使用上のご注意
本機を使用する際は、メモリーカードプロテクター(
A
)
(カ
メラに付属)をカメラに取り付けてください。
主な仕様
積載カメラおよび装着品の総質量 550g以下
三脚用ネジ穴(
B
)
本機に取り付け可能なケーブル:φ5 mm×2本以下
Notes on use
When using this unit, be sure to attach the memory card
protector (
A
), which is provided with your camera, to the
camera.
Specifications
Total weight with a camera and all the accessories
attached: 550 g (1 lb 3.5 oz) or less
Tripod screw hole (
B
)
Cables that can be held: up to 2 cables with the
diameter of 5 mm (7/32 in.)
Remarque sur l’emploi
Lorsque vous utilisez ce produit, assurez-vous d’installer
sur l’appareil photo la protection de la carte mémoire
(
A
), fournie avec votre appareil photo.
Spécifications
Poids total d’un appareil photo avec tous les accessoires
installés : 550 g (1 lb 3,5 oz) ou inférieur
Orifice de la vis du trépied (
B
)
Câblage possible : jusqu’à deux câbles d’un diamètre de
5 mm (7/32 po.)
Notas sobre la utilización
Cuando utilice esta unidad, asegúrese de colocar el
protector de la tarjeta de memoria (
A
), que se
suministra con su cámara, a la cámara.
Especificaciones
Peso total con una cámara y todos los accesorios
fijados: 550 g o menos
Orificio roscado para trípode (
B
)
Cables que pueden guardarse: hasta 2 cables con un
diámetro de 5 mm
Hinweise zur Verwendung
Wenn Sie dieses Gerät verwenden, stellen Sie sicher,
dass der mit der Kamera mitgelieferte
Speicherkartenschutz (
A
) an der Kamera angebracht ist.
Technische Daten
Gesamtgewicht mit einer Kamera und allen
angebrachten Zubehörteilen: 550 g oder weniger
Stativschraubenbohrung (
B
)
Kabel, die gehalten werden können: bis zu 2 Kabel mit
einem Durchmesser von 5 mm
Opmerkingen over het
gebruik
Wanneer u dit apparaat gebruikt, moet u de
geheugenkaartbeschermer (
A
), die werd meegeleverd
met uw camera, aan de camera bevestigen.
Technische gegevens
Totale gewicht met een camera en alle accessoires
bevestigd: 550 g of minder
Statiefschroefgat (
B
)
Kabels die geschikt zijn: maximaal 2 kabels met een
diameter van 5 mm
Bruksanvisning
När denna enhet används, se till att sätta på
minneskortskyddet (
A
), som medföljde din kamera, på
kameran.
Specifikationer
Total vikt med en kamera och alla tillbehör monterade:
550 g eller mindre
Skruvhål för stativ (
B
)
Kablar som kan hållas fast: upp till 2 kablar med en
diameter på 5 mm
Note sull’utilizzo
Quando si usa l'unità assicurarsi di applicare alla
fotocamera la protezione per la scheda di memoria (
A
),
in dotazione con la fotocamera.
Caratteristiche tecniche
Peso totale della fotocamera con tutti gli accessori
applicati: 550 g o meno
Foro per la vite del treppiede (
B
)
Cavi che possono essere tenuti: fino a 2 cavi con
diametro di 5 mm
Notas sobre a Utilização
Quando utilizar esta unidade, certifique-se de que
prende o protetor do cartão de memória (
A
), que é
fornecido com a máquina fotográfica, à máquina
fotográfica.
Especificações
Peso total com uma máquina fotográfica e todos os
acessórios montados: 550 g ou menos
Orifício roscado do tripé (
B
)
Cabos que podem ser presos: até 2 cabos com diâmetro
de 5 mm
取扱説明書
/Operating instructions/Mode d’emploi/
Manual de instrucciones/Bedienungsanleitung/
Gebruiksaanwijzing/Bruksanvisning/Istruzioni per
l’uso/Instruções de operação/Οδηγίες λειτουργίας/
Instrukcja obsługi/Návod na obsluhu/Kezelési
útmutató/Instrucţiuni de utilizare/
Betjeningsvejledning/Návod k použití/Käyttöohjeet/
Инструкция по эксплуатации/Інструкції з
експлуатації/
/
/
/
CPT-R1
ケーブルプロテクター
Cable Protector
Protège-câble
Кабельный протектор
Кабельний захист
线缆保护器
© 2017 Sony Corporation
Printed in China
4-697-600-
01
(2)