sie den Bereich auf einen Wert zwischen 10 und 10 einstellen Stellt DETAIL oder LINEAR MATRIX für alle Farben mit Ausnahme einer bestimm...

Страница 154: ... Einstellungen vornehmen GENERAL CCD MODE SHADING COMP TRIGGER NEGA FLICKER CANCELLER A FIELD OFF OFF OFF OFF Select Back MENU Einstelloption CCD MODE SHADING COMP TRIGGER NEGA FLICKER CANCELLER Funktion Wählt den CCD Auslesemodus Eliminiert Farbe im oberen und unteren Bildschirmbereich Stellt die Polarität ein wenn ein untergeordnetes Gerät angeschlossen und per Stroboskop synchronisiert werden s...

Страница 155: ...ion BAUD RATE D SUB VIDEO D SUB SYNC RGB SYNC 12P CONNECTOR Funktion Wählt die Baudrate aus Schaltet das Videosignal um das am Anschluß RGB SYNC D Sub 9polig ausgegeben wird Schaltet das Synchronisationssignal um das am Anschluß RGB SYNC D Sub 9polig ausgegeben wird Fügt ein Synchronisationssignal zum Signal am RGB Ausgang hinzu Schaltet den Anschluß DC IN VBS zwischen Eingang und Ausgang um und w...

Страница 156: ...VBS lock H PHASE SC PHASE ROUGH SC PHASE FINE HD VD lock H PHASE Funktion Stellt bei der externen Synchronisation die Horizontalphase und die SC Phase Hilfsträgerphase ein VBS Signal wird eingespeist Stellt bei der externen Synchronisation die Horizontalphase ein HD VD Signal wird eingespeist Seite 29 29 Wird nur angezeigt wenn ein externes Synchronisationssignal eingespeist wird BAUD RATE Mit die...

Страница 157: ...ben wird Fügt Synchronisationssignale zu den R G B Signalen hinzu die am Anschluß RGB SYNC ausgegeben werden Auswahl H PHASE SC PHASE ROUGH SC PHASE FINE Funktion Stellt die Horizontalphase auf einen Wert zwischen 20 und 127 ein Nimmt eine Grobeinstellung der Hilfsträgerphase vor 0 oder 180 Nimmt eine Feineinstellung der Hilfsträgerphase vor 127 bis 127 VBS lock Diese Option wird nur angezeigt wen...

Страница 158: ...ect Back MENU Auswahl STANDARD MICROSCOPE FULL AUTO STROBE FILE B oder A Art der Einstellung Geeignet für eine fest montierte Kamera Geeignet für eine Kamera in Kombination mit einem Mikroskop Nimmt die Einstellungen automatisch vor Geeignet für Stroboskopaufnahmen Dient zum Kopieren von Einstellungen zwischen den beiden Dateien Einstelloption FILE SELECT LOAD Funktion Wählt die Datei aus in der d...

Страница 159: ...E LEVEL AE AREA EFFECT KNEE POINT BLACK STRETCH GAMMA LEVEL MASTER PEDESTAL R PEDESTAL B PEDESTAL Einstellmenü WHITE BALANCE ENHANCER GENERAL SYSTEM Werkseitige Einstellung AWB 0 0 ON 0 MID ON STANDARD ALL FIELD OFF OFF OFF OFF 9600 VBS C SYNC G IN 0 0 0 Einstelloption MODE R PAINT B PAINT DETAIL LEVEL FREQUENCY LINEAR MATRIX MODE TARGET COLOR CCD MODE SHADING COMP TRIGGER NEGA FLICKER CANCELLER B...

Страница 160: ...en bevor Sie das Auflagemaß einstellen 1 Richten Sie die Kamera auf ein Motiv im gewünschten Aufnahmeabstand oder in einer Entfernung von etwa 3 m 2 Stellen Sie den Knopf IRIS AUTO MANUAL auf MANUAL und drehen Sie dann den Knopf IRIS bis zum Anschlag in Richtung OPEN 3 Drehen Sie den Knopf ZOOM bis zum Anschlag in Richtung TELE Telebereich 4 Stellen Sie die Brennweite auf das in Schritt 1 verwende...

Страница 161: ... 4 Drehen Sie die Schraube zum Feststellen des Einstellrings für das Auflagemaß gegen den Uhrzeigersinn um den Einstellring zu lockern 5 Drehen Sie den Ring ZOOM im Uhrzeigersinn bis 5 5 Weitwinkel an der weißen Linie ausgerichtet ist und drehen Sie dann den Auflagemaßeinstellring halten Sie dazu die Feststellschraube um das in Schritt 1 verwendete Motiv scharf einzustellen 6 Drehen Sie den Ring Z...

Страница 162: ...Kamera auf ein Motiv im gewünschten Aufnahmeabstand oder in einer Entfernung von etwa 3 m 3 Drehen Sie den Zoom Ring bis zum Anschlag in Richtung TELE Telebereich 4 Stellen Sie die Brennweite auf das in Schritt 2 verwendete Motiv ein indem Sie den Fokussierring am Objektiv drehen 5 Drehen Sie den Zoom Ring bis zum Anschlag in Richtung WIDE Weitwinkelbereich 6 Stellen Sie die Brennweite auf das in ...

Страница 163: ...ellen Sie Blende Brennpunkt und Zoom ein Erläuterungen dazu finden Sie unter Einstellen von Blende Brennpunkt und Zoom auf Seite 36 bis 37 4 Nehmen Sie den Weißabgleich vor Näheres dazu finden Sie unter Einstellen des Weißwerts Weißabgleich auf Seite 39 5 Stellen Sie die Menüoptionen nach Bedarf ein Erläuterungen dazu finden Sie unter Einstellen über die Menüs auf Seite 12 6 Beginnen Sie mit der A...

Страница 164: ...leitung nach Beim Zoom Objektiv VCL 610WEA Wählschalter IRIS AUTO MANUAL Knopf IRIS Knopf FOCUS Knopf ZOOM RM C950 Aufnehmen Automatisches Einstellen der Blende Stellen Sie den Schalter IRIS AUTO MANUAL an der RM C950 auf AUTO Hinweis Beim VCL 610WEA ist eine manuelle Einstellung der Blende nicht möglich Einstellen des Brennpunkts Stellen Sie den Brennpunkt durch Drehen des Knopfs FOCUS an der RM ...

Страница 165: ...eit die Blende ein Einstellen des Brennpunkts 1 Stellen Sie den Wählschalter FOCUS M A am Objektiv auf A automatisch 2 Stellen Sie durch Drehen des Knopfes FOCUS an der Fernsteuereinheit den Fokus ein Zoomen 1 Stellen Sie den Wählschalter ZOOM M A am Objektiv auf A automatisch 2 Drehen Sie den Knopf ZOOM an der Fernsteuereinheit Hinweis Beim manuellen Einstellen von Blende Brennpunkt und Zoom mit ...

Страница 166: ... der Schwarzwert wird eingestellt Wenn Sie ein Objektiv ohne Blendenautomatik verwenden schließen Sie die Blende und drücken Sie dann BLACK Beim Einstellen werden die Balken angezeigt Wenn die Einstellung abgeschlossen ist erscheint die Meldung BLACK OK auf dem Bildschirm Fehler beim Schwarzabgleich Wenn der Schwarzwert nicht korrekt eingestellt werden konnte erscheint die Meldung BLACK NG auf dem...

Страница 167: ...den Menüs finden Sie unter Arbeiten mit den Menüs Einstellen der Menüoptionen auf Seite 14 3 Drücken Sie die Taste MENU zweimal um das Menü auszublenden 4 Lassen Sie das Kamerabild auf dem Bildschirm anzeigen Hinweis Wenn ein Farbbalkensignal auf dem Bildschirm angezeigt wird blenden Sie es mit der Taste BARS aus 5 Stellen Sie die Steuerung der Objektivblende folgendermaßen ein Bei einem Objektiv ...

Страница 168: ...aßnahmen durch und gehen Sie nochmals wie unter Schritt 1 bis 7 erläutert vor Näheres finden Sie unter Liste der Meldungen auf Seite 60 WHITE NG XXXXX 6 Stellen Sie ein weißes Motiv weißes Muster weißer Stoff usw in dasselbe Licht das auch das aufzunehmende Objekt beleuchtet und zoomen Sie dann auf das weiße Objekt so daß es den folgenden Bildschirmbereich ausfüllt Als weißes Objekt eignet sich zu...

Страница 169: ...en Sie erst eine Grobeinstellung der Hilfsträgerphase vor indem Sie SC PHASE ROUGH auf 0 bis 180 einstellen und nehmen Sie dann mit SC PHASE FINE die Feineinstellung vor Weitere Informationen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zum angeschlossenen Videogerät mit Phasenanzeigefunktion Anschließen der Kameras an Videogeräte ohne Phasenanzeigefunktion Verwenden Sie eine der Kameras als Referen...

Страница 170: ... können Sie Objektive mit C Fassung und folgender Objektivmontagefläche anbringen 4 3 mm oder weniger Objektivmontagefläche Hinweis Verwenden Sie aussschließlich Objektive mit einem Überstand von maximal 4 3 mm über der Objektivmontagefläche Bei einem Überstand von mehr als 4 3 mm können die internen Mechanismen der Kamera beschädigt werden ...

Страница 171: ...as Gewinde am Objektiv am Gewinde an der Kamera aus und drehen Sie das Objektiv langsam im Uhrzeigersinn um es an der Kamera zu befestigen 3 Schließen Sie das Objektivsteuerkabel an den Anschluß LENS der Kamera an So korrigieren Sie die Position des Objektivs Wenn Sie das Objektiv an der Kamera angebracht haben drehen Sie es weiter im Uhrzeigersinn Das Objektiv lockert sich Drehen Sie es dann in d...

Страница 172: ... Montagering festgezogen haben lockern Sie ihn indem Sie ihn etwa 90 gegen den Uhrzeigersinn drehen Drehen Sie dann das Objektiv bis die Position korrekt ist und ziehen Sie den Montagering dann wieder fest Montieren eines anderen Objektivs mit C Fassung nicht VCL 610WEA oder VCL 614WEA Erläuterungen dazu finden Sie auch in der mit dem Objektiv gelieferten Bedienungsanleitung 1 Entfernen Sie die Mo...

Страница 173: ...te an Montieren Sie dann das Stativ am Adapter und zwar mit Hilfe der folgenden Montageschrauben UNC 20 Schraube 1 4 Zoll 4 4 5 mm 0 2 mm ISO Standard Fortsetzung M3 Schrauben Stativadapter Beispiel Montieren an der Unterseite Montieren des mitgelieferten Stativadapters Das folgende Beispiel erläutert die Montage des Stativadapters an der Unterseite der Kamera Genauso können Sie den Stativadapter ...

Страница 174: ...el 3 Referenzmaße für die Montage eines Stativs Installation 45 5 14 23 5 Bohrung 5 Tiefe 5 Stativschraube Tiefe 7 Einheit mm 40 14 18 Bohrung 5 Tiefe 5 Stativschraube Tiefe 7 Einheit mm Oberseite Seite Unterseite Stativadapter Stativadapter 32 6 32 5 ...

Страница 175: ...glichkeiten Kamera und Kameraadapter miteinander zu verbinden Über ein CCDC Kabel das die Kamera nur mit Strom versorgt Das Anschlußverfahren ist auf Seite 48 erläutert Über ein CCMC Kabel das die Kamera mit Strom versorgt und außerdem Videosignale an den Kameraadapter überträgt Das Anschlußverfahren ist auf Seite 49 erläutert Hinweis Verwenden Sie für jede DXC 390 390P unbedingt einen eigenen Kam...

Страница 176: ...IN MENU LOCK OFF ON RGB SYNC 1 2 Anschließen über ein CCDC Kabel DXC 390 390P DC IN VBS VIDEO OUT Kabel CCDC 5 10 25 50A 100A 75 Ohm Koaxialkabel FBAS Videoeingang VIDEO IN Stellen Sie den Wählschalter MODE in die Position 1 Kameraadapter CMA D2 D2MD D2CE D2MDCE CAMERA 4polig Videomonitor Videorecorder usw Netzkabel Anschließen über ein CCDC Kabel nur zur Stromversorgung ...

Страница 177: ...adapter VIDEO OUT DC IN VBS REMOTE LENS TRIG IN MENU LOCK OFF ON RGB SYNC 1 2 Anschließen über ein CCMC Kabel DXC 390 390P DC IN VBS Kabel CCMC 12P02 05 10 25 FBAS Videoeingang VIDEO IN Stellen Sie den Wählschalter MODE in die Position 1 Kameraadapter CMA D2 D2MD D2CE D2MDCE CAMERA 12polig Videomonitor Videorecorder usw Netzkabel VIDEO OUT 75 Ohm Koaxialkabel ...

Страница 178: ...tungssystem usw RGB Monitor Bildverarbeitungssystem usw Bei Verwendung eines CCMC Kabels wird auch das S Videosignal über den S Videoausgang des CMA D2 D2MD D2CE D2MDCE ausgegeben RGB SYNC Eingang Anschließen an Videogeräte mit RGB oder S Videoeingängen 1 Bei Verwendung eines Videomonitors ohne Eingangsanschluß für Synchronisationssignale können Sie die Kamera so einstellen daß ein Synchronisation...

Страница 179: ...Kameraadapter CMA D2 D2MD D2CE D2MDCE Netzkabel Netzkabel Stellen Sie den Wählschalter MODE in die Position 1 Kabel CCMC 12P02 05 10 25 DXC 390 390P VIDEO OUT GENLOCK IN CAMERA 12polig DC IN VBS Anschließen von mehreren Kameras Multikamerasystem Anschlüsse GENLOCK IN aller Kameraadapter ein siehe unten Stellen Sie die Hilfsträger und Horizontal Synchronphasen aller Kameras ein Näheres finden Sie u...

Страница 180: ...C 3MZ über den Kabeladapter der mit dem CCMC 3MZ geliefert wird an das Kamerakabel CCZ A an DXC 390 390P Fernsteuereinheit RM C950 1 Videoeingang 75 Ohm Koaxialkabel Videomonitor Videorecorder usw CAMERA DC IN VBS TRIG IN REMOTE RGB SYNC Verbindungskabel mit RM C950 geliefert Kamerakabel CCMC 3MZ REMOTE vorderseite R VBS OUT Kameraadapter CMA D3 D3CE CAMERA 26polig Netzkabel Kamerakabel CCZ A 2 ma...

Страница 181: ...axialkabel Fernsteuereinheit RM C950 REMOTE Kamerakabel mit RM C950 geliefert CCDC Kabel CAMERA 4polig CCMC Kabel CAMERA 12polig Kabel CCDC 5 10 25 50A 100A oder CCMC 12P02 05 10 25 FBAS Videoeingang Videomonitor Videorecorder usw Stellen Sie den Wählschalter MODE in die Position 1 Kameraadapter CMA D2 D2MD D2CE D2MDCE Netzkabel CAMERA An diese Kamera können Sie die Fernsteuereinheit RM C950 ansch...

Страница 182: ...s Trägerblatt an der Rückseite des Aufklebers ab und bringen Sie den Aufkleber auf dem Bedienfeld an Taste Regler auf der RM C950 LONG EXPOSURE J j GAIN 2 FUNCTION J Tasten Reglerbezeichnung bei Verwendung mit dieser Kamera SHUTTER SPEED GAIN BLACK Funktion Dient zum Einstellen der Verschlußzeit ohne daß das Menü aufgerufen werden muß wenn SHUTTER im Menü auf STEP oder VARIABLE gesetzt ist Dient z...

Страница 183: ...polig Netzkabel DXC 390 390P Kabel CCDC 5 10 25 50A 100A oder CCMC 12P02 05 10 25 Serieller Schnittstellenanschluß Verbindungskabel1 Videoeingang Videomonitor Videorecorder usw Computer Näheres zu RS 232C Protokollen und zu den Kabeln für den Anschluß an einen Computer erfahren Sie bei Ihrem autorisierten Sony Händler System zum Bedienen der Kamera per Computer mit Hilfe von RS 232C Befehlen 1 Ver...

Страница 184: ...25 50A 100A oder CCMC 12P02 05 10 25 DC IN VBS Netzkabel DXC 390 390P RGB SYNC Videomonitor Videorecorder usw Videoeingang Bildverarbeitungs system oder Vollbildspeichergerät Videoeingang Kamerakabel CCMC 9DSMN CCMC 9DS CCXC 9DB Videoausgang Buchse für externe Steuerung Hinweis Bei Aufnahmen mit Langzeitbelichtung setzen Sie im Menü SYSTEM die Option D SUB SYNC auf WEN und die Option RGB SYNC auf ...

Страница 185: ... LENS TRIG IN MENU LOCK OFF ON RGB SYNC 1 2 Synchronisationskabel Videoeingang Videoausgang Bildverarbeitungs system Blitz DXC 390 390P TRIG IN Fernsteueranschluß Videoeingang DC IN VBS RGB SYNC Kamerakabel CCMC 9DSMN CCMC 9DS CCXC 9DB Kameraadapter CMA D2 D2MD D2CE D2MDCE Stellen Sie den Wählschalter MODE in die Position 1 CAMERA 4polig oder 12polig Kabel CCDC 5 10 25 50A 100A oder CCMC 12P02 05 ...

Страница 186: ...lüchtigen Lösungsmittel wie Alkohol Benzin oder Verdünnung da diese die Gehäuseoberfläche angreifen könnten Sicherheitsmaßnahmen Umgebungsbedingungen bei Betrieb und Lagerung Benutzen und lagern Sie die Kamera nicht an Orten an denen sie folgenden Bedingungen ausgesetzt ist Andernfalls kann die Kamera beschädigt werden Extremer Hitze oder Kälte Betriebstemperatur 5 C bis 45 C Direktem Sonnenlicht ...

Страница 187: ...transfer System der CCD Bilderzeugungselemente zurückzuführen Typische CCD Phänomene Treppeneffekt Aliasing Beim Aufnehmen schmaler Streifen gerader Linien oder ähnlicher Muster können die Linien leicht treppenförmig gezackt erscheinen Bildelementfehler Ein CCD Bildsensor besteht aus einer Anordnung von einzelnen Sensorelementen die den Bildelementen Pixeln entsprechen Eine Fehlfunktion eines Sens...

Страница 188: ...dungen beim automatischen Weißabgleich Fortsetzung Meldung WHITE NG TEMP HIGH WHITE NG TRY AGAIN Bedeutung Abhilfemaßnahmen Die Farbtemperatur ist zu hoch Ändern Sie die Farbtemperatur des Motivs auf einen geeigneten Wert Die Kamera konnte keinen Weißabgleich vornehmen Sorgen Sie dafür daß das aufzunehmende Motiv einen weißen Bereich enthält Führen Sie die oben angegebenen Maßnahmen durch und vers...

Страница 189: ... Zeilen 2 1 Interlace Abtastfrequenz DXC 390 15 734 kHz horizontal 59 94 Hz vertikal DXC 390P 15 625 kHz horizontal 50 00 Hz vertikal Funktionen Leistung Horizontale Auflösung 800 Fernsehzeilen Empfindlichkeit 2000 lx F 8 3 200 K Signal Rauschabstand DXC 390 62 dB DXC 390P 61 dB Gain Steuerung AGC AGC automatische Verstärkungsregelung STEP 0 24 dB in Schritten von 1 dB HYPER Weißwert AWB R PAINT B...

Страница 190: ...NC TTL RGB SYNC D Sub 9polig LENS 6poliger Anschluß für Zoom Objektiv speziell für diese Kamera Allgemeines Betriebsspannung 12 V Gleichstrom Leistungsaufnahme ca 7 6 W Betriebstemperatur 5 C bis 45 C Temperatur bei Lagerung und Transport 20 C bis 60 C Luftfeuchtigkeit bei Betrieb 20 bis 80 nicht kondensierend Luftfeuchtigkeit bei Lagerung und Transport 20 bis 90 nicht kondensierend Abmessungen 56...

Страница 191: ...lektrischem Schlag Klasse I Schutz vor dem Eindringen von Wasser Normal Grad der Gerätesicherheit bei Vorhandensein vonbrennbarem anästhetischem Gemisch oder Sauerstoff Nicht geeignet zum Einsatz bei Vorhandensein von brennbarem anästhetischem Gemisch oder Sauerstoff Betriebsmodus Kontinuierlich Änderungen die dem technischen Fortschritt dienen bleiben vorbehalten Fortsetzung ...

Страница 192: ...64 DE Kapitel 4 Anhang Kapitel 4 Oberseite Unterseite 16 5 40 25 25 40 11 Bohrung M3 Tiefe 4 Maßeinheit mm Bohrung M3 Tiefe 4 Technische Daten ...

Страница 193: ...insatz im medizinischen Bereich Kameraadapter CMA D3 für NTSC Kameraadapter CMA D3CE für PAL Fernsteuereinheit Fernsteuereinheit RM C950 Verbindungskabel mitgeliefert Stromversorgungskabel CCDC Serie Länge 5 m 10 m oder 25 m CCDC A Serie Länge 50 m oder 100 m CCMC Serie Länge 2 m 5 m 10 m oder 25 m CCMC 3MZ Länge 3 m CCZ A Serie Länge 2 m 5 m 10 m 25 m 50 m oder 100 m Kamerakabel CCXC 9DB D Sub y ...

Страница 194: ...1 Todos los equipos conectados a esta unidad deben estar certificados de acuerdo con la Norma IEC60601 1 IEC60950 IEC60065 u otras Normas IEC ISO aplicables a los equipos 2 Cuando esta unidad se utilice junto con otro equipo en la zona de pacientes el equipo deberá alimentarse mediante un transformador de aislamiento o conectarse a masa a través de un terminal adicional protector de tierra a menos...

Страница 195: ...enchufando el cable de alimentación de la misma intente las siguientes medidas Cambie la ubicación de la unidad con respecto al equipo susceptible Conecte esta unidad y el equipo susceptible a circuitos derivados distintos Consulte con el proveedor Según la Norma EN60601 1 2 y CISPR11 Clase B Grupo 1 Precaución Cuando deseche la unidad o los accesorios deberá cumplir con las normas de la zona o pa...

Страница 196: ...cos 39 Ajuste del tono de la imagen en un sistema multicámara 41 Capítulo 3 Instalación y conexiones Instalación 42 Objetivo aplicable 42 Montaje del objetivo 43 Montaje de un adaptador de microscopio 45 Montaje en un trípode 45 Montaje en una pared o techo 45 Conexión básica del sistema 47 Conexión de equipos de vídeo con conectores de entrada de vídeo compuesto 48 Conexión de equipos de vídeo co...

Страница 197: ...5 ES Índice Capítulo 4 Apéndice Precauciones 58 Fenómenos típicos de CCD 59 Lista de mensajes 60 Especificaciones 61 Accesorios opcionales 65 ...

Страница 198: ...ncia de cada elemento de imagen 1 Exwave HADTM Exwave Hole Accumulated Diode Exwave HADTM es una marca comercial de Sony Corporation La función DCC Control dinámico de contraste plus minimiza los fenómenos en los que toda la pantalla se torna de color blanco o parte de la imagen pierde color al filmar un objeto con mucho brillo La función de potenciación parcial permite ajustar sólo la nitidez y t...

Страница 199: ...las pantallas de ordenador al filmar la pantalla con la cámara de vídeo convencional Uso versátil con equipos externos La cámara de vídeo está equipada con tres tipos de salidas compuesta Y C y RGB La cámara ofrece una imagen de alta calidad en un monitor o videograbadora conectada Es posible controlar la cámara de forma remota con la unidad de control remoto RM C950 no suministrada Interfaz RS 23...

Страница 200: ...aliente desde la superficie del montaje del objetivo sea inferior a 4 3 mm Si monta el objetivo con una parte saliente superior a 4 3 mm puede dañar el mecanismo interno de la cámara 2 Orificios para tornillos Utilice estos orificios M3 profundidad 4 mm 3 16 pulgadas para fijar el adaptador para trípode suministrado a la cámara para montar ésta en una pared un techo o un trípode Para obtener infor...

Страница 201: ...sobre las operaciones de menú consulte Operaciones de menú en la página 14 2 Botón V BLACK balance de negro Mientras el menú está visible Desplaza el cursor de menú hacia arriba Utilice este botón también para un ajuste de ventana AE etc Mientras la pantalla normal está visible Activa el ajuste automático de balance de negro 3 Botón b WHITE balance de blancos Mientras el menú está visible Aumenta ...

Страница 202: ...e botón también para un ajuste de ventana AE etc 6 Botón v Desplaza el cursor de menú hacia abajo Utilice este botón también para un ajuste de ventana AE etc 7 Botón B FILE SELECT Mientras el menú está visible Disminuye el valor de ajuste o cambia el ajuste Utilice este botón también para un ajuste de ventana AE etc Mientras la pantalla normal está visible Cambia entre los archivos predeterminados...

Страница 203: ...conversión al tipo BNC en el modo estroboscópico 4 Conector LENS 6 pines Se conecta a un cable de control de objetivo cuando se fija el objetivo zoom especialmente diseñado para esta cámara 5 Conector VIDEO OUT tipo BNC Envía una señal de vídeo compuesto 6 Conector REMOTE mini DIN de 8 pines Se conecta a la unidad de control remoto RM C950 no suministrada 7 Conector RGB SYNC D sub de 9 pines Envía...

Страница 204: ...as condiciones de filmación o para realzar la imagen con efectos especiales Configuración de menús Antes de iniciar las operaciones de menú asegúrese de que el interruptor MENU LOCK ON OFF del panel posterior se encuentra en la posición OFF Para mostrar un menú pulse el botón MENU del panel lateral derecho El menú MAIN se muestra en la pantalla del monitor Se accede al menú de ajustes seleccionand...

Страница 205: ...A D3 D3CE a través del cable de conexión CCMC 3MZ y la unidad de control remoto RM C950 esté conectada a través del conector REMOTE de la CMA D3 D3CE 4 Archivo predeterminado de usuario Es posible almacenar dos tipos de ajustes predeterminados en los archivos A y B Indica el archivo predeterminado que se encuentra seleccionado A o B 5 Mensaje operativo Indica cómo utilizar el menú mostrado 6 Menú ...

Страница 206: ... tón v Botón B Botón b Operaciones de menú Botones para las operaciones de menú Utilice el menú con los botones del panel lateral derecho En la siguiente tabla se muestran las funciones de los botones MENU BLACK BARS ENTER FILE SELECT WHITE Botón B Botón V Botón v Botón ENTER 1 2 3 2 Botón b Botón MENU MENU BLACK BARS ENTER FILE SELECT WHITE 4 Función Muestra el menú MAIN Desplaza el cursor hacia ...

Страница 207: ...lect MENU 4 Cambie el valor pulsando el botón B o b Para cambiar el valor rápidamente mantenga pulsado el botón EXPOSURE GAIN STEP SHUTTER SPEED LENS IRIS AE LEVEL AE AREA A STEP 0dB STEP OFF REMOTE AUTO 0 MULTI Back Select MENU _ Para restaurar el valor inicial Seleccione el elemento que desee restaurar y a continuación pulse simultáneamente los botones B y b Para obtener el valor inicial de cada...

Страница 208: ...nes sin borrosidad de objetos en rápido movimiento e imágenes con un nivel aceptable de brillo a partir de objetos filmados con malas condiciones de luz Selección STEP AGC HYPER Función Ajusta la ganancia de vídeo en el nivel deseado Utilice este ajuste para filmar en un lugar extremadamente oscuro donde ni siquiera se obtiene una imagen con un nivel de brillo aceptable al abrir complemente el iri...

Страница 209: ...uz fluorescente Selección VARIABLE Función Utilícelo para el ajuste fino del nivel de salida de vídeo en el modo de larga exposición baja velocidad o en el modo de exploración nítida alta velocidad Modo de larga exposición Es posible ajustar el valor de SPEED en incrementos de 1 fotograma Por ejemplo si lo ajusta en 50 fotogramas unos 1 7 segundos la señal de vídeo generada durante este tiempo se ...

Страница 210: ...la exposición al equivalente de hasta 10 paradas de apertura Selección CCD IRIS Continúa Función Por ejemplo esta función resulta útil para las aplicaciones de microscopio Al filmar con un microscopio no equipado con un objetivo de iris automático el nivel de luminancia adecuado para el ojo humano puede resultar demasiado brillante para la cámara de vídeo Cuando CCD IRIS se encuentra seleccionado ...

Страница 211: ... exposición automática según el nivel de luminancia de cada sección Seleccione esta posición normalmente LARGE MID SPOT y SLIT Muestra las siguientes ventanas AE y ajusta la exposición automática según el nivel de luminancia de cada área LARGE MID SLIT SPOT Selección AE AREA Continúa Función MANUAL Ajusta la ventana AE en pantalla con el tamaño y posición deseados Siga estos pasos 1 Seleccione MAN...

Страница 212: ...amiento del objetivo realice el ajuste con AE SPEED Elige el método de detección del nivel de luminancia de la ventana AE seleccionada AVERAGE Selecciona la detección del nivel medio de luminancia de la ventana AE entera PEAK Selecciona la detección de la parte con el nivel más alto de luminancia Menú CONTRAST Ajusta el contraste de la imagen Ajuste de los elementos del menú CONTRAST CONTRAST EFFE...

Страница 213: ...OW Ajusta el punto acodado en el nivel más bajo BLACK STRETCH Ajusta la luminancia de la zona oscura de la pantalla Es posible ajustar este valor dentro del rango de 10 a 10 Cuanto más alto sea el valor más brillante será la pantalla Al filmar un objeto muy brillante la pantalla entera puede quedarse en blanco o una parte de la imagen puede perder su color Este ajuste minimiza estos fenómenos Ajus...

Страница 214: ...lance de blancos AWB ATW Página de referencia 23 23 WHITE BALANCE MODE R PAINT B PAINT A AWB 0 0 _ _ Select Back MENU Ajuste de la dirección Efecto Toda la pantalla se vuelve más blanca Toda la pantalla se vuelve más negra R rojo PEDESTAL B azul PEDESTAL Utilice estos elementos para realizar el ajuste fino del nivel de pedestal de cada color Observe la pantalla del monitor mientras realiza el ajus...

Страница 215: ...ajuste fino del azul en el rango de 10 a 10 MODE Selecciona los modos de balance de blancos Selección ATW NORMAL o ATW WIDE Continúa MANUAL 3200K 5600K Función AREA Aparece una ventana de detección en la pantalla del monitor Normalmente ajústelo en NORMAL para detectar el nivel de luminancia medio de toda la pantalla Si desea mostrar la ventana deseada ajústelo en MANUAL y siga estos pasos 1 Pulse...

Страница 216: ...s alto El ajuste más alto proporciona un contorno más nítido para las imágenes detalladas Selección ON OFF Función Activa el ajuste de la nitidez del contorno de la imagen Desactiva el ajuste de la nitidez del contorno de la imagen Menú ENHANCER Ajusta la nitidez del contorno de la imagen y el tono de color Ajuste de los elementos del menú ENHANCER Elemento de ajuste DETAIL LEVEL FREQUENCY LINEAR ...

Страница 217: ... 30 a 30 B PAINT Realiza el ajuste fino del azul en el rango de 30 a 30 TARGET COLOR Selecciónelo al ajustar DETAIL o LINEAR MATRIX para un color específico Cómo especificar un color 1 Seleccione IN o OUT y pulse el botón ENTER 2 Desplace el cursor en cruz que aparece en el centro de la pantalla hasta el color deseado con el botón B b V o v de forma que el cuadrado de dicho cursor cubra el color q...

Страница 218: ... o magenta en la parte superior o inferior de la pantalla cuando la cámara se encuentra conectada a un microscopio etc seleccione este ajuste Ajuste de la dirección Efecto Se eliminarán el color verde de la parte superior y el color magenta de la parte inferior Se eliminarán el color magenta de la parte superior y el color verde de la parte inferior Menú GENERAL Ajusta los elementos generales Ajus...

Страница 219: ...cciónelo si conecta una unidad secundaria Seleccione POLARITY y ajústelo en la misma polaridad que la señal de impulsos de entrada Flanco descendente Flanco ascendente Selección OFF ON Función Envía la imagen normalmente Envía la imagen invertida a negativo positivo Selección OFF ON Función Desactiva la función FLICKER CANCELLER Reduce el parpadeo Elemento de ajuste BAUD RATE D SUB VIDEO D SUB SYN...

Страница 220: ... polaridad de la señal WEN con el ajuste POLARITY Negativo Positivo Elemento de ajuste VBS lock H PHASE SC PHASE ROUGH SC PHASE FINE HD VD lock H PHASE Contenido del ajuste Ajusta las fases horizontal y SC subportadora durante la sincronización externa con entrada de señal VBS Ajusta la fase horizontal durante la sincronización externa con la entrada de señal HD VD Página de referencia 29 29 Sólo ...

Страница 221: ...ntal dentro del rango de 20 a 127 Ajusta la fase subportadora de forma aproximada ajustándola en 0 o 180 Realiza el ajuste fino de la fase subportadora dentro del rango de 127 a 127 Selección OFF G RGB Función No se añade ninguna señal de sincronización a una señal de salida Añade una señal de sincronización a la señal G enviada desde el conector RGB SYNC Añade las señales de sincronización añadid...

Страница 222: ...A y B para almacenar los ajustes de menú Es posible almacenar un tipo de ajuste distinto en cada archivo y cambiar rápidamente al archivo más apropiado para las condiciones de filmación El archivo de memoria seleccionado se muestra en la esquina superior derecha del menú en pantalla Ajuste de los elementos del menú SCENE FILE SCENE FILE FILE SELECT LOAD A A Select Back MENU Selección STANDARD MICR...

Страница 223: ...REA EFFECT KNEE POINT BLACK STRETCH GAMMA LEVEL MASTER PEDESTAL R PEDESTAL B PEDESTAL Menú de ajustes WHITE BALANCE ENHANCER GENERAL SYSTEM Ajuste inicial AWB 0 0 ON 0 MID ON STANDARD ALL FIELD OFF OFF OFF OFF 9600 VBS C SYNC G IN 0 0 0 Elemento de ajuste MODE R PAINT B PAINT DETAIL LEVEL FREQUENCY LINEAR MATRIX MODE TARGET COLOR CCD MODE SHADING COMP TRIGGER NEGA FLICKER CANCELLER BAUD RATE D SUB...

Страница 224: ...del plano de montaje de la cámara Nota Asegúrese de abrir completamente el iris antes de ajustar la distancia focal del plano de montaje 1 Apunte la cámara hacia un objeto que se encuentre a la distancia de filmación deseada o a unos 3 m 10 pies 2 Ajuste el mando IRIS AUTO MANUAL en MANUAL y a continuación gire el mando IRIS hacia OPEN todo lo que pueda 3 Gire el mando ZOOM hacia TELE telefoto tod...

Страница 225: ...ire el tornillo de fijación del anillo de ajuste F f hacia la izquierda para aflojarlo 5 Gire el anillo ZOOM en el sentido de las agujas del reloj para alinear 5 5 gran angular con la línea blanca y a continuación gire el anillo de ajuste F f sujetando el tornillo de fijación F f para ajustar el enfoque sobre el objeto utilizado en el paso 1 6 Gire el anillo ZOOM en el sentido contrario a las aguj...

Страница 226: ...efoto todo lo que pueda 4 Ajuste el enfoque sobre el objeto utilizado en el paso 2 girando el mando de enfoque del objetivo 5 Gire el anillo de zoom hacia WIDE gran angular todo lo que pueda 6 Ajuste el enfoque sobre el objeto utilizado en el paso 2 girando el anillo de ajuste FLANGE BACK distancia focal del plano de montaje de la cámara No gire el anillo de enfoque del objetivo durante el ajuste ...

Страница 227: ... la cámara hacia el objeto y ajuste el iris enfoque y zoom Para obtener información detallada consulte Ajuste del iris enfoque y zoom en las páginas 36 y 37 4 Ajuste el balance de blancos Para obtener información detallada consulte Ajuste del balance de blancos en la página 39 5 Realice los ajustes necesarios Para obtener información detallada consulte Ajustes de menú en la página 12 6 Empiece a f...

Страница 228: ... instrucciones suministrado con la unidad RM C950 Si utiliza el objetivo zoom VCL 610WEA Selector IRIS AUTO MANUAL Mando IRIS Mando FOCUS Mando ZOOM Ajuste automático del iris Ajuste el selector IRIS AUTO MANUAL de la unidad RM C950 en AUTO Nota No es posible ajustar el iris manualmente con el VCL 610WEA Ajuste del enfoque Ajuste el enfoque girando el mando FOCUS de la unidad RM C950 Ajuste del zo...

Страница 229: ...ntrol remoto Ajuste del enfoque 1 Ajuste el selector FOCUS M A del objetivo en la posición A Automático 2 Ajuste el enfoque girando el mando FOCUS de la unidad de control remoto Ajuste del zoom 1 Ajuste el selector ZOOM M A del objetivo en la posición A Automático 2 Gire el mando ZOOM de la unidad de control remoto Nota Al ajustar el iris enfoque y zoom manualmente con los anillos del objetivo ase...

Страница 230: ...minarla 3 Pulse el botón BLACK El control de iris del objetivo se cierra automáticamente y se ajusta el balance de negro Si emplea un objetivo con iris manual cierre el iris y pulse el botón BLACK Durante el ajuste se muestran las barras Cuando termine de realizar el ajuste aparecerá el mensaje BLACK OK en la pantalla Errores de ajuste del balance de negro Si el ajuste del balance de negro no se r...

Страница 231: ...ulse el botón MENU para mostrar el menú MAIN 2 Seleccione el menú WHITE BALANCE y ajuste MODE en AWB WHITE BALANCE MODE R PAINT B PAINT A AWB 0 0 _ _ Select Back MENU Para utilizar los menús consulte Operaciones de menú Procedimientos para utilizar los menús en la página 14 3 Pulse el botón MENU dos veces para eliminar el menú 4 Muestre la imagen de la cámara en la pantalla del monitor Nota Si se ...

Страница 232: ...ón WHITE Las barras aparecen durante el ajuste El mensaje WHITE OK aparecerá en la pantalla al finalizar el ajuste El nivel de blanco ajustado se almacenará automáticamente en la memoria y permanecerá vigente incluso si se desactiva la alimentación de la cámara Para filmar con las mismas condiciones puede recuperar el valor de balance de blancos almacenado ajustando MODE en AWB en el menú WHITE BA...

Страница 233: ...un sistema multicámara Al configurar un sistema multicámara ajuste todas las cámaras para evitar variaciones del tono de imagen de una cámara a otra Antes de realizar los ajustes que se describen a continuación introduzca la misma señal de sincronización para todas las cámaras Para las conexiones consulte Conexión de dos o más cámaras sistema multicámara en la página 51 Conexión de las cámaras a e...

Страница 234: ...cie de montaje Capítulo 3 Instalación y conexiones Instalación 4 3 mm o menos Superficie de montaje del objetivo Nota Asegúrese de utilizar un objetivo en el que la parte saliente desde la superficie del montaje de objetivo sea inferior a 4 3 mm Si monta el objetivo con una parte saliente superior a 4 3 mm puede dañar el mecanismo interno de la cámara ...

Страница 235: ...la cámara y gire el objetivo lentamente en el sentido de las agujas del reloj para fijarlo a la cámara 3 Conecte el cable de control de objetivo al conector LENS de la cámara Para ajustar la posición del objetivo Después de fijar el objetivo a la cámara gire el objetivo un poco más en el sentido de las agujas del reloj Cuando se afloje el montaje del objetivo gire el objetivo en la dirección aprop...

Страница 236: ...Después de apretar el anillo de bloqueo del montaje gírelo en el sentido contrario a las agujas del reloj unos 90º para aflojarlo A continuación gire el objetivo para ajustar la posición y apriete firmemente el anillo de bloqueo del montaje Montaje de objetivos de montaje C distintos del VCL 610WEA y VCL 614WEA Consulte también el manual de instrucciones suministrado con el objetivo 1 Retire las t...

Страница 237: ...rípode del adaptador Continúa Adaptador para trípode p ej Fijación en el panel inferior Montaje de un adaptador de microscopio Para fijar la cámara a un microscopio microscopio científico etc es necesario montar un adaptador apropiado El método para montar el adaptador es el mismo que se emplea para el objetivo Para obtener información detallada consulte el manual de instrucciones de cada adaptado...

Страница 238: ... 5 15 16 5 orificio profundidad 5 7 32 40 1 5 8 14 9 16 18 23 32 Lateral Adaptador para trípode 32 6 1 5 16 32 5 1 5 16 Instalación Parte superior Parte inferior 5 orificio profundidad 5 7 32 Tornillo para trípode profundidad 7 9 32 Tornillo para trípode profundidad 7 9 32 Unidad mm pulgadas Unidad mm pulgadas Adaptador para trípode ...

Страница 239: ...dos métodos para conectar la cámara y el adaptador de cámara Mediante el cable CCDC que sólo proporciona corriente a la cámara Para el método de conexión consulte la página 48 Con el cable CCMC que proporciona corriente a la cámara y transmite señales de vídeo al adaptador de cámara Para el método de conexión consulte la página 49 Nota Asegúrese de utilizar un adaptador de cámara para cada unidad ...

Страница 240: ...T DC IN VBS REMOTE LENS TRIG IN MENU LOCK OFF ON RGB SYNC 1 2 DXC 390 390P DC IN VBS VIDEO OUT Conexión mediante el cable CCDC Ajuste el selector MODE en la posición 1 Conexión básica del sistema Cable coaxial de 75 ohmios Entrada de vídeo compuesto VIDEO IN Monitor de vídeo videograbadora etc Adaptador de cámara CMA D2 D2MD D2CE D2MDCE Cable CCDC 5 10 25 50A 100A CAMERA 4 pines Cable de alimentac...

Страница 241: ... cable CCMC Instalación con un cable CCMC para el suministro de corriente a la cámara y de señales de vídeo al adaptador de cámara CAMERA 12 pines Ajuste el selector MODE en la posición 1 Entrada de vídeo compuesto VIDEO IN Monitor de vídeo videograbadora etc Adaptador de cámara CMA D2 D2MD D2CE D2MDCE Cable de alimentación Cable coaxial de 75 ohmios Cable CCMC 12P02 05 10 25 ...

Страница 242: ...ilice un cable de cámara CCMC 9DS Para obtener información detallada sobre cómo cambiar la salida de cámara entre VBS vídeo compuesto e Y C consulte Menú SYSTEM en la página 27 Si se emplea un cable CCMC la señal de vídeo S también se envía desde la salida de vídeo S del CMA D2 D2MD D2CE D2MDCE Cable CCDC 5 10 25 50A 100A o CCMC 12P02 05 10 25 Cable de cámara CCXC 9DB conectores D sub de 9 pines y...

Страница 243: ...conectadas a un conmutador de vídeo Suministre la misma señal de sincronización a los conectores GENLOCK IN de cada adaptador de cámara consulte a continuación Ajuste las fases de sincronización subportadora y horizontal para todas las cámaras Para obtener información detallada consulte Ajuste del tono de la imagen en un sistema multicámara en la página 41 Cable de alimentación Adaptador de cámara...

Страница 244: ...el adaptador de cable suministrado con el CCMC 3MZ DXC 390 390P Unidad de control remoto RM C950 1 Conector de entrada de vídeo Cable coaxial de 75 ohmios Monitor de vídeo videograbadora etc Cable de alimentación Cable de cámara CCZ A2 max 100 m CAMERA 26 pines 26 pines 26 pines Adaptador de cable CCZZ 1E 2 suministrado con el CCMC 3MZ Cable de cámara CCMC 3MZ REMOTE frontal Cable de conexión sumi...

Страница 245: ...tar la unidad de control remoto RM C950 Cable de alimentación Adaptador de cámara CMA D2 D2MD D2CE D2MDCE Ajuste el selector MODE en la posición 1 Monitor de vídeo videograbadora etc Entrada de vídeo compuesto Cable CCDC 5 10 25 50A 100A o cable CCMC 12P02 05 10 25 Cable CCDC CAMERA 4 pines Cable CCMC CAMERA 12 pines Cable de cámara suministrado con la unidad RM C950 Unidad de control remoto RM C9...

Страница 246: ...anel de control de la unidad RM C950 2 Retire la hoja adhesiva de la hoja de nombres y fije la hoja de nombres al panel Botones control de la unidad RM C950 PRINT FLASH Función Utilícelo al mostrar el menú de ajustes seleccionado en el menú MAIN o para ajustar la ventana AE etc de forma manual en los menús Sirve para cambiar entre los archivos predeterminados A y B Nombres de botón control cuando ...

Страница 247: ... la conexión a un ordenador Para obtener información detallada sobre los protocolos RS 232C y cables para la conexión a un ordenador póngase en contacto con un proveedor Sony autorizado Conector de entrada de vídeo Monitor de vídeo videograbadora etc Conector de interfaz serie Cable de conexión1 Ordenador Cable CCDC 5 10 25 50A 100A o cable CCMC 12P02 05 10 25 Cable de alimentación Ajuste el selec...

Страница 248: ...B SYNC en G o RGB en el menú SYSTEM página 28 Cable de cámara CCMC 9DSMN CCMC 9DS CCXC 9DB Conector de control externo Conector de salida de vídeo Procesador de imágenes o unidad de memoria de fotogramas Conector de entrada de vídeo Conector de entrada de vídeo Monitor de vídeo videograbadora etc Sistema para la filmación con larga exposición en el modo VARIABLE para el obturador electrónico Ajust...

Страница 249: ...na 27 y D SUB SYNC en WEN en el menú SYSTEM página 28 Cable CCDC 5 10 25 50A 100A o cable CCMC 12P02 05 10 25 CAMERA 4 pines o 12 pines Ajuste el selector MODE en la posición 1 Adaptador de cámara CMA D2 D2MD D2CE D2MDCE Cable de cámara CCMC 9DSMN CCMC 9DS CCXC 9DB Conector de entrada de vídeo Conector remoto Unidad secundaria Procesador de imágenes Conector de salida de vídeo Monitor de vídeo vid...

Страница 250: ...s o transmisores de TV Lugares sujetos a golpes o vibraciones intensas Ventilación Para evitar el recalentamiento interno no bloquee la circulacióndeairealrededordelacámara Transporte Para transportar la cámara vuelva a embalarla tal como vino de fábrica o con materiales de calidad equivalente Limpieza Utilice un soplador para eliminar el polvo del objetivo o filtro óptico Utilice un paño suave y ...

Страница 251: ...a radiación infrarroja dentro del sensor fotográfico se transfiere a las resistencias Fenómenos típicos de CCD Líneas ligeramente deformadas Al filmar rayas finas líneas rectas o patrones similares las líneas pueden aparecer ligeramente deformadas Imperfecciones Los sensores de imagen CCD constan de una serie de elementos de imagen píxeles individuales Un elemento sensor defectuoso aparecerá como ...

Страница 252: ...saje BLACK OK BLACK NG IRIS close BLACK NG Significado soluciones El ajuste automático del balance de negro se ha realizado con éxito La cámara no ha ajustado el balance de negro Cierre la apertura del iris y pulse el botón BLACK La cámara ha fallado en ajustar el equilibrio del negro Compruebe la cámara y después pulse el botón BLACK Si aparece el mensaje incluso después de haber repetido el ajus...

Страница 253: ...1 Frecuencia de barrido DXC 390 15 734 kHz horizontal 59 94 Hz vertical DXC 390P 15 625 kHz horizontal 50 00 Hz vertical Funciones rendimiento Resolución horizontal 800 líneas de TV Sensibilidad 2000 lux F8 3 200K Relación señal ruido DXC 390 62 dB DXC 390P 61 dB Control de ganancia AGC Control automático de ganancia STEP 0 24 dB en incrementos de 1 dB HYPER Balance de blancos AWB R PAINT B PAINT ...

Страница 254: ...de 9 pines LENS conector de 6 pines para el objetivo zoom especialmente diseñado para esta cámara Generales Suministro de alimentación 12 V CC CC12 V Consumo de energía Aprox 7 6 W Temperatura de funcionamiento 5 C a 45 C 23 F a 113 F Temperatura de transporte y almacenamiento 20 C a 60 C 4 F a 140 F Humedad de funcionamiento 20 a 80 sin condensación Humedad de transporte y almacenamiento 20 a 90 ...

Страница 255: ... de seguridad en presencia de oxígeno o anestésicos inflamables No adecuado para su empleo en presencia de oxígeno o anestésicos inflamables Modo de empleo Continuo Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso Dimensiones Parte frontal Lateral 56 2 1 4 28 1 1 8 50 2 28 1 1 8 25 1 25 1 Montaje C 140 7 5 5 8 128 5 1 8 12 7 1 2 50 2 Unidad mm pulgadas Continúa ...

Страница 256: ...pítulo 4 Apéndice Parte superior Parte interrior 16 5 21 32 40 1 5 8 25 1 25 1 40 1 5 8 11 7 16 Orificio para tornillo M3 profundidad 4 3 16 Unidad mm pulgadas Orificio para tornillo M3 profundidad 4 3 16 Especificaciones ...

Страница 257: ...C Adaptador de cámara CMA D3CE para el formato PAL Unidad de control remoto Unidad de control remoto RM C950 cable de conexión suministrado Cable de suministro de alimentación Serie CCDC longitud 5 m 16 pies 10 m 32 pies o 25 m 82 pies Serie CCDC A longitud 50 m 164 pies o 100 m 328 pies Serie CCMC longitud 2 m 7 pies 5 m 16 pies 10 m 32 pies o 25 m 82 pies CCMC 3MZ longitud 3 m 10 pies Serie CCZ ...

Страница 258: ...Capítulo 4 66 ES Capítulo 4 Apéndice ...

Страница 259: ...Capítulo 4 Capítulo 4 Apéndice 67 ES ...

Страница 260: ...Capítulo 4 68 ES Capítulo 4 Apéndice Sony Corporation Printed in Japan ...

Отзывы: