Sony CDXM60UI - Marine CD Receiver MP3/WMA/AAC Player Скачать руководство пользователя страница 6

6

CDX-M30

L

R

2

4

5

6

7

1

3

REAR/SUB

AUDIO OUT

*

2

*

6

*

7

BUS

CONTROL IN

REMOTE

IN

FRONT

AUDIO OUT

REAR/SUB

AUDIO OUT

FRONT

BUS

IN

BUS AUDIO IN

*

3

*

1

  RCA pin cord (not supplied)

*

2

  AUDIO OUT can be switched REAR 

or SUB. For details, see the Operating 
Instructions.

*

3

  Insert with the cord upwards.

*

4

  Supplied with the marine remote 

commander.

*

5

  Supplied with XA-C40

*

6

  Both the RM-X55M and RM-X11M 

cannot be connected to this unit at the 
same time.

*

7

  CDX-M50IP only

*

1

  Cordon à broche RCA (non fourni)

*

2

  AUDIO OUT peut être commuté sur 

REAR ou SUB. Pour obtenir plus de 
détails, reportez-vous au mode d’emploi.

*

3

  Insérez avec le câble vers le haut.

*

4

  Fourni avec la télécommande marine.

*

5

  Fourni avec le XA-C40

*

6

  Il est impossible de raccorder 

simultanément les télécommandes RM-
X55M et RM-X11M à cet appareil.

*

7

  CDX-M50IP uniquement

*

1

  Cable con terminales RCA (no 

suministrado)

*

2

  AUDIO OUT puede cambiarse a REAR o 

SUB. Para obtener información, consulte 
el manual de instrucciones suministrado.

*

3

  Insertar con el cable hacia arriba.

*

4

  Suministrado con el mando a distancia 

subacuático.

*

5

  Suministrado con el XA-C40

*

6

  No es posible conectar el RM-X55M y el 

RM-X11M a la vez a esta unidad.

*

7

  Sólo CDX-M50IP

*

4

*

5

Supplied with the CD/MD changer
Fourni avec le changeur CD/MD
Suministrado con el cambiador de CD/MD
Mit dem CD/MD-Wechsler geliefert
Geleverd met de CD/MD-wisselaar
In dotazione con il cambia CD/MD

Source selector

(not supplied)

Sélecteur de source

(non fourni)

Selector de fuente

(no suministrado)

Signalquellenwähler

(nicht mitgeliefert)
Geluidsbronkiezer

(niet bijgeleverd)
Selettore di fonte

(non in dotazione)

XA-C40

Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
Fusible (10 A)
Sicherung (10 A)
Zekering (10 A)
Fusibile (10 A)

*

4

*

5

*

4

*

4

*

1

from boat antenna (aerial)
de l’antenne du bateau
desde la antena del barco
von Bootsantenne
van de antenne van de boot
dall’antenna dell’imbarcazione

AMP REM

Blue/white striped / Rayé bleu/blanc / 
Con rayas azules y blancas / Blauweiß gestreift / 
Blauw/wit gestreept / Rigato blu e bianco

Max. supply current 0.3 A
Courant d’alimentation maximum 0,3 A
Corriente máx. de alimentación de 0,3 A
max. Versorgungsstrom 0,3 A
Max. voedingsstroom 0,3 A
Alimentazione massima fornita 0,3 A

Front speaker (left)
Haut-parleur avant (gauche)
Altavoz frontal (izquierdo)
Frontlautsprecher (links)
Voorluidspreker (links)
Diffusore anteriore (sinistro)

Front speaker (right)
Haut-parleur avant (droit)
Altavoz frontal (derecho)
Frontlautsprecher (rechts)
Voorluidspreker (rechts)
Diffusore anteriore (destro)

Rear speaker (left)
Haut-parleur arrière (gauche)
Altavoz posterior (izquierdo)
Hecklautsprecher (links)
Achterluidspreker (links)
Diffusore posteriore (sinistro)

Rear speaker (right)
Haut-parleur arrière (droit)
Altavoz posterior (derecho)
Hecklautsprecher (rechts)
Achterluidspreker (rechts)
Diffusore posteriore (destro)

ANT REM

Red / Rouge / 
Rojo / Rot / 
Rood / Rosso

Yellow / Jaune / 
Amarillo / Gelb / 
Geel / Giallo

Black / Noir / 
Negro / Schwarz / 
Zwart / Nero

Blue / Bleu / 
Azul / Blau / 
Blauw / Blu

White / Blanc / 
Blanco / Weiß / 
Wit / Bianco

Green / Vert / 
Verde / Grün / 
Groen / Verde

Purple / Mauve / 
Morado / Violett / 
Paars / Viola

White/black striped / Rayé blanc/noir / 
Con rayas blancas y negras / Weißschwarz gestreift / 
Wit/zwart gestreept / Rigato bianco e nero

Gray/black striped / Rayé gris/noir / 
Con rayas grises y negras / Grauschwarz gestreift / 
Grijs/zwart gestreept / Rigato grigio e nero

Green/black striped / Rayé vert/noir / 
Con rayas verdes y negras / Grünschwarz gestreift / 
Groen/zwart gestreept / Rigato verde e nero

Gray / Gris / 
Gris / Grau / 
Grijs / Grigio

Purple/black striped / Rayé mauve/noir / 
Con rayas moradas y negras / Violettschwarz gestreift / 
Paars/zwart gestreept / Rigato viola e nero

Max. supply current 0.1 A
Courant d’alimentation maximum 0,1 A
Corriente máx. de alimentación de 0,1 A
max. Versorgungsstrom 0,1 A
Max. voedingsstroom 0,1 A
Alimentazione massima fornita 0,1 A

ILLUMINATION

Light blue / Bleu ciel / 
Azul celeste / Hellblau / 
Lichtblauw / Azzurro

Orange/white striped / Rayé orange/blanc / 
Con rayas naranjas y blancas / Orangeweiß gestreift / 
Oranje/wit gestreept / Rigato arancione e bianco

*

1

  Cinchkabel (nicht mitgeliefert)

*

2

  AUDIO OUT kann zwischen REAR 

und SUB umgeschaltet werden. 
Näheres hierzu fi nden Sie in der 
Bedienungsanleitung.

*

3

  Mit dem Kabel nach oben einsetzen.

*

4

  Mit der bootstauglichen Fernbedienung 

mitgeliefert.

*

5

  Mit dem XA-C40 geliefert

*

6

  Sie können nicht gleichzeitig die RM-

X55M und die RM-X11M an dieses 
Gerät anschließen.

*

7

  Nur CDX-M50IP

*

1

  Tulpstekkersnoer (niet bijgeleverd)

*

2

  AUDIO OUT kan worden ingesteld 

op REAR of SUB. Raadpleeg de 
gebruiksaanwijzing voor meer informatie.

*

3

  Plaatsen met het snoer naar boven.

*

4

  Geleverd bij de maritieme 

afstandsbediening.

*

5

  Geleverd met de XA-C40

*

6

  De RM-X55M en de RM-X11M kunnen 

niet tegelijk op dit apparaat worden 
aangesloten.

*

7

  Alleen CDX-M50IP

*

1

  Cavo a piedini RCA (non in dotazione)

*

2

  AUDIO OUT può essere impostato 

su REAR o su SUB. Per ulteriori 
informazioni, consultare il manuale di 
istruzioni per l’uso.

*

3

  Inserire con il cavo rivolto verso l’alto.

*

4

  In dotazione con il telecomando per uso 

in ambiente marino.

*

5

  In dotazione con il modello XA-C40

*

6

  Non è possibile collegare 

contemporaneamente il modello RM-
X55M e il modello RM-X11M al presente 
apparecchio.

*

7

  Solo CDX-M50IP

2

Voorbeeldaansluitingen  

Opmerkingen (

2

-A)

Sluit eerst de aarddraad aan voordat u de versterker aansluit.

U hoort de pieptoon alleen als de ingebouwde versterker wordt 
gebruikt.

Tips (

2

-B)

Wanneer u slechts één CD/MD-wisselaar of een ander optioneel 
apparaat wilt aansluiten, moet u deze rechtstreeks op dit apparaat 
aansluiten.

Als u twee of meer CD/MD-wisselaars of andere optionele 
apparaten wilt aansluiten, moet u de geluidsbronkiezer XA-C40 (niet 
bijgeleverd) gebruiken.

Aansluitschema  

1

Naar een metalen oppervlak van de boot

Sluit eerst de zwarte aardingskabel aan en vervolgens de gele en 
rode voedingskabels.

2

Naar de bedieningskabel van de elektrische 
antenne of voedingskabel van de 
antenneversterker

Opmerkingen

Het is niet nodig deze kabel aan te sluiten als er geen 
elektrische antenne of antenneversterker is, of bij een 
telescoopantenne die handmatig wordt bediend.

Zie “Opmerkingen over de bedienings- en voedingskabels” als 
uw boot beschikt over een ingebouwde FM-/AM-antenne.

3

Naar AMP REMOTE IN van een optionele 
eindversterker

Deze aansluiting is alleen bedoeld voor versterkers. Door 
een ander systeem aan te sluiten kan het apparaat worden 
beschadigd.

4

Naar het interface-snoer van een telefoon
Naar 

5

het verlichtingssignaal

Sluit de zwarte aardingskabel eerst aan op een metalen oppervlak 
van de boot.

6

Naar de +12 V voedingsaansluiting die stroom 
ontvangt in de accessoirepositie (ACC) van de 
contactschakelaar

Opmerking
Als er geen accessoirepositie (ACC) is, moet u verbinding 
maken met de +12 V voedingsaansluiting (accu) die altijd stroom 
ontvangt.
Sluit de zwarte aardingskabel eerst aan op een metalen oppervlak 
van de boot.

7

Naar de +12 V voedingsaansluiting die altijd 
stroom ontvangt

Sluit de zwarte aardingskabel eerst aan op een metalen oppervlak 
van de boot.

Opmerkingen over de bedienings- en voedingskabels

De bedieningskabel van de elektrische antenne (blauw) 12 V 
gelijkstroom wanneer u de tuner inschakelt.

Met dit apparaat is het niet mogelijk een elektrische antenne zonder 
relaiskast te gebruiken.

Instandhouden van het geheugen
Zolang de gele stroomdraad is aangesloten, blijft de stroomvoorziening 
van het geheugen intact, ook wanneer het contact wordt uitgeschakeld.

Opmerkingen betreffende het aansluiten van de luidsprekers

Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld, alvorens de luidsprekers aan 
te sluiten.

Gebruik luidsprekers met een impedantie van 4 tot 8 Ohm en let op 
dat die het vermogen van de versterker kunnen verwerken. Als u dit 
niet doet, kunnen de luidsprekers ernstig beschadigd raken.

Verbind de aansluitingen van de luidsprekers niet met de romp van 
de boot en sluit de aansluitingen van de rechter- en linkerluidspreker 
niet op elkaar aan.

Verbind de aarddraad van dit apparaat niet met de negatieve (–) 
aansluiting van de luidspreker.

Probeer nooit de luidsprekers parallel aan te sluiten.

Sluit geen actieve luidsprekers (met ingebouwde versterkers) aan 
op de luidsprekeraansluiting van dit apparaat. Dit zal leiden tot 
beschadiging van de actieve luidsprekers. Sluit dus altijd uitsluitend 
luidsprekers zonder ingebouwde versterker aan.

Om defecten te vermijden mag u de ingebouwde 
luidsprekerbedrading in de boot niet gebruiken wanneer er een 
gemeenschappelijke negatieve (–) draad is voor de rechter- en 
linkerluidsprekers.

Verbind de luidsprekerdraden niet met elkaar.

Opmerking over aansluiten
Als de luidspreker en versterker niet correct zijn aangesloten, wordt 
"FAILURE" in het display weergegeven. In dit geval moet u zorgen dat 
de luidspreker en versterker correct zijn aangesloten.

Exemple de raccordement  

Remarques (

2

-A) 

Raccordez d’abord le câble de mise à la masse avant de connecter 
l’amplifi cateur.

L’alarme est émise uniquement lorsque l’amplifi cateur intégré est 
utilisé.

Conseils (

2

-B)

En cas de raccordement d’un seul changeur CD/MD uniquement 
ou d’autres appareils en option, raccordez-le/les directement à cet 
appareil.

Le sélecteur de source XA-C40 (non fourni) est nécessaire pour 
raccorder deux changeurs CD/MD ou plus ou d’autres appareils en 
option.

Schémas de raccordement  

1

Vers un point métallique du bateau

Branchez d’abord le câble de mise à la masse noir et, ensuite, les 
câbles d’alimentation jaune et rouge.

2

Vers le câble de commande d’antenne électrique 
ou le câble d’alimentation de l’amplifi cateur 
d’antenne

Remarques

Il n’est pas nécessaire de raccorder ce câble s’il n’y a pas 
d’antenne électrique ni d’amplifi cateur d’antenne, ou avec une 
antenne télescopique manuelle.

Si votre bateau est équipé d’une antenne FM/AM intégrée dans 
la vitre arrière/latérale, reportez-vous à la section « Remarques 
sur les câbles de commande et d’alimentation ».

3

Vers AMP REMOTE IN de l’amplifi cateur de 
puissance en option

Ce raccordement s’applique uniquement aux amplifi cateurs. 
Le raccordement de tout autre système risque d’endommager 
l’appareil.

4

Vers le câble d’interface d’un téléphone

5

Vers le signal d’éclairage

Commencez par raccorder le câble de mise à la masse noir à un 
point métallique du bateau.

6

Vers la borne +12 V qui est alimentée quand la clé 
de contact est sur la position accessoires

Remarque
S’il n’y a pas de position accessoires, raccordez la borne 
d’alimentation (batterie) +12 V qui est alimentée en permanence.
Commencez par raccorder le câble de mise à la masse noir à un 
point métallique du bateau.

7

Vers la borne +12 V qui est alimentée en 
permanence

Commencez par raccorder le câble de mise à la masse noir à un 
point métallique du bateau.

Remarques sur les câbles de commande et d’alimentation

Le câble de commande d’antenne électrique (bleu) fournit une 
alimentation de +12 V CC lorsque vous mettez la radio sous tension.

Une antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas être 
utilisée avec cet appareil.

Raccordement pour la conservation de la mémoire
Lorsque le câble de commande d’antenne jaune est connecté, le 
circuit de la mémoire est alimenté en permanence même si la clé de 
contact est en position d’arrêt.

Remarques sur le raccordement des haut-parleurs

Avant de raccorder les haut-parleurs, mettez l’appareil hors tension.

Utilisez des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms et 
une capacité adéquate sous peine de les endommager.

Ne raccordez pas les bornes des haut-parleurs au châssis du 
bateau, et ne raccordez pas les bornes du haut-parleur droit à celles 
du haut-parleur gauche.

Ne raccordez pas le câble de mise à la masse de cet appareil à la 
borne négative (–) du haut-parleur.

• Ne tentez pas de raccorder les haut-parleurs en parallèle.
• Raccordez uniquement des haut-parleurs passifs. Le raccordement 

de haut-parleurs actifs (avec des amplifi cateurs intégrés) aux bornes 
des haut-parleurs pourrait endommager l’appareil.

Pour éviter tout problème de fonctionnement, n’utilisez pas les 
câbles des haut-parleurs intégrés installés dans votre bateau si 
l’appareil dispose d’un câble négatif commun (–) pour les haut-
parleurs droit et gauche.

Ne raccordez pas entre eux les cordons des haut-parleurs de 
l’appareil.

Remarque sur le raccordement
Si les haut-parleurs et l’amplifi cateur ne sont pas raccordés 
correctement, le message « FAILURE » s’affi che. Dans ce cas, 
assurez-vous que les haut-parleurs et l’amplifi cateur sont raccordés 
correctement.

Anschlussbeispiel  

Hinweise (

2

-A)

Schließen Sie unbedingt zuerst das Massekabel an, bevor Sie den 
Verstärker anschließen.

Der Warnton wird nur ausgegeben, wenn der integrierte Verstärker 
verwendet wird.

Tipps (

2

-B)

Wenn Sie nicht mehr als einen CD/MD-Wechsler oder ein anderes 
gesondert erhältliches Gerät anschließen wollen, schließen Sie es 
direkt an dieses Gerät an.

Wenn Sie mindestens zwei CD/MD-Wechsler oder andere gesondert 
erhältliche Geräte anschließen wollen, ist der Signalquellenwähler 
XA-C40 (nicht mitgeliefert) erforderlich.

Anschlussdiagramm  

An eine Metalloberfiläche des Boots

Schließen Sie zuerst die schwarze Masseleitung und dann die 
gelbe und rote Stromversorgungsleitung an.

An 

1

2

Motorantennen-Steuerleitung oder 

Stromversorgungskabel für Antennenverstärker

Hinweise

Diese Leitung brauchen Sie nicht anzuschließen, wenn keine 
Motorantenne bzw. kein Antennenverstärker vorhanden ist 
oder wenn Sie eine manuell ausziehbare Teleskopantenne 
verwenden.

Wenn das Boot mit einer in der Heck-/Seitenfensterscheibe 
integrierten UKW/AM-Antenne ausgestattet ist, lesen Sie unter 
„Hinweise zu den Steuer- und Stromversorgungsleitungen“ nach.

3

An AMP REMOTE IN des gesondert erhältlichen 
Endverstärkers

Dieser Anschluss ist ausschließlich für Verstärker gedacht. 
Schließen Sie nichts anderes daran an. Andernfalls kann das 
Gerät beschädigt werden.

An das Schnittstellenkabel eines Telefons
An 

4
5

die Signalleitung für Beleuchtung

Sie müssen aber zuerst die schwarze Masseleitung an eine 
Metalloberfiläche des Boots anschließen.

6

An den +12-V-Stromversorgungsanschluss, 
an dem Spannung anliegt, wenn sich das 
Zündschloss in der Zubehörposition befi ndet

Hinweis
Wenn das Zündschloss keine Zubehörposition (ACC oder I) 
aufweist, schließen Sie die Leitung an den +12-V-Stromver-
sorgungsanschluss (Batterie) an, an dem immer Spannung anliegt.
Sie müssen aber zuerst die schwarze Masseleitung an eine 
Metalloberfl äche des Boots anschließen.

7

An den +12-V-Stromversorgungsanschluss, an 
dem immer Spannung anliegt

Sie müssen aber zuerst die schwarze Masseleitung an eine 
Metalloberfl äche des Boots anschließen.

Hinweise zu den Steuer- und Stromversorgungsleitungen

Die Motorantennen-Steuerleitung (blau) l12 Volt Gleichstrom, 
wenn Sie den Tuner einschalten.

Es kann nur eine Motorantenne mit Relaiskästchen angeschlossen 
werden.

Stromversorgung des Speichers
Wenn die gelbe Stromversorgungsleitung angeschlossen ist, wird der 
Speicher stets (auch bei ausgeschalteter Zündung) mit Strom versorgt.

Hinweise zum Lautsprecheranschluss

Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Lautsprecher anschließen.

Verwenden Sie Lautsprecher mit einer Impedanz zwischen 4 und 8 Ohm 
und ausreichender Belastbarkeit. Ansonsten können die Lautsprecher 
beschädigt werden.

Verbinden Sie die Lautsprecheranschlüsse nicht mit dem 
Bootschassis und verbinden Sie auch nicht die Anschlüsse des 
rechten mit denen des linken Lautsprechers.

Verbinden Sie die Masseleitung dieses Geräts nicht mit dem 
negativen (–) Lautsprecheranschluss.

Versuchen Sie nicht, Lautsprecher parallel anzuschließen.

An die Lautsprecheranschlüsse dieses Geräts dürfen nur 
Passivlautsprecher angeschlossen werden. Schließen Sie keine 
Aktivlautsprecher (Lautsprecher mit eingebauten Verstärkern) an, da 
das Gerät sonst beschädigt werden könnte.

Um Fehlfunktionen zu vermeiden, verwenden Sie nicht die im Boot 
installierten, integrierten Lautsprecherleitungen, wenn am Ende eine 
gemeinsame negative (–) Leitung für den rechten und den linken 
Lautsprecher verwendet wird.

Verbinden Sie nicht die Lautsprecherkabel des Geräts miteinander.

Hinweis zum Anschließen
Wenn Lautsprecher und Verstärker nicht richtig angeschlossen sind, 
erscheint „FAILURE“ im Display. Vergewissern Sie sich in diesem Fall, 
dass Lautsprecher und Verstärker richtig angeschlossen sind.

Esempio di collegamento  

Note (

2

-A) 

Assicurarsi di collegare il cavo di terra prima di collegare 
l’apparecchio all’amplifi catore.

L’allarme viene emesso solo se è in uso l’amplifi catore incorporato.

Suggerimenti (

2

-B)

Se si collega unicamente  un singolo cambia CD/MD o un altro 
dispositivo opzionale, effettuare il collegamento direttamente alla 
presente unità.

Per effettuare il collegamento di due o più cambia CD/MD o altri 
dispositivi opzionali, è necessario utilizzare il selettore di sorgente 
XA-C40 (non in dotazione).

Schema di collegamento  

1

Ad una superfi cie metallica dell’imbarcazione

Collegare innanzitutto il cavo di massa nero, quindi collegare i cavi 
di alimentazione giallo e rosso.

2

Al cavo di controllo dell’antenna elettrica o 
al cavo di alimentazione dell’amplifi catore di 
potenza dell’antenna

Note

Non è necessario collegare questo cavo se non sono presenti 
un’antenna elettrica o un amplifi catore di potenza dell’antenna 
oppure nel caso venga utilizzata un’antenna telescopica ad uso 
manuale.

Se l’imbarcazione è dotata di un’antenna FM/AM incorporata sul 
vetro posteriore/laterale, consultare le “Note sui cavi di controllo 
e di alimentazione”.

3

A AMP REMOTE IN di un amplifi catore di potenza 
opzionale 

Questo collegamento è riservato esclusivamente agli amplifi catori. 
Non collegare un tipo di sistema diverso onde evitare di causare 
danni all’apparecchio.

4

Al cavo di interfaccia di un telefono

5

Al segnale del sistema di illuminazione

Accertarsi di collegare innanzitutto il cavo di massa nero ad una 
superfi cie metallica dell’imbarcazione.

6

Al terminale di alimentazione da +12 V che 
viene alimentato nella posizione accessoria 
dell’interruttore di accensione dell’imbarcazione

Nota
Se l’imbarcazione è priva della posizione accessoria, collegare 
il terminale di alimentazione da +12 V (batteria) che viene 
costantemente alimentato.
Accertarsi di collegare innanzitutto il cavo di massa nero ad una 
super  cie metallica dell’imbarcazione.

7

Al terminale di alimentazione da +12 V che viene 
costantemente alimentato

Accertarsi di collegare innanzitutto il cavo di massa nero ad una 
superfi cie metallica dell’imbarcazione.

Note sui cavi di controllo e di alimentazione

Il cavo (blu) di controllo dell’antenna elettrica fornisce alimentazione 
pari a +12 V CC quando viene attivato il sintonizzatore.

Non è possibile usare un’antenna elettrica senza scatola a relè con 
questo apparecchio.

Collegamento per la conservazione della memoria
Quando il cavo di ingresso alimentazione giallo è collegato, viene 
sempre fornita alimentazione al circuito di memoria anche quando 
l’interruttore di accensione è spento.

Note sul collegamento dei diffusori

Prima di collegare i diffusori spegnere l’apparecchio.

Usare diffusori di impedenza compresa tra 4 e 8 ohm e con 
capacità di potenza adeguata, altrimenti i diffusori potrebbero venire 
danneggiati.

Non collegare i terminali dei diffusori al telaio dell’imbarcazione e 
non collegare i terminali del diffusore destro con quelli del diffusore 
sinistro.

Non collegare il cavo di terra di questo apparecchio al terminale 
negativo (–) del diffusore.

Non collegare i diffusori in parallelo.

Assicurarsi di collegare soltanto diffusori passivi, poiché il 
collegamento di diffusori attivi, dotati di amplifi catori incorporati, ai 
terminali dei diffusori potrebbe danneggiare l’apparecchio.

Onde evitare problemi di funzionamento, non utilizzare i cavi dei 
diffusori incorporati installati nell’imbarcazione se l’apparecchio 
condivide un cavo comune negativo (–) per i diffusori destro e sinistro.

Non collegare fra loro i cavi dei diffusori dell’apparecchio.

Nota sui collegamenti
Se l’amplifi catore e il diffusore non sono collegati correttamente, 
“FAILURE” viene visualizzato nel display. In tal caso, accertarsi che 
l’amplifi catore e il diffusore siano collegati correttamente.

Connection example  

Notes (

2

-A)

Be sure to connect the ground (earth) lead before connecting the 
amplifi er.

The alarm will only sound if the built-in amplifi er is used. 

Tips (

2

-B)

When connecting only a single CD/MD changer or other optional 
device, connect directly to this unit.

For connecting two or more CD/MD changers or other optional 
devices, the source selector XA-C40 (not supplied) is necessary. 

Connection diagram  

1

To a metal surface of the boat

First connect the black ground (earth) lead, then connect the 
yellow and red power supply leads.

2

To the power antenna (aerial) control lead or 
power supply lead of antenna (aerial) booster

Notes

It is not necessary to connect this lead if there is no power 
antenna (aerial) or antenna (aerial) booster, or with a manually-
operated telescopic antenna (aerial).

When your boat has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the 
rear/side glass, see “Notes on the control and power supply 
leads.”

3

To AMP REMOTE IN of an optional power 
amplifi er

This connection is only for amplifi ers. Connecting any other system 
may damage the unit.

4

To the interface cable of a telephone

5

To the illumination signal

Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal 
surface of the boat fi rst.

6

To the +12 V power terminal which is energized in 
the accessory position of the ignition switch

Note
If there is no accessory position, connect to the +12 V power 
(battery) terminal which is energized at all times.
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal 
surface of the boat fi rst.

7

To the +12 V power terminal which is energized at 
all times

Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal 
surface of the boat fi rst.

Notes on the control and power suppy leads

The power antenna (aerial) control lead (blue) su12 V DC 
when you turn on the tuner.

A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used with 
this unit.

Memory hold connection
When the yellow power supply lead is connected, power will always 
be supplied to the memory circuit even when the ignition switch is 
turned off.

Notes on speaker connection

Before connecting the speakers, turn the unit off.

Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate 
power handling capacities to avoid its damage.

Do not connect the speaker terminals to the boat chassis, or connect 
the terminals of the right speakers with those of the left speaker.

Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the negative (–) 
terminal of the speaker.

Do not attempt to connect the speakers in parallel.

Connect only passive speakers. Connecting active speakers (with 
built-in amplifi ers) to the speaker terminals may damage the unit.

To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads installed 
in your boat if the unit shares a common negative (–) lead for the 
right and left speakers.

Do not connect the unit’s speaker leads to each other.

Note on connection
If speaker and amplifi er are not connected correctly, “FAILURE” 
appears in the display. In this case, make sure the speaker and 
amplifi er are connected correctly.

Ejemplo de conexiones  

Notas (

2

-A)

  Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa antes 

de realizar la conexión del amplifi cador.

  La alarma sonará únicamente si se utiliza el amplifi cador 

incorporado.

Sugerencias (

2

-B)

  Al conectar únicamente un solo cambiador de CD/MD u otros 

dispositivos opcionales, conéctelos directamente a esta unidad.

  Para conectar dos o más cambiadores de CD/MD u otros 

dispositivos opcionales, se precisa el selector de fuente XA-C40 (no 
suministrado).

Diagrama de conexión  

1

A una superfi cie metálica del barco

Conecte primero el cable de conexión a masa negro, y después 
los cables amarillo y rojo de fuente de alimentación.

2

Al cable de control de la antena motorizada o al 
cable de fuente de alimentación del amplifi cador 
de señal de la antena

Notas

Si no se dispone de antena motorizada ni de amplifi cador 
de antena, o se utiliza una antena telescópica accionada 
manualmente, no será necesario conectar este cable.

Si el barco incorpora una antena FM/AM en el cristal posterior o 
lateral, consulte “Notas sobre los cables de control y de fuente 
de alimentación”.

3

A AMP REMOTE IN de un amplifi cador de 
potencia opcional

Esta conexión es sólo para amplifi cadores. La conexión de 
cualquier otro sistema puede dañar la unidad.

4

Al cable de interfaz de un teléfono

5

A una señal de iluminación

Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa 
negro a una superfi cie metálica del barco.

6

Al terminal de alimentación de +12 V que 
recibe energía en la posición de accesorio del 
interruptor de encendido

Nota
Si no hay posición de accesorio, conéctelo al terminal de 
alimentación (batería) de +12 V que recibe energía sin 
interrupción.
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa 
negro a una superfi cie metálica del barco.

7

Al terminal de alimentación de +12 V que recibe 
energía sin interrupción

Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa 
negro a una superfi cie metálica del barco.

Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación

El cable de control de la antena motorizada (azul) suministrará cc de 
+12 V cuando conecte la alimentación del sintonizador.

Con esta unidad no es posible utilizar una antena motorizada sin 
caja de relé.

Conexión para protección de la memoria
Si conecta el cable de fuente de alimentación amarillo, el circuito de la 
memoria recibirá siempre alimentación, aunque apague el interruptor 
de encendido.

Notas sobre la conexión de los altavoces

Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación de la 
unidad.

Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 

 con la capacidad 

de potencia adecuada para evitar que se dañen.

No conecte los terminales de altavoz al chasis del barco, ni conecte 
los terminales del altavoz derecho con los del izquierdo.

No conecte el cable de conexión a masa de esta unidad al terminal 
negativo (–) del altavoz.

No intente conectar los altavoces en paralelo.

Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces activos 
(con amplifi cadores incorporados) a los terminales de altavoz, 
puede dañar la unidad.

Para evitar fallos de funcionamiento, no utilice los cables de altavoz 
incorporados instalados en el barco si su unidad comparte un cable 
negativo común (–) para los altavoces derecho e izquierdo.

No conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí.

Nota sobre la conexión
Si el altavoz no está conectado correctamente, aparecerá “FAILURE” 
en la pantalla. Si es así, compruebe la conexión del altavoz.

Содержание CDXM60UI - Marine CD Receiver MP3/WMA/AAC Player

Страница 1: ...nnector Intermediate frequency 10 7 MHz 450 kHz Sensitivity 30 µV Power amplifier section Outputs Speaker outputs sure seal connectors Speaker impedance 4 8 ohms Maximum power output 52 W 4 at 4 ohms General Output Audio outputs terminal front rear sub switchable Power antenna aerial relay control terminal Power amplifier control terminal Inputs Telephone ATT control terminal Illumination control ...

Страница 2: ...diode emission observe from more than 30 cm away from the objective lens Notes on Chip Component Replacement Never reuse a disconnected chip component Notice that the minus side of a tantalum capacitor may be damaged by heat TEST DISCS Please use the following test discs for the check on the CD section YDES 18 Part No 3 702 101 01 PATD 012 Part No 4 225 203 01 If the optical pick up block is defec...

Страница 3: ...nleaded solder may also be added to ordinary solder CD Playback You can play CD DA also containing CD TEXT and CD R CD RW MP3 WMA AAC files Type of discs Label on the disc CD DA MP3 WMA AAC TABLE OF CONTENTS 1 SERVICE NOTE 4 2 GENERAL Location of controls and basic operations 5 Connections 5 3 DISASSEMBLY 3 1 Sub AUX Panel Assy 8 3 2 CD Mechanism Block 8 3 3 MAIN Board 9 3 4 SERVO Board 9 3 5 Chas...

Страница 4: ...2 with the extension cable Part No J 2502 076 1 NOTE FOR REPLACEMENT OF THE SERVO BOARD When repairing the complete SERVO board A 1177 362 A should be replaced since any parts in the SERVO board cannot be repaired NOTE FOR REPLACEMENT OF THE AUX JACK J901 To replace the AUX jack requires alignment 1 Insert the AUX jack into the KEY board 2 Place the KEY board on the front panel 3 Solder the three ...

Страница 5: ... DSPL display SCRL scroll button page 11 To change display items press scroll the display item press and hold O RESET button page 6 P Z eject button page 7 To eject the disc Q Disc slot page 7 To insert the disc continue to next page t 10 Card remote commander RM X151 The following buttons on the card remote commander have also different buttons functions from the unit Remove the insulation film b...

Страница 6: ...se Diese Leitung brauchen Sie nicht anzuschließen wenn keine Motorantenne bzw kein Antennenverstärker vorhanden ist oder wenn Sie eine manuell ausziehbare Teleskopantenne verwenden Wenn das Boot mit einer in der Heck Seitenfensterscheibe integrierten UKW AM Antenne ausgestattet ist lesen Sie unter Hinweise zu den Steuer und Stromversorgungsleitungen nach 3 An AMP REMOTE IN des gesondert erhältlich...

Страница 7: ...X PANEL ASSY Page 8 3 2 CD MECHANISM BLOCK Page 8 SET 3 3 MAIN BOARD Page 9 3 5 CHASSIS T SUB ASSY Page 10 3 6 ROLLER ARM ASSY Page 10 3 7 CHASSIS OP ASSY Page 11 3 8 CHUCKING ARM SUB ASSY Page 11 3 9 SLED MOTOR ASSY Page 12 3 10 OPTICAL PICK UP SECTION Page 13 3 11 OPTICAL PICK UP Page 13 3 4 SERVO BOARD Page 9 ...

Страница 8: ...cedure in the numerical order given 3 1 SUB AUX PANEL ASSY 2 two claws 3 two claws 5 sub AUX panel assy 1 two screws PTT 2 6 6 4 flexible flat cable 17 core CN702 4 CN350 3 1 screw PTT 2 6 6 2 screw PTT 2 6 6 5 two screws PTT 2 6 4 6 bracket CD 7 CD mechanism block ...

Страница 9: ...PTT 2 6 6 7 two screws P 2 6 8 8 screw PTT 2 6 10 9 heat sink 5 two screws P 2 6 8 6 two screws PTT 2 6 10 4 screw PTT 2 6 10 5 SERVO board SERVO board claw claw 3 toothed lock screw M 1 7 2 5 2 toothed lock screw M 1 7 2 5 1 Remove the eleven solders GRY YEL BLE ORG RED BLK RED WHT BLK RED WHT 4 optical pick up 16 core CN1 ...

Страница 10: ...X M30 3 6 ROLLER ARM ASSY 3 5 CHASSIS T SUB ASSY 4 chassis T sub assy 3 claw 1 two precision screws P 1 7 2 2 2 two precision screws P 1 7 2 2 3 washer 4 gear RA1 5 roller arm assy 1 spring RAL 2 spring RAR ...

Страница 11: ... damper blue 6 chassis OP assy 5 1 tension spring KF 2 gear LE1 3 lever D 4 slider R 3 8 CHUCKING ARM SUB ASSY 3 chucking arm sub assy 2 1 spring Note Have this portion receive the chassis Note Have this portion receive the chassis Note Be careful not to touch the turn table ...

Страница 12: ...urn table 2 three serration screws M 2 3 three serration screws M 2 3 Note Place the stand with care not to touch the turn table Note Never remove these parts since they were adjusted Note for Assembly Note Take care to prevent the chassis from being bent when tightening the three machine screws ...

Страница 13: ...There is space at the end of the leaf spring sub guide to avoid contact with the slide 1 pan tapping screw M 1 4 2 5 2 leaf spring sub guide 3 leaf spring OP 5 optical pick up 4 lead screw assy Notes for Assembly Prevent the end of the leaf spring sub guide from being in contact with the OP slide base Prevent the end of the leaf spring sub guide from being in contact with the OP slide base ...

Страница 14: ...play mode 4 3 Number of connected units display mode The display mode is switched by each rotation of ALBM or ALBM buttons during the number of connected units display mode Reset count display OFFSET FAILURE error display CD error information display Operating hours display Number of connected units display Reset count by watchdog timer display Reset count in hexadecimal format Diag code 01 Reset ...

Страница 15: ...ion Disc type CD error info history 1 latest Error description plus error details display CD error info history 3 Disc type plus operating hours display CD error info history 3 Error description plus error details display CD error info history 2 Disc type plus operating hours display CD error info history 2 Error description plus error details display CD error info history 1 latest Disc type plus ...

Страница 16: ...or description 0 OFFSET 1 FAILURE OFFSET FAILURE error history 1 latest display OFFSET FAILURE error history 3 display OFFSET FAILURE error history 2 display 4 6 OFFSET FAILURE error display mode The display mode is switched by each rotation of ALBM or ALBM buttons during the OFFSET FAILURE error display mode ...

Страница 17: ...EEPCKO EEPSIO AU_LCH AU_RCH EJECT_OK UNISO UNISI UNICLK Z MUTE CD ON CDM ON LINK_OFF SYS_RST BUS_ON B U_CHECK A ATT D_3 3V A_3 3V BU_3 3V DR_6V MECHA6V 3 3V SERVO3 3V UNISI UNISO UNISCK SYSRST LINK_OFF BUSON BUIN R CH D511 D400 D493 D491 D494 11 VDD5V 15 E2PVDD AU8V TU 5V 3 3V L 3 R 14 SDA 13 SCL 7 TUN_MUTE 6 S METER 17 E2PSDA 5 QUALITY 11 1 9 2 4 12 3 11 5 6 16 7 10 15 21 22 24 26 16 5 7 28 27 25...

Страница 18: ...m the Side A parts face are indicated KEY ACK ENABLE Q501 LED DRIVER Q589 590 40 28 29 27 41 52 76 SYSTEM CONTROL IC501 2 2 REMOTE CONTROL SIGNAL RECEIVER IC971 KEYIN1 71 RC_IN1 RC1 RC0 D501 43 RC_IN0 LCD_SO LCD_CKO LCD_CE 46 DOOR_IND 64 3 SIRCS OUT KEYIN0 48 RE_IN1 RE 0 DOOR_SW RE 1 47 RE_IN0 XOUT XIN KEY ACK AD_ON 70 DOOR_SW 7 NOSE_SW LED201 DISC IN LED202 KEY MATRIX S901 915 VOLUME CONTROL DIAL...

Страница 19: ...406 FB405 FB402 FB407 FB403 JC512 JC511 R573 C494 C303 C471 C2 C5 C306 D303 D607 C701 L300 CNJ400 TH400 C401 C405 C703 X500 X501 S103 J1 TU1 CN350 J370 R710 C480 C481 S102 R705 J451 C487 C461 C485 C505 IC300 S501 JW5 JW6 JW21 JW22 JW23 JW24 JW26 JW27 JW44 JW45 JW54 JW55 JW67 JW68 JW69 JW72 JW73 JW81 JW82 JW83 JW84 JW85 JW86 JW87 JW88 JW90 JW91 JW92 JW93 JW94 JW95 JW96 JW97 JW104 JW109 JW110 JW112 ...

Страница 20: ...02 JC603 JC602 C601 C901 JC504 C318 JC300 JC301 C301 C323 C704 JC302 C324 C304 C306 C305 C307 C309 C466 C465 C462 C472 IC300 C310 C320 C312 C313 C314 C315 C316 C303 FU601 CN300 R710 R701 C902 R712 R711 R611 R607 R606 R602 R601 L301 L302 L303 J370 Q703 Q702 Q701 R705 Q605 CNJ400 IC601 TH400 D701 D702 L300 C703 D704 D603 D602 D604 D606 D605 D705 5 4 SCHEMATIC DIAGRAM MAIN SECTION 1 3 Refer to page 2...

Страница 21: ... C423 C446 C442 C422 C452 C432 JC490 C413 C414 C14 C8 C9 C3 C7 L4 JC400 R419 R417 R474 Q470 Q460 Q440 Q420 Q450 Q430 R472 R462 JC401 C480 C360 C361 C362 C364 C363 C328 C327 C331 C321 C330 C300 R355 R356 C485 C481 R482 R480 C483 C482 R361 C5 JC3 R2 R5 R4 C487 J451 J1 TU1 IC401 C494 R357 R359 R358 D2 R12 R13 L1 R6 R7 5 5 SCHEMATIC DIAGRAM MAIN SECTION 2 3 Refer to page 26 for IC Block Diagrams Page ...

Страница 22: ...538 R550 R501 R507 R578 R582 R581 C417 C415 FB404 JC350 C402 R400 C412 C515 C516 JC518 JC524 C507 JC503 C523 JC501 JC508 C111 C519 C110 C109 C103 C104 C117 C116 C502 C325 R536 L500 C506 C419 C418 C410 FB407 FB408 FB406 R351 C512 C513 C510 C511 C508 C509 R371 R548 R549 JC509 R517 R518 C504 S501 L101 R547 R535 IC502 R551 CN350 R407 FB401 R144 R146 S103 IC602 Q501 X501 X500 IC501 S102 R525 D102 D104 ...

Страница 23: ...RINTED WIRING BOARD SUB SECTION Uses unleaded solder Page 24 Page 19 1 A B C D E F G 2 3 4 5 6 7 R202 LED202 S201 CN201 CN202 R201 LED201 5 8 SCHEMATIC DIAGRAM SUB SECTION Page 22 Page 25 S201 CN202 CN201 LED201 LED202 R201 R202 ...

Страница 24: ... R910 R911 R931 D905 R961 R960 R962 FB880 FB882 FB881 Q901 R917 R952 D984 R951 R953 R925 R922 R924 Q920 Q919 R957 R955 R923 D907 D911 D908 D909 D903 D906 D904 D981 RE901 J901 5 9 PRINTED WIRING BOARD DISPLAY SECTION Uses unleaded solder Page 23 D984 G 8 IC901 G 9 IC971 D 3 LED902 B 5 LED903 C 5 LED904 D 5 LED905 B 2 LED906 D 2 Ref No Location D903 F 12 D904 F 11 D905 G 10 D906 F 11 D907 G 10 D908 ...

Страница 25: ...2 R929 R931 LED915 LED916 LED909 LED910 LED948 LED947 LED943 LED950 LED902 LED904 LED905 LED908 LED906 LED907 LED903 R921 R959 R923 R941 R945 R949 R953 R957 R961 R933 R935 R937 R939 R943 R947 R951 R955 Q901 J901 Q919 Q920 LED965 LED966 LED963 LED964 LED961 LED962 LED959 LED960 LED946 LED949 LED993 LED951 LED952 LED954 LED955 LED958 LED956 LED957 LED953 R922 R924 R970 R971 R972 R926 R928 R930 R932 ...

Страница 26: ...1 STB PGND1 RST CRES REG1 GND REG5 CBU FL RL RR VP FR I2 C BUS IC401 BD3442FS E2 MAIN BOARD 2 3 IC601 BA8271F E2 MAIN BOARD 1 3 1 2 A1 100k 100k 100k 100k 100k 100k 250k 250k 250k A2 B1 3 4 B2 5 C1 6 C2 7 DP1 8 DN 9 DP2 10 DS32 11 DS12 12 DS22 13 EBIAS 14 DS21 15 DS11 16 DS31 26 OUTF1 27 VCC VCC VCC2 28 MUTE 29 SCL 30 SDA 31 GND 32 FIL INPUT SELECTOR VOLUME1 MUTE VOLUME2 I2C BUS LOGIC TREBLE BASS ...

Страница 27: ...al input L auto dimmer 23 VCC5 Power supply pin 3 3 V 24 EEP_SIO I O Serial data signal input output for EEPROM communication 25 EEP_CKO O Serial clock signal output for EEPROM communication 26 AMPSTB O Standby signal output to power amp IC 27 LCD_CE O Chip enable signal output to LCD drive IC 28 LCD_SO O Serial data signal output to LCD drive IC 29 LCD_CKO O Serial clock signal output to LCD driv...

Страница 28: ...ELATT I Telephone attenuator detection signal input 75 ILLUIN I Illumination detection signal input L illumination ON H illumination OFF 76 AD_ON O A D converter power supply control signal output 77 RESET I Reset signal input 78 NCO O Not used Open 79 XOUT O Sub clock signal output 32 768 kHz 80 XIN I Sub clock signal input 32 768 kHz 81 VSS1 Ground 82 OSCIN I Main clock signal input 18 432 MHz 8...

Страница 29: ...4 09 SCREW PTT 2 6X10 S Ref No Part No Description Remark Ref No Part No Description Remark NOTE The mechanical parts with no reference number in the exploded views are not supplied Items marked are not stocked since they are seldom required for routine service Some delay should be anticipated when ordering these items XX and X mean standardized parts so they may have some difference from the orig...

Страница 30: ...250 543 21 SCREW B P TITE M2 59 X 2149 228 2 CASE ASSY for FRONT PANEL J901 1 820 833 11 JACK SMALL TYPE VERTICAL AUX LCD901 1 802 536 11 DISPLAY PANEL LIQUID CRYSTAL RE901 1 479 902 21 ENCODER ROTARY VOLUME CONTROL DIAL SELECT BUTTON Ref No Part No Description Remark Ref No Part No Description Remark 6 2 FRONT PANEL SECTION LCD901 not supplied KEY board not supplied not supplied not supplied not ...

Страница 31: ...352 758 31 SCREW M1 7X2 5 TOOTHED LOCK 107 A 1177 362 A SERVO BOARD COMPLETE 6 7 627 000 08 SCREW PRECISION P 1 7X2 2 TYPE 3 Ref No Part No Description Remark Ref No Part No Description Remark 6 3 CD MECHANISM SECTION MG 101FC 188 Q not supplied 6 6 not supplied not supplied not supplied not supplied not supplied not supplied not supplied not supplied not supplied not supplied 101 102 103 105 104 ...

Страница 32: ...6 BTM CAT LED930 6 501 339 01 LED NESW505CT AST LCD BACK LIGHT L LED931 6 501 339 01 LED NESW505CT AST LCD BACK LIGHT R LED943 8 719 053 09 LED SML 310VTT86 VOLUME ILLUMINATION LED946 6 501 547 01 LED CL 197HB1E D T VOLUME ILLUMINATION LED947 8 719 053 09 LED SML 310VTT86 VOLUME ILLUMINATION LED948 8 719 053 09 LED SML 310VTT86 VOLUME ILLUMINATION LED949 6 501 547 01 LED CL 197HB1E D T VOLUME ILLU...

Страница 33: ...00 RES CHIP 680 5 1 10W R949 1 216 031 00 RES CHIP 180 5 1 10W R950 1 216 045 00 RES CHIP 680 5 1 10W R951 1 216 029 00 RES CHIP 150 5 1 10W R952 1 216 037 00 RES CHIP 330 5 1 10W R953 1 216 031 00 RES CHIP 180 5 1 10W R954 1 216 037 00 RES CHIP 330 5 1 10W R955 1 216 029 00 RES CHIP 150 5 1 10W R956 1 216 045 00 RES CHIP 680 5 1 10W R957 1 216 031 00 RES CHIP 180 5 1 10W R958 1 216 041 00 RES CHI...

Страница 34: ...19 1 162 966 11 CERAMIC CHIP 0 0022uF 10 50V C421 1 126 964 11 ELECT 10uF 20 50V C422 1 163 251 11 CERAMIC CHIP 100PF 5 50V C423 1 165 908 11 CERAMIC CHIP 1uF 10 10V C431 1 126 964 11 ELECT 10uF 20 50V C432 1 163 251 11 CERAMIC CHIP 100PF 5 50V C441 1 126 964 11 ELECT 10uF 20 50V C442 1 163 251 11 CERAMIC CHIP 100PF 5 50V C443 1 165 908 11 CERAMIC CHIP 1uF 10 10V C446 1 165 908 11 CERAMIC CHIP 1uF...

Страница 35: ... 11 SHORT CHIP 0 FB406 1 216 864 11 SHORT CHIP 0 FB407 1 216 295 11 SHORT CHIP 0 FB408 1 216 864 11 SHORT CHIP 0 IC IC300 6 705 359 02 IC TDA8588AJ N2 R1 IC401 6 710 065 01 IC BD3442FS E2 IC501 6 807 655 01 IC MB90F045PF G 9060 SPE1 IC502 6 711 653 01 IC S 1206B33 U3T1G IC601 6 703 884 01 IC BA8271F E2 IC602 8 759 659 13 IC PST3428UL JACK J1 1 815 185 13 JACK ANTENNA J370 1 566 822 41 JACK REMOTE ...

Страница 36: ...5 1 10W R472 1 216 833 11 METAL CHIP 10K 5 1 10W R474 1 216 864 11 SHORT CHIP 0 R480 1 216 827 11 METAL CHIP 3 3K 5 1 10W R481 1 216 827 11 METAL CHIP 3 3K 5 1 10W R482 1 216 827 11 METAL CHIP 3 3K 5 1 10W R483 1 216 827 11 METAL CHIP 3 3K 5 1 10W R484 1 216 821 11 METAL CHIP 1K 5 1 10W R491 1 216 805 11 METAL CHIP 47 5 1 10W R494 1 216 825 11 METAL CHIP 2 2K 5 1 10W R500 1 216 817 11 METAL CHIP 4...

Страница 37: ...5 1 10W SWITCH S102 1 786 458 11 SWITCH PUSH 1 KEY FRONT PANEL DETECT S103 1 786 826 11 SWITCH TACTILE RESET S501 1 571 478 11 SWITCH SLIDE FREQUENCY SELECT THERMISTOR POSITIVE TH400 1 803 350 21 THERMISTOR POSITIVE TUNER UNIT TU1 A 3220 961 B TUNER UNIT TUX 032 VIBRATOR X500 1 813 524 21 VIBRATOR CERAMIC 18 432MHz X501 1 767 317 11 VIBRATOR CRYSTAL 32 768kHz A 1177 362 A SERVO BOARD COMPLETE SUB ...

Страница 38: ...N HISTORY Clicking the version allows you to jump to the revised page Also clicking the version at the top of the revised page allows you to jump to the next revised page Ver Date Description of Revision 1 0 2007 08 New ...

Отзывы: