background image

CDX-M60UI/MR60UI

7

L

R

1

3

5

7

2

4

6

8

"

#

5

7

4

8

6

SUB OUT (MONO)

*

6

BUS

CONTROL IN

REMOTE

IN

FRONT

AUDIO OUT

BUS AUDIO IN

REAR

AUDIO OUT

FRONT

BUS

IN

REAR

AUDIO OUT

*

1

 from boat antenna (aerial)

 

de l’antenne du bateau

 

desde la antena del barco

 von 

Bootsantenne

 

van de antenne van de boot

 dall’antenna 

dell’imbarcazione

AMP REM

ATT

*

2

*

3

*

1

  Note for the antenna (aerial) connecting 

If your boat antenna (aerial) is an 
ISO (International Organization for 
Standardization) type, use the supplied 
adaptor 

 to connect it. First connect 

the boat antenna (aerial) to the supplied 
adaptor, then connect it to the antenna 
(aerial) jack of the master unit.

*

2

  RCA pin cord (not supplied)

*

3

  Insert with the cord upwards.

*

4

  Supplied with the marine remote 

commander.

*

5

  Supplied with XA-C40

*

6

  The RM-X4S, RM-X60M and RM-X11M 

cannot be connected to this unit at the 
same time.

*

1

  Remarque sur le raccordement de 

l’antenne 
Si l’antenne de votre bateau est de 
type ISO (Organisation internationale 
de normalisation), raccordez-la à l’aide 
de l’adaptateur fourni 

. Raccordez 

tout d’abord l’antenne du bateau à 
l’adaptateur fourni, puis raccordez-la à la 
prise d’antenne de l’appareil principal.

*

2

  Cordon à broche RCA (non fourni)

*

3

  Insérez avec le câble vers le haut.

*

4

  Fourni avec la télécommande marine.

*

5

  Fourni avec le XA-C40

*

6

  Il est impossible de raccorder 

simultanément les télécommandes 
RM-X4S, RM-X60M et RM-X11M à cet 
appareil.

*

1

  Nota para la conexión de la antena 

Si la antena del barco cumple con la 
norma ISO (Organización internacional 
de normalización), utilice el adaptador 
suministrado 

 para conectarla. Primero 

conecte la antena del barco al adaptador 
suministrado y, a continuación, conecte 
éste a la toma de la antena de la unidad 
principal.

*

2

  Cable con terminales RCA (no 

suministrado)

*

3

  Insertar con el cable hacia arriba.

*

4

  Suministrado con el mando a distancia 

subacuático.

*

5

  Suministrado con el XA-C40

*

6

  No es posible conectar el RM-X4S, el 

RM-X60M y el RM-X11M a la vez a esta 
unidad.

*

1

  Opmerking bij de antenne-aansluiting 

Als uw boot is uitgerust met een 
antenne van het type ISO (International 
Organization for Standardization), moet 
u deze aansluiten met de bijgeleverde 
adapter 

. Sluit eerst de antenne van 

de boot aan op de bijgeleverde adapter 
en vervolgens de antennestekker op de 
hoofdeenheid.

*

2

  Tulpstekkersnoer (niet bijgeleverd)

*

3

  Plaatsen met het snoer naar boven.

*

4

  Geleverd bij de maritieme 

afstandsbediening.

*

5

  Geleverd met de XA-C40

*

6

  De RM-X4S, de RM-X60M en de RM-

X11M kunnen niet tegelijk op dit apparaat 
worden aangesloten.

*

1

  Hinweis zum Anschließen der Antenne 

Wenn Ihre Bootsantenne der ISO-Norm 
(Internationale Normungsgemeinschaft) 
entspricht, schließen Sie sie mithilfe des 
mitgelieferten Adapters 

 an. Verbinden 

Sie zuerst die Bootsantenne mit dem 
mitgelieferten Adapter und verbinden Sie 
diesen dann mit der Antennenbuchse des 
Hauptgeräts.

*

2

  Cinchkabel (nicht mitgeliefert)

*

3

  Mit dem Kabel nach oben einsetzen.

*

4

  Mit der bootstauglichen Fernbedienung 

mitgeliefert.

*

5

  Mit dem XA-C40 geliefert

*

6

  Sie können nicht gleichzeitig die RM-X4S, 

die RM-X60M und die RM-X11M an 
dieses Gerät anschließen.

*

4

*

5

from the boat’s power connector
du connecteur d’alimentation du bateau
desde el conector de alimentación del barco
vom Stromanschluss des Boots
van de voedingsstekker van de boot
dal connettore di alimentazione dell’imbarcazione

Positions 1, 2 and 3 do not have pins.
Les positions 1, 2 et 3 ne comportent pas de broches.
Las posiciones 1, 2 y 3 no tienen pines.
An Position 1, 2 und 3 befinden sich keine Stifte.
De posities 1, 2 en 3 hebben geen pins.
Le posizioni 1, 2 e 3 non hanno piedini.

4

Yellow
Jaune

Amarillo

Gelb
Geel

Giallo

continuous power supply

alimentation continue

fuente de alimentación continua

permanente Stromversorgung

continu voeding

alimentazione continua

5

Blue
Bleu
Azul
Blau

Blauw

Blu

power antenna (aerial) control

antenne électrique

control de la antena motorizada

Motorantennensteuerung

elektrische antenne

comando dell’antenna elettrica

6

Orange/White

Rayé orange/

blanc

Naranjas y 

blancas

Orangeweiß 

gestreift

Oranje/wit 

Arancione/

bianco

switched illumination power supply

alimentation de l’éclairage 

commutée

fuente de alimentación de 

iluminación conmutada

geschaltete  

Beleuchtungsstromversorgung

geschakelde voeding voor 

verlichting

alimentazione illuminazione 

commutata

7

Red

Rouge

Rojo

Rot

Rood

Rosso

switched power supply

alimentation commutée

fuente de alimentación conmutada

geschaltete Stromversorgung

geschakelde voeding

alimentazione commutata

8

Black

Noir

Negro

Schwarz

Zwart

Nero

earth

masse

masa

Masse

aarding

terra

Negative polarity positions 2, 4, 6, and 8 have striped leads.
Les positions de polarité négative 2, 4, 6 et 8 sont dotées de cordons rayés.
Los cables de las posiciones de polaridad negativa 2, 4, 6 y 8 son rayados.
An den negativ gepolten Positionen 2, 4, 6 und 8 befinden sich gestreifte Adern.
De posities voor negatieve polariteit (2, 4, 6 en 8) hebben gestreepte kabels.
Le posizioni a polarità negativa 2, 4, 6 e 8 hanno cavi rigati.

1

Purple
Mauve

Morado

Violett

Paars

Viola

+

Speaker, Rear, Right

Haut-parleur, arrière, droit

Altavoz, posterior, derecho
Lautsprecher hinten rechts
Luidspreker, achter, rechts

Diffusore, posteriore, destro

5

White
Blanc

Blanco

Weiß

Wit

Bianco

+

Speaker, Front, Left

Haut-parleur, avant, gauche

Altavoz, frontal, izquierdo

Lautsprecher vorne links

Luidspreker, voor, links

Diffusore, anteriore, sinistro

2

Speaker, Rear, Right

Haut-parleur, arrière, droit

Altavoz, posterior, derecho
Lautsprecher hinten rechts
Luidspreker, achter, rechts

Diffusore, posteriore, destro

6

Speaker, Front, Left

Haut-parleur, avant, gauche

Altavoz, frontal, izquierdo

Lautsprecher vorne links

Luidspreker, voor, links

Diffusore, anteriore, sinistro

3

Gray

Gris
Gris

Grau
Grijs

Grigio

+

Speaker, Front, Right

Haut-parleur, avant, droit
Altavoz, frontal, derecho

Lautsprecher vorne rechts

Luidspreker, voor, rechts

Diffusore, anteriore, destro

7

Green

Vert

Verde

Grün

Groen

Verde

+

Speaker, Rear, Left

Haut-parleur, arrière, gauche

Altavoz, posterior, izquierdo

Lautsprecher hinten links

Luidspreker, achter, links

Diffusore, posteriore, sinistro

4

Speaker, Front, Right

Haut-parleur, avant, droit
Altavoz, frontal, derecho

Lautsprecher vorne rechts

Luidspreker, voor, rechts

Diffusore, anteriore, destro

8

Speaker, Rear, Left

Haut-parleur, arrière, gauche

Altavoz, posterior, izquierdo

Lautsprecher hinten links

Luidspreker, achter, links

Diffusore, posteriore, sinistro

from the boat’s speaker connector
du connecteur du haut-parleur du bateau
desde el conector de los altavoces del barco
vom Lautsprecheranschluss des Boots
van de luidsprekerstekker van de boot
dal connettore del diffusore dell’imbarcazione

Supplied with the CD changer
Fourni avec le changeur CD
Suministrado con el cambiador de CD
Mit dem CD-Wechsler geliefert
Geleverd met de CD-wisselaar
In dotazione con il cambia CD

Source selector

(not supplied)

Sélecteur de source

(non fourni)

Selector de fuente

(no suministrado)

Signalquellenwähler

(nicht mitgeliefert)
Geluidsbronkiezer

(niet bijgeleverd)
Selettore di fonte

(non in dotazione)

XA-C40

See “Power connection diagram” on the reverse side for details.

Voir le « Schéma de raccordement d’alimentation » au verso pour 
plus de détails.

Para obtener más información, consulte el “Diagrama de conexión 
de la alimentación” que encontrará al dorso.

Näheres dazu finden Sie im „Stromanschlussdiagramm“. Blättern 
Sie dazu bitte um.

Zie "Voedingsaansluitschema" op de achterkant voor meer details.

Per ulteriori informazioni, vedere “Diagramma dei collegamenti di 
alimentazione” che si trova sul retro.

Max. supply current 0.3 A
Courant d’alimentation maximum 0,3 A
Corriente máx. de alimentación de 0,3 A
max. Versorgungsstrom 0,3 A
Max. voedingsstroom 0,3 A
Alimentazione massima fornita 0,3 A

Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
Fusible (10 A)
Sicherung (10 A)
Zekering (10 A)
Fusibile (10 A)

Blue/white striped
Rayé bleu/blanc
Con rayas azules y blancas
Blauweiß gestreift
Blauw/wit gestreept
Rigato blu e bianco

Light blue
Bleu ciel
Azul celeste
Hellblau
Lichtblauw
Azzurro

*

1

  Nota per il collegamento dell’antenna 

Se l’antenna dell’imbarcazione è di 
tipo ISO (International Organization for 
Standardization), utilizzare l’adattatore 

 

in dotazione per collegarla. Collegare prima 
l’antenna dell’imbarcazione all’adattatore 
in dotazione, quindi collegarla alla presa 
dell’antenna dell’apparecchio principale.

*

2

  Cavo a piedini RCA (non in dotazione)

*

3

  Inserire con il cavo rivolto verso l’alto.

*

4

  In dotazione con il telecomando per uso 

in ambiente marino.

*

5

  In dotazione con il modello XA-C40

*

6

  Non è possibile collegare 

contemporaneamente i modelli RM-X4S, 
RM-X60M e RM-X11M al presente 
apparecchio.

*

4

*

5

*

4

*

4

*

2

*

3

Connection diagram  

"

  To AMP REMOTE IN of an optional power 

amplifier

This connection is only for amplifiers. Connecting any other 
system may damage the unit.

#

  To the interface cable of a telephone

Warning

If you have a power antenna (aerial) without a relay box, 
connecting this unit with the supplied power connecting 
lead 

 may damage the antenna (aerial).

Notes on the control and power supply leads

  The power antenna (aerial) control lead (blue) su12 V 

DC when you turn on the tuner, or when you activate the AF 
(Alternative Frequency) or TA (Traffic Announcement) function.

  When your boat has built-in FM/MW/LW antenna (aerial) in the 

rear/side glass, connect the power antenna (aerial) control lead 
(blue) or the accessory power supply lead (red) to the power 
terminal of the existing antenna (aerial) booster. For details, 
consult your dealer.

  A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used with 

this unit.

Memory hold connection

When the yellow power supply lead is connected, power will always 
be supplied to the memory circuit even when the ignition switch is 
turned off.

Notes on speaker connection

  Before connecting the speakers, turn the unit off.

  Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with 

adequate power handling capacities to avoid its damage.

  Do not connect the speaker terminals to the boat chassis, or 

connect the terminals of the right speakers with those of the left 
speaker.

  Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the negative 

(–) terminal of the speaker.

  Do not attempt to connect the speakers in parallel.

  Connect only passive speakers. Connecting active speakers (with 

built-in amplifiers) to the speaker terminals may damage the unit.

  To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads 

installed in your boat if the unit shares a common negative (–) 
lead for the right and left speakers.

  Do not connect the unit’s speaker leads to each other.

Note on connection

If speaker and amplifier are not connected correctly, “FAILURE” 
appears in the display. In this case, make sure the speaker and 
amplifier are connected correctly.

Schémas de raccordement  

"

  Au niveau du AMP REMOTE IN d’un 

amplificateur de puissance facultatif

Ce raccordement existe seulement pour les amplificateurs. Le 
raccordement à tout autre système peut endommager l’appareil.

#

  Vers le cordon d’interface d’un téléphone

Avertissement

Si vous disposez d’une antenne électrique sans boîtier de 
relais, le branchement de cet appareil au moyen du cordon 
d’alimentation fourni 

 risque d’endommager l’antenne.

Remarques sur les câbles de commande et d’alimentation

  Le câble de commande (bleu) fournit du courant continu de +12 V 

lorsque vous mettez le tuner sous tension ou lorsque vous activez 
la fonction AF (Fréquences alternatives) ou TA (Messages de 
radioguidage).

  Lorsque votre bateau est équipé d’une antenne FM/MW (PO)/LW 

(GO) intégrée dans la vitre arrière/latérale, raccordez le câble de 
commande d’antenne électrique (bleu) ou le câble d’alimentation 
des accessoires (rouge) à la borne d’alimentation de 
l’amplificateur d’antenne existant. Pour plus de détails, consultez 
votre revendeur.

  Une antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas être 

utilisée avec cet appareil.

Raccordement pour la conservation de la mémoire

Lorsque le câble de commande d’antenne jaune est connecté, le 
circuit de la mémoire est alimenté en permanence même si la clé de 
contact est en position d’arrêt.

Remarques sur le raccordement des haut-parleurs

  Avant de raccorder les haut-parleurs, mettre l’appareil hors 

tension.

  Utilisez des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms et 

une capacité adéquate sous peine de les endommager.

  Ne raccordez pas les bornes des haut-parleurs au châssis du 

bateau, et ne raccordez pas les bornes du haut-parleur droit à 
celles du haut-parleur gauche.

  Ne raccordez pas le câble de mise à la masse de cet appareil à la 

borne négative (–) du haut-parleur.

•  Ne tentez pas de raccorder les haut-parleurs en parallèle.
•  Connectez uniquement des haut-parleurs passifs. La connexion 

de haut-parleurs actifs (avec des amplificateurs intégrés) aux 
bornes des haut-parleurs pourrait endommager l’appareil.

  Pour éviter tout problème de fonctionnement, n’utilisez pas les 

câbles des haut-parleurs intégrés installés dans votre bateau si 
l’appareil dispose d’un câble négatif commun (–) pour les haut-
parleurs droit et gauche.

  Ne raccordez pas entre eux les cordons des haut-parleurs de 

l’appareil.

Remarque sur le raccordement

Si les haut-parleurs et l’amplificateur ne sont pas raccordés 
correctement, le message « FAILURE » s’affiche. Dans ce cas, 
assurez-vous que les haut-parleurs et l’amplificateur sont raccordés 
correctement.

Diagrama de conexión  

"

  A AMP REMOTE IN de un amplificador de 

potencia opcional

Esta conexión es sólo para amplificadores. La conexión de 
cualquier otro sistema puede dañar la unidad.

#

  Al cable de interfaz de un teléfono

Advertencia

Si la antena motorizada no dispone de caja de relé, es 
posible que la conexión de esta unidad mediante el cable de 
alimentación suministrado 

 provoque daños en la antena.

Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación

  El cable de control de la antena motorizada (azul) suministrará cc 

de +12 V cuando encienda el sintonizador o active la función AF 
(Frecuencias alternativas) o TA (Notificación de tráfico).

  Si el barco tiene una antena de FM/MW/LW incorporada en el 

cristal trasero/lateral, conecte el cable de control de la antena 
motorizada (azul) o el cable de fuente de alimentación auxiliar 
(rojo) al terminal de alimentación del amplificador de señal de la 
antena existente. Para obtener más información, consulte a su 
distribuidor.

  Con esta unidad no es posible utilizar una antena motorizada sin 

caja de relé.

Conexión para protección de la memoria

Si conecta el cable de fuente de alimentación amarillo, el circuito 
de la memoria recibirá siempre alimentación, aunque apague el 
interruptor de encendido.

Notas sobre la conexión de los altavoces

  Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación de la 

unidad.

  Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 

?

 con la capacidad 

de potencia adecuada para evitar que se dañen.

  No conecte los terminales de altavoz al chasis del barco, ni 

conecte los terminales del altavoz derecho con los del izquierdo.

  No conecte el cable de conexión a masa de esta unidad al 

terminal negativo (–) del altavoz.

  No intente conectar los altavoces en paralelo.

  Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces 

activos (con amplificadores incorporados) a los terminales de 
altavoz, puede dañar la unidad.

  Para evitar fallos de funcionamiento, no utilice los cables de 

altavoz incorporados instalados en el barco si su unidad comparte 
un cable negativo común (–) para los altavoces derecho e 
izquierdo.

  No conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí.

Nota sobre la conexión

Si el altavoz no está conectado correctamente, aparecerá 
“FAILURE” en la pantalla. Si es así, compruebe la conexión del 
altavoz.

Anschlussdiagramm  

"

  An AMP REMOTE IN des gesondert erhältlichen 

Endverstärkers

Dieser Anschluss ist ausschließlich für Verstärker gedacht. 
Schließen Sie nichts anderes daran an. Andernfalls kann das 
Gerät beschädigt werden.

#

  An das Schnittstellenkabel eines Telefons

Warnung

Wenn Sie eine Motorantenne ohne Relaiskästchen verwenden, 
kann durch Anschließen dieses Geräts mit dem mitgelieferten 
Stromversorgungskabel 

 die Antenne beschädigt werden.

Hinweise zu den Steuer- und Stromversorgungsleitungen

  Die Motorantennen-Steuerleitung (blau) l12 V Gleichstrom, 

wenn Sie den Tuner einschalten oder die AF- (Alternativ-
frequenzsuche) oder die TA-Funktion (Verkehrsdurchsagen) 
aktivieren.

  Wenn das Boot mit einer in der Heck-/Seitenfensterscheibe 

integrierten FM (UKW)/MW/LW-Antenne ausgestattet ist, 
schließen Sie die Motorantennen-Steuerleitung (blau) oder die 
Zubehörstromversorgungsleitung (rot) an den Stromversorgungs 
anschluss des vorhandenen Antennenverstärkers an. Näheres 
dazu erfahren Sie bei Ihrem Händler.

  Es kann nur eine Motorantenne mit Relaiskästchen 

angeschlossen werden.

Stromversorgung des Speichers

Wenn die gelbe Stromversorgungsleitung angeschlossen ist, 
wird der Speicher stets (auch bei ausgeschalteter Zündung) mit 
Stromversorgt.

Hinweise zum Lautsprecheranschluss

  Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Lautsprecher 

anschließen.

  Verwenden Sie Lautsprecher mit einer Impedanz zwischen 4 und 

8 Ohm und ausreichender Belastbarkeit. Ansonsten können die 
Lautsprecher beschädigt werden.

  Verbinden Sie die Lautsprecheranschlüsse nicht mit dem 

Bootschassis und verbinden Sie auch nicht die Anschlüsse des 
rechten mit denen des linken Lautsprechers.

  Verbinden Sie die Masseleitung dieses Geräts nicht mit dem 

negativen (–) Lautsprecheranschluss.

  Versuchen Sie nicht, Lautsprecher parallel anzuschließen.

  An die Lautsprecheranschlüsse dieses Geräts dürfen nur 

Passivlautsprecher angeschlossen werden. Schließen Sie keine 
Aktivlautsprecher (Lautsprecher mit eingebauten Verstärkern) an, 
da das Gerät sonst beschädigt werden könnte.

  Um Fehlfunktionen zu vermeiden, verwenden Sie nicht die im 

Boot installierten, integrierten Lautsprecherleitungen, wenn am 
Ende eine gemeinsame negative (–) Leitung für den rechten und 
den linken Lautsprecher verwendet wird.

  Verbinden Sie nicht die Lautsprecherkabel des Geräts miteinander.

Hinweis zum Anschließen

Wenn Lautsprecher und Verstärker nicht richtig angeschlossen sind, 
erscheint „FAILURE“ im Display. Vergewissern Sie sich in diesem 
Fall, dass Lautsprecher und Verstärker richtig angeschlossen sind.

Aansluitschema  

"

  Naar AMP REMOTE IN van een optionele 

eindversterker

Deze aansluiting is alleen bedoeld voor versterkers. Door 
een ander systeem aan te sluiten kan het apparaat worden 
beschadigd.

#

  Naar het interface-snoer van een telefoon

Waarschuwing

Indien u een elektrische antenne hebt zonder relaiskast, kan 
het aansluiten van dit apparaat met het bijgeleverde netsnoer 

 de antenne beschadigen.

Opmerkingen over de bedienings- en voedingskabels

  De antennevoedingskabel (blauw) 12 V gelijkstroom 

wanneer u de tuner inschakelt of de AF (Alternative Frequency) of 
TA (Traffic Announcement) functie activeert.

  Wanneer uw boot is uitgerust met een FM/MW/LW-antenne in de 

achterruit/zijruit, moet u de antennevoedingskabel (blauw) of de 
hulpvoedingskabel (rood) aansluiten op de voedingsingang van 
de bestaande antenneversterker. Raadpleeg de handelaar voor 
meer informatie.

  Met dit apparaat is het niet mogelijk een automatische antenne 

zonder relaiskast te gebruiken.

Instandhouden van het geheugen

Zolang de gele stroomdraad is aangesloten, blijft de 
stroomvoorziening van het geheugen intact, ook wanneer het 
contact wordt uitgeschakeld.

Opmerkingen betreffende het aansluiten van de luidsprekers

  Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld, alvorens de luidsprekers 

aan te sluiten.

  Gebruik luidsprekers met een impedantie van 4 tot 8 Ohm en let 

op dat die het vermogen van de versterker kunnen verwerken. Als 
u dit niet doet, kunnen de luidsprekers ernstig beschadigd raken.

  Verbind de aansluitingen van de luidsprekers niet met de 

romp van de boot en sluit de aansluitingen van de rechter- en 
linkerluidspreker niet op elkaar aan.

  Verbind de aarddraad van dit apparaat niet met de negatieve (–) 

aansluiting van de luidspreker.

  Probeer nooit de luidsprekers parallel aan te sluiten.

  Sluit geen actieve luidsprekers (met ingebouwde versterkers) 

aan op de luidsprekeraansluiting van dit apparaat. Dit zal leiden 
tot beschadiging van de actieve luidsprekers. Sluit dus altijd 
uitsluitend luidsprekers zonder ingebouwde versterker aan.

  Om defecten te vermijden mag u de ingebouwde 

luidsprekerbedrading in de boot niet gebruiken wanneer er een 
gemeenschappelijke negatieve (–) draad is voor de rechter- en 
linkerluidsprekers.

  Verbind de luidsprekerdraden niet met elkaar.

Opmerking over aansluiten

Als de luidspreker en versterker niet correct zijn aangesloten, wordt 
"FAILURE" in het display weergegeven. In dit geval moet u zorgen 
dat de luidspreker en versterker correct zijn aangesloten.

Schema di collegamento  

"

  A AMP REMOTE IN di un amplificatore di 

potenza opzionale 

Questo collegamento è riservato esclusivamente agli 
amplificatori. Non collegare un tipo di sistema diverso onde 
evitare di causare danni all’apparecchio.

#

  Al cavo di interfaccia di un telefono

Avvertenza

Quando si collega l’apparecchio con il cavo di 
alimentazione in dotazione 

, si potrebbe danneggiare 

l’antenna elettrica se questa non dispone di scatola a relè.

Note sui cavi di controllo e di alimentazione

  Il cavo (blu) di controllo dell’antenna elettrica fornisce 

alimentazione pari a +12 V CC quando si attiva il sintonizzatore 
oppure la funzione TA (notiziario sul traffico) o AF (frequenza 
alternativa).

  Se l’imbarcazione dispone di un’antenna FM/MW/LW incorporata 

sul vetro laterale, collegare il cavo (blu) di controllo dell’antenna 
elettrica o il cavo (rosso) di ingresso dell’alimentazione accessoria 
al terminale di alimentazione del preamplificatore dell’antenna 
esistente. Per ulteriori informazioni, consultare il proprio fornitore.

  Non è possibile usare un’antenna elettrica senza scatola a relè 

con questo apparecchio.

Collegamento per la conservazione della memoria

Quando il cavo di ingresso alimentazione giallo è collegato, viene 
sempre fornita alimentazione al circuito di memoria anche quando 
l’interruttore di accensione è spento.

Note sul collegamento dei diffusori

  Prima di collegare i diffusori spegnere l’apparecchio.

  Usare diffusori di impedenza compresa tra 4 e 8 ohm e con 

capacità di potenza adeguata, altrimenti i diffusori potrebbero 
venire danneggiati.

  Non collegare i terminali dei diffusori al telaio dell’imbarcazione 

e non collegare i terminali del diffusore destro con quelli del 
diffusore sinistro.

  Non collegare il cavo di terra di questo apparecchio al terminale 

negativo (–) del diffusore.

  Non collegare i diffusori in parallelo.

  Assicurarsi di collegare soltanto diffusori passivi, poiché il 

collegamento di diffusori attivi, dotati di amplificatori incorporati, ai 
terminali dei diffusori potrebbe danneggiare l’apparecchio.

  Onde evitare problemi di funzionamento, non utilizzare i cavi dei 

diffusori incorporati installati nell’imbarcazione se l’apparecchio 
condivide un cavo comune negativo (–) per i diffusori destro e 
sinistro.

  Non collegare fra loro i cavi dei diffusori dell’apparecchio.

Nota sui collegamenti

Se l’amplificatore e il diffusore non sono collegati correttamente, 
“FAILURE” viene visualizzato nel display. In tal caso, accertarsi che 
l’amplificatore e il diffusore siano collegati correttamente.

•  CONNECTIONS
•  CDX-MR60UI

Содержание CDX-MR60UI

Страница 1: ...0 kHz 200 kHz switchable Antenna aerial terminal External antenna aerial connector Intermediate frequency 150 kHz Usable sensitivity 10 dBf Selectivity 75 dB at 400 kHz Signal to noise ratio 70 dB mono Separation 40 dB at 1 kHz Frequency response 20 15 000 Hz AM CDX M60UI Tuning range 531 1 602 kHz at 9 kHz step 530 1 710 kHz at 10 kHz step AM tuning interval 9 kHz 10 kHz switchable Antenna aerial...

Страница 2: ...f optical pick up block optical pick up semi fixed resistor General Output Audio outputs terminal front rear Subwoofer output terminal mono Power antenna aerial relay control terminal Power amplifier control terminal Inputs Remote controller input terminal Antenna aerial input terminal Telephone ATT control terminal Illumination control terminal BUS control input terminal BUS audio input terminal ...

Страница 3: ...solder may also be added to ordinary solder CD Play back You can play CD DA also containing CD TEXT and CD R CD RW MP3 WMA AAC files This compact disc player is classified as a CLASS 1 LASER product The CLASS 1 LASER PRODUCT label is located on the exterior This label is located on the bottom of the chassis 1 SERVICE NOTES 4 2 GENERAL Location of Controls 5 Connections 6 3 DISASSEMBLY 3 1 Sub Pane...

Страница 4: ... 2502 076 1 NOTE FOR REPLACEMENT OF THE SERVO BOARD When repairing the complete SERVO board Part No A 1554 409 A should be replaced since any parts in the SERVO board cannot be repaired NOTE FOR THE 20 PIN CONNECTOR CN901 Do not use alcohol to clean the 20 pin connector CN901 connect ing the front panel with the main body Do not touch the connector directly with your bare hand Poor con tact may be...

Страница 5: ...o tuner band or SAT tuner band 2 When the SAT tuner is connected Note If the unit is turned off and the display disappears it cannot be operated with the card remote commander unless 4063 on the unit is pressed or a disc is inserted to activate the unit first 8 Location of controls and basic operations Main unit Front panel removed Card remote commander RM X151 This section contains instructions o...

Страница 6: ...ement le message FAILURE s affiche Dans ce cas assurez vous que les haut parleurs et l amplificateur sont raccordés correctement Diagrama de conexión A la conexión a masa de la batería o del bloque de distribución Conecte primero el cable de conexión a masa negro y después los cables amarillo y rojo de fuente de alimentación Al cable de control de la antena motorizada o al cable de fuente de aliment...

Страница 7: ...dans la vitre arrière latérale raccordez le câble de commande d antenne électrique bleu ou le câble d alimentation des accessoires rouge à la borne d alimentation de l amplificateur d antenne existant Pour plus de détails consultez votre revendeur Une antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas être utilisée avec cet appareil Raccordement pour la conservation de la mémoire Lorsque le câbl...

Страница 8: ...L ASSY Page 9 3 2 CD MECHANISM BLOCK Page 9 SET 3 3 MAIN BOARD Page 10 3 5 CHASSIS T SUB ASSY Page 11 3 6 ROLLER ARM ASSY Page 11 3 7 CHASSIS OP ASSY Page 12 3 8 CHUCKING ARM SUB ASSY Page 12 3 9 SLED MOTOR ASSY Page 13 3 10 OPTICAL PICK UP SECTION Page 14 3 11 OPTICAL PICK UP Page 14 3 4 SERVO BOARD Page 10 ...

Страница 9: ... Note Follow the disassembly procedure in the numerical order shown below two claws two claws sub panel assy two screws PTT 2 6 6 flexible flat cable 21 core CN902 CN201 CN202 3P two screws PTT 2 6 4 bracket CD CD mechanism block screw PTT 2 6 6 screw PTT 2 6 6 ...

Страница 10: ...screw PTT 2 6 8 screw PTT 2 6 8 connection coard RCA connection coard USB RB two screws P 2 6 8 RT two screws PTT 2 6 10 RE two screws P 2 6 8 RG screw PTT 2 6 10 screw PTT 2 6 10 SERVO board claw claw SERVO board toothed lock screw M 1 7 2 5 toothed lock screw M 1 7 2 5 Remove the eleven solders GRY YEL BLU ORG RED BLK RED WHT BLK RED WHT optical pick up 16 core CN101 ...

Страница 11: ...CDX M60UI MR60UI 11 3 5 CHASSIS T SUB ASSY 3 6 ROLLER ARM ASSY chassis T sub assy claw two screws M 1 7 2 5 two screws M 1 7 2 5 washer gear RA1 roller arm assy spring RAL spring RAR ...

Страница 12: ...coil springs damper natural coil spring damper green chassis OP assy tension spring KF gear LE1 lever D slider R chucking arm sub assy spring Note Have this portion receive the chassis Note Have this portion receive the chassis Note Be careful not to touch the turn table ...

Страница 13: ...le bearing R bearing F three serration screws M 2 3 three serration screws M 2 3 Note Place the stand with care not to touch the turn table Note Never remove these parts since they were adjusted Note for Assembly Note Take care to prevent the chassis from being bent when tightening the three machine screws ...

Страница 14: ... up section There is space at the end of the leaf spring sub guide to avoid contact with the slide tapping screw P 1 4 leaf spring sub guide leaf spring OP optical pick up lead screw assy Notes for Assembly Prevent the end of the leaf spring sub guide from being in contact with the OP slide base Prevent the end of the leaf spring sub guide from being in contact with the OP slide base ...

Страница 15: ...SAOUT OUT RR R CH 31 OUT SL 13 ZAP BEEP 16 ZAP BEEP 4 I2C SCK AUDIO 8 5V SERVO 3 3V MECHA 6V PANEL B 2 I2C SIO 16 BEEP 22 STB 25 DIAG 7 10 12 11 16 1 9 2 4 3 6 37 38 I2C SCK I2C SIO I2C SCK I2C SIO I2C SCK I2C SCK I2C SIO I2C SIO I2C SCK I2C SIO I2C SCK I2C SIO 23 I2C_SCK 72 SACLK 71 SAOUT 38 6 5 SAIN 22 I2C_SIO 27 ATT 75 CD MUTE 98 ZAPPING BEEP 97 BEEP 68 AMPSTB 69 DIAG 83 BU CHECK 12 IN FL FL FL...

Страница 16: ...MER CONTROL LED921 936 940 LED917 920 LED937 939 941 LED901 916 LED991 992 3 S501 FRONT PANEL DETACH DETECT LED201 202 6 DOORIND BATT DOOR IND LED DRIVER Q908 MAIN SECTION A USB POWER CONTROL SWITCH IC802 ATT 99 SYNC OUT 89 USB OVER 5 DOOR SW 79 USB ON BATT 80 DD ON IN VBUS 4 EN 5 OC 2 3 IN 6 OUT D803 L802 DC DC CONVERTER CONTROL IC803 CD MECHANISM UNIT MG 101Z 2 2 USB D USB D 73 F AUX D504 3 CLR ...

Страница 17: ...onent side Y parts extracted from the conductor side a Through hole Pattern from the side which enables seeing The other layers patterns are not indicated Caution Pattern face side SIDE B Parts face side SIDE A Parts on the pattern face side seen from the pattern face are indicated Parts on the parts face side seen from the parts face are indicated THIS NOTE IS COMMON FOR PRINTED WIRING BOARDS AND...

Страница 18: ...0 C504 R541 JW81 C505 C311 JW82 C506 C312 R543 C507 JW83 C313 C508 JW84 C314 R10 R545 C509 JW85 R11 R546 JW86 C316 R12 R547 M60UI MR60UI MR60UI JW87 C317 R13 R548 M60UI MR60UI JW88 C318 R14 R549 2 1 JW89 C319 R15 C701 R16 C702 C703 C510 C704 C511 C705 X501 C512 C706 X502 C513 C707 R550 C514 JW90 C320 C708 R551 JW91 C321 R552 C322 JW92 R553 C323 C517 JW93 R554 C324 JW94 R555 C325 C901 R556 JW96 C90...

Страница 19: ...k R603 MAZ8180GMLS0 D603 0 01 C603 330k R609 150 R303 47p C332 0 R304 47k R305 330k R610 2 2 C333 TDA8588AJ N2 R1 IC301 1 TAB 2 I2C_SIO 3 OUT FL 4 I2C_SCK 5 OUT FL 6 VP2 7 OUT RL 8 P GND1 9 OUT RL 10 SVR 11 IN RL 12 IN FL 13 S GND 14 IN FR 15 IN RR 16 BEEP 17 OUT RR 18 P GND3 19 OUT RR 20 VP1 21 OUT FR 22 STB 23 OUT FR 24 P GND4 25 DIAG 26 RST 27 ANT REM 28 CRES 29 AMP REM 30 AUDIO B 8 5V 31 SERVO...

Страница 20: ...ND KEY AUX L AUX GND AUX R GND LCD LED GND LCD LED GND USB GND USB VBUS USB VBUS USB 1 2 3 3P CN901 SUB_OUT GND SUB_OUT 50V 2 2 C417 50V 2 2 C418 1 2 3 3P CN202 D USB D USB GND USB L401 L402 2 2k R918 50V 2 2 C923 220 R910 JW200 D915 UDZSNPTE 176 8B 10k R922 10k R919 10k R921 10k R923 10k R920 47k R404 0 1 C409 1 2 3 4 L206 C111 47p C112 47p R221 22 R220 22 100p C99 10V 220 C415 1 5k R403 G G J901...

Страница 21: ...V BU_GND NCO FLASH_W VBUS_ON Z_MUTE VBUS_CHECK D_GND TXD MC BUS RXD MC BUS MECHA_8 5V USB_GND DR_6V DR_GND CD_ON CDM_ON AU_ATT AU_LCH AU_GND AU_RCH A_GND A_3 3V EJECT_OK OPEN_REQ BU_CHECK WAKE_UP 0 01 C203 R560 0 R561 0 JL017 JL014 JL020 JL019 JL004 JL015 JL012 JL025 JL028 JL003 JL023 JL001 JL013 JL021 JL008 JL018 JL006 JL009 JL026 JL005 JL024 JL007 JL022 JL002 JL010 JL016 JL011 JL027 JL054 JL055 ...

Страница 22: ...tion Uses unleaded solder 1 A B C D E F G H I 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 KEY BOARD CN901 1 877 079 11 11 B CN201 S201 LED201 S201 LED201 LED202 DOOR INDICATOR LED202 1 10 11 20 MAIN BOARD CN902 1 877 079 11 11 A 1 21 CN202 C201 C202 C203 D203 D204 R203 R205 R206 Page 24 Page 18 ...

Страница 23: ...X GND AUX L GND KEY KEY1 LCD CE LCD CLK RE0 RE1 LCD DATA KEY0 SIRCS B LCD LED DOOR SW DOOR IND 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 20P CN201 AUX R AUX GND KEY1 KEY0 KEYGND LCD DATA LCD CE GND USB VBUS USB GND LCDLED GND LCDLED D USB D USB LCD CLK SIRCS RE0 RE1 DOORSW B LCDLED AUX L 0 1 C203 LED202 SCM015BC7TT86P LED201 SCM015BC7TT86P R203 0 SIRCS DOORSW LCD DATA RE1 RE0 LCD CLK LCD ...

Страница 24: ... S965 S966 C991 RE901 C992 C993 10 1 20 11 D981 D982 IC981 W0G W0L W0R Q901 Q921 R900 R901 R902 R903 R904 R905 R906 R907 R908 R909 R910 R911 R912 R913 R914 R915 R916 R917 R919 CN901 R923 R924 R925 R926 R929 R930 R931 R932 R933 R934 R935 R936 R937 R939 C901 E C B B C E C902 C903 C904 R942 R943 R944 R945 R946 R951 R952 R953 R954 R955 R956 R958 R959 C921 C922 R960 BRN RED ORG BRN RED ORG R961 R962 R9...

Страница 25: ...0 D908 MAZ8068GMLS0 D909 1000p C901 1000p C921 1000p C991 1000p C992 0 1 C922 0 1 C902 1 8k R994 100 R978 100 R988 150 R981 0 1 C903 1000p C904 LTC614TKFP8T146 Q901 BLUE LED DRIVER LTC614TKFP8T146 Q921 GREEN LED DRIVER LTC614TKFP8T146 Q991 DIMMER CONTROL VCC OUT GND1 GND2 RS 470 IC982 R938 150 R940 150 R924 220 R926 120 R936 150 R934 150 R932 150 R930 150 R942 120 R943 120 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ...

Страница 26: ...1 STB P GND4 RST CRES AUDIO B 8 5V GND PANEL B CBU FL RL RR VP FR I 2 C BUS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 14 13 12 11 BUS ON SWITCH RESET SWITCH BATTERY SWITCH BUS_ON RST BATT CLK VREF GND VCC RST BUS_IN CLK_IN BU_CHECK DATA_IN DATA_OUT DATA_I O AMRFIN 1 AMRFDEC 2 FMIN2 3 FMIN1 4 LOUT 8 ROUT 9 MPXOUT 13 RSSI 14 XTAL2 15 XTAL1 16 GNDAUD 10 GNDRF 5 VCC2 6 AMRFAGC 7 AMIFAGC2 11 MPXIN 12 AMSELOUT2 32 AMSELOUT1...

Страница 27: ...18 17 1 BUS_LCH BUS_RCH TU_LCH TU_RCH CD_RCH AUX_LCH AUX_GND AUX_RCH PD_R PD_G PD_L FP1 FN2 FP2 EBIAS DS2_L DS1_L DS3_L FN1 2 3 4 CD_LCH 5 14 13 16 15 10 9 8 7 6 I2C BUS LOGIC VCO FADER FADER FADER HPF LPF GND ISO AMP GND ISO AMP 180o 0o 3 BAND P EQ TONE CONTROL 7 BAND SPECTRUM ANALYZER LEVEL METER EFFECT VOLUME MUTE INPUT GAIN INPUT SELECTOR 3 SIGLE END AND 3 STEREO IS O FADER FADER SPEANA LVL ME...

Страница 28: ...FU TE12R MAIN Board 3 3 1 2 RC GND DRV ISNS VCC SS 3 COMP 4 FB SOFT START AND OVERCURRENT 700mV ENABLE E A E A AND SS REFERENCE 7 8 6 5 UVLO OSC PWM LOGIC DRIVER 1 2 GND OC IN CHARGE PUMP 3 IN 4 EN DRIVER CURRENT LIMIT THERMAL SENSE UVLO CS 8 7 5 6 OUT OUT OUT 8 VCC 7 RX CX 6 CX 5 Q 1 A 2 B 3 CLR 4 GND ...

Страница 29: ...put 27 ATT O Audio mute control signal output 28 BUS_ON O BUS ON signal output 29 SYS_RST O System reset signal output 30 CD_ON I CD mechanism servo power supply control request signal input 31 CDM_ON I CD mechanism deck power supply control request signal input 32 AVCC A D converter power supply pin 3 3 V 33 AVRH A D converter external reference power supply pin 3 3 V 34 RC_IN1 I Rotary commander...

Страница 30: ... IC power supply control signal output CDX MR60UI 77 FLASH_EN0 I Flash writer programming wake up signal input Fixed at L 78 FLASH_EN1 I Flash writer programming wake up signal input 79 USB_ON O USB over current detect IC control signal output 80 DD_ON O DC DC converter power supply ON OFF control signal output 81 XFLASH I Not used in this set Fixed at L 82 NCO O Not used Open 83 BU_CHECK I Back u...

Страница 31: ...SHEET COVER FU601 1 532 877 11 FUSE BLADE TYPE AUTO FUSE 10A 1 7 685 792 09 SCREW PTT 2 6X6 S 2 7 685 790 01 SCREW PTT 2 6X4 S 3 7 685 793 09 SCREW PTT 2 6X8 S 4 7 685 794 09 SCREW PTT 2 6X10 S 5 7 685 134 19 SCREW P 2 6X8 TYPE2 NON SLIT Ref No Part No Description Remark Ref No Part No Description Remark Note XX and X mean standardized parts so they may have some difference from the original one I...

Страница 32: ...SV ASSY FRONT MR60UI 55 X 2320 325 1 KNOB ASSY S 56 1 780 433 11 CONDUCTIVE BOARD CONNECTION 57 3 874 328 13 ILLUMINATOR LCD 58 X 2342 648 1 PANEL SV ASSY BACK 59 3 250 543 71 SCREW B P TITE M2 60 X 2187 544 1 CASE ASSY for FRONT PANEL 61 3 229 100 01 SHEET SW ADHESIVE LCD901 1 802 847 11 DISPLAY PANEL LIQUID CRYSTAL RE901 1 487 023 11 ENCODER ROTARY PUSH ENTER SELECT VOLUME 5 2 FRONT PANEL SECTIO...

Страница 33: ...869 31 SCREW M2X3 SERRATION 5 3 CD MECHANISM SECTION MG 101Z 188 Q 105 3 686 458 21 SCREW P1 4 TAPPING 106 3 352 758 31 SCREW M1 7X2 5 TOOTHED LOCK 107 A 1554 409 A SERVO BOARD COMPLETE 108 2 134 636 71 SCREW M1 7X2 5 not supplied not supplied not supplied not supplied not supplied not supplied not supplied not supplied not supplied not supplied not supplied not supplied 101 102 108 108 103 105 10...

Страница 34: ...SEEK LED907 6 502 542 01 LED SCM015BC7TT86P SOURCE LED908 6 502 542 01 LED SCM015BC7TT86P MODE LED909 6 502 542 01 LED SCM015BC7TT86P BTM CAT M60UI LED909 6 502 542 01 LED SCM015BC7TT86P AF TA PTY MR60UI LED910 6 502 542 01 LED SCM015BC7TT86P 1 ALBUM LED911 6 502 542 01 LED SCM015BC7TT86P 2 ALBUM LED912 6 502 542 01 LED SCM015BC7TT86P 3 REP LED913 6 502 542 01 LED SCM015BC7TT86P 4 SHUF LED914 6 50...

Страница 35: ...00 METAL CHIP 220 5 1 10W R936 1 216 029 00 METAL CHIP 150 5 1 10W R937 1 216 033 00 METAL CHIP 220 5 1 10W R938 1 216 029 00 METAL CHIP 150 5 1 10W R939 1 216 033 00 METAL CHIP 220 5 1 10W R940 1 216 029 00 METAL CHIP 150 5 1 10W R942 1 216 027 00 METAL CHIP 120 5 1 10W R943 1 216 027 00 METAL CHIP 120 5 1 10W R944 1 216 817 11 METAL CHIP 470 5 1 10W R945 1 216 817 11 METAL CHIP 470 5 1 10W R946 ...

Страница 36: ... 10 25V C203 1 162 970 11 CERAMIC CHIP 0 01uF 10 25V C204 1 124 234 00 ELECT 22uF 20 16V C205 1 162 970 11 CERAMIC CHIP 0 01uF 10 25V C206 1 164 739 11 CERAMIC CHIP 560PF 5 50V C207 1 164 739 11 CERAMIC CHIP 560PF 5 50V C208 1 124 584 00 ELECT 100uF 20 10V C209 1 162 970 11 CERAMIC CHIP 0 01uF 10 25V C301 1 115 340 11 CERAMIC CHIP 0 22uF 10 25V C302 1 115 340 11 CERAMIC CHIP 0 22uF 10 25V C303 1 1...

Страница 37: ...13 1 124 589 11 ELECT 47uF 20 16V C915 1 126 933 11 ELECT 100uF 20 16V C917 1 137 712 11 CERAMIC CHIP 0 0047uF 20 250V C918 1 137 712 11 CERAMIC CHIP 0 0047uF 20 250V C919 1 163 009 11 CERAMIC CHIP 0 001uF 10 50V C921 1 165 908 11 CERAMIC CHIP 1uF 10 10V C922 1 165 908 11 CERAMIC CHIP 1uF 10 10V C923 1 126 961 11 ELECT 2 2uF 20 50V C924 1 107 826 11 CERAMIC CHIP 0 1uF 10 16V C925 1 107 826 11 CERA...

Страница 38: ...ORT CHIP 0 JR28 1 216 296 11 SHORT CHIP 0 JR29 1 216 296 11 SHORT CHIP 0 JR30 1 216 295 11 SHORT CHIP 0 JR31 1 216 295 11 SHORT CHIP 0 JR32 1 216 295 11 SHORT CHIP 0 JR33 1 216 864 11 SHORT CHIP 0 JR34 1 216 864 11 SHORT CHIP 0 JR35 1 216 295 11 SHORT CHIP 0 JR36 1 216 296 11 SHORT CHIP 0 JR37 1 216 864 11 SHORT CHIP 0 JR38 1 216 864 11 SHORT CHIP 0 JR39 1 216 864 11 SHORT CHIP 0 JR40 1 216 295 11...

Страница 39: ...IP 0 R216 1 216 295 11 SHORT CHIP 0 R217 1 216 296 11 SHORT CHIP 0 R218 1 216 864 11 SHORT CHIP 0 R220 1 216 801 11 METAL CHIP 22 5 1 10W R221 1 216 801 11 METAL CHIP 22 5 1 10W R301 1 216 296 11 SHORT CHIP 0 R302 1 216 296 11 SHORT CHIP 0 R303 1 216 811 11 METAL CHIP 150 5 1 10W R304 1 216 864 11 SHORT CHIP 0 R305 1 216 841 11 METAL CHIP 47K 5 1 10W R306 1 216 295 11 SHORT CHIP 0 R307 1 216 845 1...

Страница 40: ...1 216 864 11 SHORT CHIP 0 R810 1 216 851 11 METAL CHIP 330K 5 1 10W R811 1 218 893 11 METAL CHIP 82K 0 5 1 10W R812 1 218 895 11 METAL CHIP 100K 0 5 1 10W R813 1 218 879 11 METAL CHIP 22K 0 5 1 10W R814 1 216 842 11 METAL CHIP 56K 5 1 10W R815 1 216 833 11 METAL CHIP 10K 5 1 10W R816 1 216 821 11 METAL CHIP 1K 5 1 10W R818 1 216 833 11 METAL CHIP 10K 5 1 10W R819 1 216 833 11 METAL CHIP 10K 5 1 10...

Страница 41: ... 1 532 877 11 FUSE BLADE TYPE AUTO FUSE 10A ACCESSORIES 1 479 077 13 REMOTE COMMANDER RM X151 2 548 729 01 LID BATTERY CASE for RM X151 2 683 516 01 CAP AUX for AUX jack 4 127 000 11 MANUAL INSTRUCTION ENGLISH FRENCH SPANISH GERMAN DUTCH ITALIAN MR60UI 4 127 000 21 MANUAL INSTRUCTION ENGLISH FRENCH SPANISH GERMAN DUTCH M60UI 4 127 001 11 MANUAL INSTRUCTION INSTALL ENGLISH FRENCH SPANISH GERMAN DUT...

Страница 42: ...lows you to jump to the revised page Also clicking the version at the top of the revised page allows you to jump to the next revised page Ver Date Description of Revision 1 0 2008 11 New 1 1 2009 02 IC501 of MAIN board is changed to the repair parts SMR 08213 ...

Отзывы: