CDX-GT34W/GT340
5
SECTION 2
GENERAL
This section is extracted
from instruction manual.
CONNECTIONS
• CDX-GT34W
2
4
5
1
3
L
R
REAR/SUB FRONT
AUDIO OUT
BUS
IN
BUS AUDIO IN
*
1
REAR / SUB
AUDIO OUT
*
3
BUS
CONTROL IN
*
1
FRONT
AUDIO OUT
*
1
AMP REM
Max. supply current 0.3 A
Courant max. fourni 0,3 A
Corriente máx. de alimentación de 0,3 A
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
Fusible (10 A)
Blue/white striped
Rayé bleu/blanc
Con rayas azules y blancas
ANT REM
2
Red
Rouge
Rojo
Yellow
Jaune
Amarillo
Black
Noir
Negro
Blue
Bleu
Azul
White
Blanc
Blanco
Green
Vert
Verde
Purple
Violet
Morado
White/black striped
Rayé blanc/noir
Con rayas blancas y negras
Gray/black striped
Rayé gris/noir
Con rayas grises y negras
Green/black striped
Rayé vert/noir
Con rayas verdes y negras
Gray
Gris
Gris
Left
Gauche
Izquierdo
Right
Droit
Derecho
Left
Gauche
Izquierdo
Right
Droit
Derecho
Purple/black striped
Rayé violet/noir
Con rayas moradas y negras
*
2
Max. supply current 0.1 A
Courant max. fourni 0,1 A
Corriente máx. de alimentación de 0,1 A
from car antenna (aerial)
à partir de l’antenne
du véhicule
desde la antena del automóvil
*
1
CDX-GT34W
CDX-GT34W
*
1
CDX-GT34W only
*
2
RCA pin cord (not supplied)
*
3
AUDIO OUT can be switched SUB or
REAR. For details, see the supplied
Operating Instructions.
*
1
CDX-GT34W uniquement
*
2
Cordon à broche RCA (non fourni)
*
3
AUDIO OUT peut être commuté sur SUB
ou REAR. Pour obtenir plus de détails,
reportez-vous au mode d’emploi fourni.
*
1
Solo CDX-GT34W
*
2
Cable con terminales RCA (no
suministrado)
*
3
AUDIO OUT (salida de audio) puede
cambiarse a SUB o REAR. Para obtener
información, consulte el manual de
instrucciones suministrado.
Source selector
(not supplied)
Sélecteur de source
(non fourni)
Selector de fuente
(no suministrado)
XA-C40
*
2
Supplied with XA-C40
Fourni avec le XA-C40
Suministrado con el XA-C40
Supplied with the CD changer
Fourni avec le changeur de CD
Suministrado con el cambiador de CD
Connection diagram
1
To a metal surface of the car
First connect the black ground (earth) lead, then connect the
yellow and red power supply leads.
2
To the power antenna (aerial) control lead or
power supply lead of antenna (aerial) booster
Notes
It is not necessary to connect this lead if there is no power
antenna (aerial) or antenna (aerial) booster, or with a
manually-operated telescopic antenna (aerial).
When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in
the rear/side glass, see “Notes on the control and power
supply leads.”
3
To AMP REMOTE IN of an optional power
DPSOL¿HU
This connection is only f
RUDPSOL¿HU
s. Connecting any other
system may damage the unit.
4
To the +12 V power terminal which is
energized in the accessory position of the
ignition switch
Notes
If there is no accessory position, connect to the +12 V
power (battery) terminal which is energized at all times.
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a
metal surf
DFHRIWKHFDU¿UVW
When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in
the rear/side glass, see “Notes on the control and power
supply leads.”
5
To the +12 V power terminal which is
energized at all times
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal
surf
DFHRIWKHFDU¿UVW
Notes on the control and power supply leads
The power antenna (aerial) control lead (blue) su12 V
DC when you turn on the tuner.
When your car has built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/
side glass, connect the power antenna (aerial) control lead
(blue) or the accessory power supply lead (red) to the power
terminal of the existing antenna (aerial) booster. For details,
consult your dealer.
A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used
with this unit.
Memory hold connection
When the yellow power supply lead is connected, power will
always be supplied to the memory circuit even when the ignition
switch is turned off.
Notes on speaker connection
Before connecting the speakers, turn the unit off.
Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with
adequate power handling capacities to avoid its damage.
Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or
connect the terminals of the right speakers with those of the
left speaker.
Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the
negative (–) terminal of the speaker.
Do not attempt to connect the speakers in parallel.
Connect only passive speakers. Connecting active speakers
(with b
XLOWLQDPSOL¿HUVWRWKHVSHD
ker terminals may damage
the unit.
To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads
installed in your car if the unit shares a common negative (–)
lead for the right and left speakers.
Do not connect the unit’s speaker leads to each other.
Note on connection
If speak
HUDQGDPSOL¿HUDUHQRWFRQQHFWHGFRUUHFWO
y, “FAILURE”
appears in the display. In this case, make sure the speaker and
DPSOL¿HUDUHFRQQHFWHGFRUUHFWO
y.
Schéma de raccordement
1
À un point métallique de la voiture
Branchez d’abord le câble de mise à la masse noir et,
ensuite, les câbles d’alimentation jaune et rouge.
2
Au câble de commande d’antenne électrique
ou au câb
OHG¶DOLPHQWDWLRQGHO¶DPSOL¿FDWHXU
d’antenne
Remarques
Il n’est pas nécessaire de raccorder ce câble s’il n’y a pas
d’antenne électr
LTXHQLG¶DPSOL¿FDWHXUG¶DQWHQQ
e, ou avec
une antenne télescopique manuelle.
Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM
intégrée dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques
sur les câbles de commande et d’alimentation ».
3
Au niveau de AMP REMOTE IN de
O¶DPSOL¿FDWHXUGHSXLVVDQFHHQRSWLRQ
Ce r
DFFRUGHPHQWV¶DSSOLTXHXQLTXHPHQWDX[DPSOL¿FDWHXU
s.
Le branchement de tout autre système risque
d’endommager l’appareil.
4
À la borne d’alimen12 V qui est
alimentée quand la clé de contact est sur la
position accessoires
Remarques
S’il n’y a pas de position accessoires, raccordez la borne
d’alimentation (batterie) +12 V qui est alimentée en
permanence.
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un
point métallique du véhicule.
Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM
intégrée dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques
sur les câbles de commande et d’alimentation ».
5
À la borne d’alimen12 V qui est
alimentée en permanence
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un
point métallique du véhicule.
Remarques sur les câbles de commande et d’alimentation
Le câble de commande d’antenne électrique (bleu) fournit une
alimentation de + 12 V CC lorsque vous mettez la radio sous
tension.
Lorsque votre voiture est équipée d’une antenne FM/
AM intégrée dans la vitre arrière/latérale, raccordez le
câble de commande d’antenne électrique (bleu) ou le
câble d’alimentation des accessoires (rouge) à la borne
G¶DOLPHQWDWLRQGHO¶DPSOL¿FDWHXUG¶DQWHQQH
existant. Pour plus
de détails, consultez votre détaillant.
Une antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas être
utilisée avec cet appareil.
Raccordement pour la conservation de la mémoire
Lorsque le câble d’alimentation jaune est raccordé, le circuit
de la mémoire est alimenté en permanence même si la clé de
contact est sur la position d’arrêt.
Remarques sur le raccordement des haut-parleurs
Avant de raccorder les haut-parleurs, mettez l’appareil hors
tension.
Utilisez des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms
avec une capacité électrique adéquate pour éviter de les
endommager.
Ne raccordez pas les bornes du système de haut-parleurs au
châssis de la voiture et ne raccordez pas les bornes du haut-
parleur droit à celles du haut-parleur gauche.
Ne raccordez pas le câble de mise à la masse de cet appareil
à la borne négative (–) du haut-parleur.
N’essayez pas de raccorder les haut-parleurs en parallèle.
Raccordez uniquement des haut-parleurs passifs. Le
raccordement de haut-parleurs actifs (av
HFDPSOL¿FDWHXUVLQWp
grés)
aux bornes des haut-parleurs peut endommager l’appareil.
Pour éviter tout problème de fonctionnement, n’utilisez pas les
câbles des haut-parleurs intégrés installés dans votre voiture si
l’appareil possède un câble négatif commun (–) pour les haut-
parleurs droit et gauche.
Ne raccordez pas entre eux les cordons des haut-parleurs de
l’appareil.
Remarque sur le raccordement
Si le haut-par
OHXUHWO¶DPSOL¿FDWHXUQHVRQWSDV
raccordés
correctement, le message « F
$,/85(ªV¶DI¿FK
e. Dans ce cas,
assurez-vous que les haut-par
OHXUVHWO¶DPSOL¿FDWHXUVRQWELHQ
raccordés.
Diagrama de conexión
1
$XQDVXSHU¿FLHPHWiOLFDGHODXWRPyYLO
Conecte primero el cable de conexión a masa negro, y
después los cables amarillo y rojo de fuente de alimentación.
2
Al cable de control de la antena motorizada
o al cab
OHGHIXHQWHGHDOLPHQWDFLyQGHO
DPSOL¿FDGRUGHVHxDOGHODDQWHQD
Notas
Si no se dispone de antena motor
L]DGDQLGHDPSOL¿FDGRU
de antena, o se utiliza una antena telescópica accionada
manualmente, no será necesario conectar este cable.
Si el automóvil incorpora una antena de FM/AM en el
cristal trasero o lateral, consulte “Notas sobre los cables
de control y de fuente de alimentación”.
3
A AMP REMO
7(,1GHXQDPSOL¿FDGRUGH
potencia opcional
Esta conexión es sólo par
DDPSOL¿FDGRUH
s. La conexión de
cualquier otro sistema puede dañar la unidad.
4
$OWHUPLQDOGHDOLPHQWDFLyQGH
V que
recibe ener
JtDHQODSRVLFLyQGHDFFHVRULR
del interruptor de encendido
Notas
Si no hay posición de accesorio, conéctelo al terminal de
alimentación (batería) de +12 V que recibe energía sin
interrupción.
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a
masa neg
URDXQDVXSHU¿FLHPHWiOLFDGHODXWRP
óvil.
Si el automóvil incorpora una antena de FM/AM en el
cristal trasero o lateral, consulte “Notas sobre los cables
de control y de fuente de alimentación”.
5
$OWHUPLQDOGHDOLPHQWDFLyQGH
V que
recibe ener
JtDVLQLQWHUUXSFLyQ
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa
neg
URDXQDVXSHU¿FLHPHWiOLFDGHODXWRP
óvil.
Notas sobre los cables de control y de fuente de
alimentación
El cable de control de la antena motorizada (azul) suministrará
cc de +12 V cuando conecte la alimentación del sintonizador.
Si el automóvil dispone de una antena de FM/AM incorporada
en el cristal trasero o lateral, conecte el cable de control de
antena motorizada (azul) o el cable de fuente de alimentación
auxiliar (rojo) al ter
PLQDOGHDOLPHQWDFLyQGHODPSOL¿FDGRUGH
antena existente. Para obtener más información, consulte a su
distribuidor.
Con esta unidad no es posible utilizar una antena motorizada
sin caja de relé.
Conexión para protección de la memoria
Si conecta el cable de fuente de alimentación amarillo, el circuito
de la memoria recibirá siempre alimentación, aunque apague el
interruptor de encendido.
Notas sobre la conexión de los altavoces
Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación
de la unidad.
Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8
:
con la
capacidad de potencia adecuada para evitar que se dañen.
No conecte los terminales de altavoz al chasis del automóvil,
ni conecte los terminales del altavoz derecho con los del
izquierdo.
No conecte el cable de conexión a masa de esta unidad al
terminal negativo (–) del altavoz.
No intente conectar los altavoces en paralelo.
Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces
activ
RVFRQDPSOL¿FDGRUHVLQFR
rporados) a los terminales de
altavoz, puede dañar la unidad.
Para evitar fallas de funcionamiento, no utilice los cables de
altavoz incorporados instalados en el automóvil si la unidad
comparte un cable negativo común (–) para los altavoces
derecho e izquierdo.
No conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí.
Nota sobre la conexión
Si el altav
R]\HODPSOL¿FDGRUQRHVWiQFRQHFWDGRV
correctamente, aparecerá “FAILURE” en la pantalla. Si es así,
compruebe la conexión de ambos dispositivos.
Содержание CDX-GT340
Страница 14: ...CDX GT34W GT340 14 MEMO ...