background image

Umíst

ě

ní a funkce ovládacích prvk

ů

5

CZ

Umíst

ě

ní a funkce 

ovládacích prvk

ů

Hlavní jednotka

 (st

ř

ídavý vstup) Konektor ovlada

č

(kulatý typ, 5 kolík

ů

)

P

ř

ipojuje se k dodanému ovlada

č

i.

Konektor kamery (objímka typu „C“)

P

ř

ipojuje se k hlavici kamery MCC-1000MD.

Konektor mikroskopu

P

ř

ipojuje se k mikroskopu. Pokud je mikroskop 

typu M38, použijte dodaný adaptér M38.

Se

ř

izovací ovlada

č

 clony

Nastavuje clonu kamery.

Se

ř

izovací ovlada

č

 ost

ř

ení

Nastavuje ost

ř

ení kamery.

Ovlada

č

Konektor adaptéru (kulatý typ, 5 kolík

ů

)

P

ř

ipojuje se k adaptéru kamery.

Tla

č

ítko NEAR

B

ě

hem stisknutí tla

č

ítka p

ř

esouvá polohu 

ost

ř

ení na NEAR.

Tla

č

ítko FAR

B

ě

hem stisknutí tla

č

ítka p

ř

esouvá polohu 

ost

ř

ení na FAR.

Vložení baterií

Otev

ř

ete kryt na zadní stran

ě

 ovlada

č

e a vložte 

dv

ě

 baterie velikosti AA (R6, LR6) (nejsou sou

č

ástí 

dodávky) a to tak, aby póly + a – byly vyrovnány se 

zna

č

kami 

 a 

 uvnit

ř

 prostoru pro baterie.

Poznámka

P

ř

i vým

ě

n

ě

 baterií vždy m

ěň

te ob

ě

 sou

č

asn

ě

Nepoužívejte spole

č

n

ě

 starou baterii a novou 

baterii, ani nepoužívejte jiné typy baterií, 

nap

ř

íklad alkalické baterie a manganové baterie.

ɢ

ɡ

ɠ

ɞ

ɟ

ɞ

ɟ

ɠ

Содержание CCMA-2DAR

Страница 1: ...jzing _______________ NL Brugervejledning _________________ DK Käyttöohjeet______________________ FI Bruksanvisning ___________________ NO Bruksanvisning ___________________ SE Instrukcja obsługi _________________ PL Uživatelská příručka_______________ CZ Руководство по эксплуатации ___ RU Kullan m Talimatlar _______________ TR __________________________ CT __________________________ KR ợ䒌存㕲 㐱Ề娎㕲 ...

Страница 2: ...長期間 安全にお使いいただくために 定期点検をするこ とをおすすめします 点検の内容や費用については お買 い上げ店にご連絡ください 故障したら使わない すぐに ソニーのサービス窓口にご連絡ください 万一 異常が起きたら 電池を抜いてください ソニーのサービス窓口までご相談ください 煙が出たら 異常な音 においがしたら 内部に水 異物が入ったら 製品を落としたり キャビネットを破損したときは 警告表示の意味 取扱説明書および製品では 次のような表示をしていま す 表示の内容をよく理解してから本文をお読みくださ い この表示の注意事項を守らないと 火災などにより死亡 や大けがなどの人身事故につながることがあります この表示の注意事項を守らないと 火災やその他の事故 によりけがをしたり周辺の物品に損害を与えたりするこ とがあります 注意を促す記号 行為を禁止する記号 行為を指示する記号 日本語...

Страница 3: ...表示と異なる電源電圧で使用すると 火災の原因となります 雨の当たる場所や 油煙 湯気 湿気 ほこりの多い場所では設置 しない 上記のような場所やこの取扱説明書に記され ている使用条件以外の環境に設置すると 火 災の原因となることがあります カメラアダプターは顕微鏡に確実 に固定する 顕微鏡にカメラアダプターを確実に取り付け ないと カメラアダプターが落下してけがの 原因となることがあります 不安定な場所に設置しない ぐらついた台の上や傾いたところに設置する と 倒れたり落ちたりしてけがの原因となる ことがあります また 設置 取り付け場所 の強度を充分にお確かめください 付属のコントローラーを使用する 付属のコントローラーを使用しないと 火災 の恐れがあります コントローラーケーブルは正しく 配置する コントローラーケーブルは 足に引っかける と本機の落下や転倒などによりけがの原因と なる...

Страница 4: ...強い衝撃を与えたり 変形させた りしない 直射日光の強いところや炎天下の車内などの高温 多湿 の場所で使用 放置 保管しない 電池を水で濡らさない ショートさせないように機器に取り付ける 注意 本製品を廃棄するときは 環境汚染等のリスクに配慮し 関連した地域または国の法律 および関連した病院の規則 にしたがってください 警告 電池を入れたままにしておくと 過放電により液が漏れ けがややけどの原因となります 使い切ったときや 長時 間使用しないときは 電池を取り出してください 電池についての安全上 のご注意 ご注意 本機は日本においては医療機器ではありません グラフィカルシンボルの説明 取扱説明書参照 本機にこのシンボルがある箇所は 取扱説明書 の指示にしたがってご使用ください このシンボルは製造業者を表し 隣接して製造 業者名と住所が併記されます このシンボルは 欧州共同体における輸入者を...

Страница 5: ...露がなくなってからご使用くだ さい 結露時のご使用は機器の故障の原因となる場合があ ります 本機と電気メスなどの機器を同時に使用する場合 当該機 器から生じる強い電磁波又は電圧の影響のため 使用中に 画乱れ 画がゆがむ その他本機が正常に動作しなくなる 可能性がありますが 故障ではありません 強い電磁波又は電圧を発生する機器と同時に使用する場合 には 予めその影響を確認し 影響を受けにくい場所に設 置するか 使用を取りやめてください お手入れ 本体表面が汚れたら 本体表面の清掃は 濃度 50 70 v v のイソプロピルア ルコール または濃度 76 9 81 4 v v のエタノールで 清拭してください 汚れがひどいときは クリーニングクロスなどの柔らか い布に水で薄めた中性洗剤を少し含ませて拭きとった後 上記薬液を用いて清拭してください 本体表面の汚れをベンジンやシンナー 酸性洗浄液 ...

Страница 6: ...概要 システム構成 JP 6 概要 2D カメラアダプター CCMA 2DAR は HD ビデオカメラ MCC 1000MD を顕微鏡に取り付けて使用するための別売アクセサ リーです 本機を顕微鏡に取り付けて 顕微鏡下の被写体をカメラで撮影することができます システム構成 本機 MCC 1000MD 別売 顕微鏡 モニター ...

Страница 7: ...メントを使用します アイリス調整リング カメラの絞りを調整します フォーカス調整つまみ カメラのフォーカスを調整します コントローラー アダプター接続用端子 丸型 5 ピン カメラアダプター本体に接続します NEAR ボタン ボタンを押している間 フォーカス位置を NEAR 側に 動かします FAR ボタン ボタンを押している間 フォーカス位置を FAR 側に動 かします 電池の入れ方 コントローラー背面のふたを開け 単 3 形乾電池 別売 2 本の 極と 極を 電池ケース内部の 表示に合わせて 入れます ご注意 電池を交換する際は必ず 2 本同時に交換してください 新 しいものと古いものや アルカリ電池とマンガン電池など 異なるタイプの電池を同時に使用しないでください ɢ ɡ ɠ ɞ ɟ ɞ ɟ ɠ ...

Страница 8: ...接続部に付属の M38 対応アタッチメントを取り付け ておいてください 2 顕微鏡のビームスプリッターについているロックリン グを回して本機を固定する コントローラーを取り付ける 本機のコントローラー端子に コントローラーのアダプ ター接続用端子を差し込んでください カメラの映像を調整する 本機にカメラヘッドを取り付けたら カメラ映像の向きと 位置を調整します 調整には 1 5 mm の六角レンチを使用します ローテーションを調整する モニターの映像と顕微鏡のアイピースの画像の向きがあっ ていない場合は ローテーションの調整を行ってください 1 本機の C マウント固定ネジを六角レンチで緩める 本機に固定されていたカメラヘッドを回せるようにな ります 2 モニターの映像を見ながらカメラヘッドを回し 映像 の向きを合わせる カメラヘッド 本機 顕微鏡 ビームスプリッター 顕微鏡接続部の 切り...

Страница 9: ...がずれている場合は X 調整ネジを六角レ ンチで回して調整します 映像の上下位置がずれている場合は Y 調整ネジを六角レ ンチで回して調整します 操作 フォーカス調整 コントローラーを使う 本機に接続したコントローラーの NEAR ボタンと FAR ボ タンでフォーカスを調整します NEAR ボタンまたは FAR ボタンを押している間 それぞ れの方向に駆動範囲内でフォーカス位置が移動します フォーカス調整つまみを使う 本機のフォーカス調整つまみを回してフォーカスを調整し ます アイリス調整 本機のアイリス調整リングを回して調整します F2 8 F4 F5 6 F8 の 4 段階で調整できます C マウント固定ネジ X 調整ネジ Y 調整ネジ ...

Страница 10: ...ったときは JP 10 困ったときは コントローラーでフォーカスが調整できない 以下を確認してください コントローラーに電池が入っているか 電池の向きは正しいか 指定された電池を使用しているか コントローラーと本体がケーブルで確実に接続されてい るか 色シェーディングが気になる場合は 光学系のシェーディングを手動で調整してください 調整方法については MCC 1000MD の取扱説明書をご覧く ださい ...

Страница 11: ...ル含まず ケーブル 5 9 mm 4 m 質量 本体 430 g コントローラー 250 g 電池を含まず レンズマウント C マウント 焦点距離 40 mm 開放絞り F 値 2 8 8 付属品 M38 対応アタッチメント 1 カメラ接続部キャップ 1 顕微鏡接続部キャップ 1 取扱説明書 本書 1 保証書 1 セールス会社窓口のしおり 1 Information for Customers in Europe 欧州顧客向け情報 1 仕様および外観は 改良のため予告なく変更することがあ りますが ご了承ください お使いになる前に 必ず動作確認を行ってください 故障その他に伴う営業上の機会損失等は保証期間中お よび保証期間経過後にかかわらず 補償はいたしかね ますのでご了承ください 本製品を使用したことによるお客様 または第三者か らのいかなる請求についても 当社は一切の責任を負 いかねま...

Страница 12: ...さい 所定の事項の記入および記載内容をお確かめのうえ 大 切に保存してください アフターサービス 調子が悪いときはまずチェックを この説明書をもう一度ご覧になってお調べください それでも具合が悪いときは ソニーのサービス窓口にご相談ください 保証期間中の修理は 保証書の記載内容に基づいて修理させていただきます 詳 しくは保証書をご覧ください 保証期間経過後の修理は 修理によって機能が維持できる場合 ご要望により有料修 理させていただきます 保証期間中の修理など アフターサービスについてご不明 な点は ソニーのサービス窓口にお問い合わせください ...

Страница 13: ......

Страница 14: ...nt Symbols on the product Consult the instructions for use Follow the directions in the instructions for use for parts of the unit on which this symbol appears This symbol indicates the manufacturer and appears next to the manufacturer s name and address This symbol indicates the EU Importer and appears next to the EU Importer s name and address This symbol indicates the European Community represe...

Страница 15: ...t simultaneously with a device from which strong radio waves or voltages are emitted confirm the effect of this before using such devices and install this unit in a way that minimizes the effect of radio wave interference Care of the unit If the surface of the unit is dirty Clean the surface of the unit with isopropyl alcohol at a concentration of 50 to 70 v v or ethanol at a concentration of 76 9...

Страница 16: ...s an optional accessory used when an MCC 1000MD HD Video Camera is attached to a microscope The unit attaches to the microscope to enable shooting of objects observed under the microscope by the camera System Configuration CCMA 2DAR this unit MCC 1000MD option Microscope Monitor ...

Страница 17: ...Adapter connector round type 5 pin Connect to the camera adapter NEAR button Moves the focus position to the NEAR side while the button is pressed FAR button Moves the focus position to the FAR side while the button is pressed Inserting the batteries Open the cover on the rear side of the controller and insert two size AA R6 LR6 batteries not supplied with the and terminals aligned with the and ma...

Страница 18: ...secure the unit to the microscope Attaching the controller Insert the adapter connector of the controller into the controller connector of the unit Adjusting the camera image Adjust the orientation and position of the camera image after attaching the camera head to the unit Use a 1 5 mm hex wrench to make adjustments Adjusting rotation Adjust the rotation if the orientation of the image on a monit...

Страница 19: ...e Y axis adjustment screw using a hex wrench Operation Adjusting the focus Using the controller Adjust the focus using the NEAR button and FAR button of the controller connected to the unit The focus position moves within the drive range in the corresponding direction while the NEAR button or FAR button is pressed Using the focus adjustment knob Turn the focus adjustment knob of the unit to adjust...

Страница 20: ...rted in the controller Batteries are inserted in the correct orientation Specified batteries are being used Cable between the controller and the unit is securely connected If color shading is a concern Adjust the shading of the optical system manually For details about adjustment refer to the MCC 1000MD Instructions for Use ...

Страница 21: ...ount Focal length 40 mm Aperture opening F stops 2 8 to 8 Supplied accessories M38 adapter attachment 1 Camera connector cap 1 Microscope connector cap 1 Instructions for Use 1 Warranty 1 Service Contact List 1 Information for Customers in Europe 1 Design and specifications are subject to change without notice Notes Always verify that the unit is operating properly before use SONY WILL NOT BE LIAB...

Страница 22: ...gnétique Il peut être à l origine d un dysfonctionnement d un incendie et de mouvements indésirables Symboles sur les produits Reportez vous aux instructions d utilisation Suivez les instructions d utilisation pour les parties de l appareil sur lesquelles ce symbole apparaît Ce symbole indique le fabricant et apparaît à côté du nom et de l adresse du fabricant Ce symbole indique l importateur dans...

Страница 23: ...onnement Lorsque vous utilisez cet appareil simultanément avec un autre qui émet des tensions ou des ondes radio puissantes vérifiez l effet de cet équipement avant toute utilisation et installez l appareil de façon à réduire au minimum les interférences générées par les ondes radio Entretien de l appareil Si la surface de l appareil est sale Nettoyez la surface de l appareil avec de l alcool isop...

Страница 24: ...R est un accessoire optionnel utilisé lorsqu une caméra vidéo HD MCC 1000MD est fixée à un microscope L appareil se fixe au microscope pour permettre de prendre en image des objets observés par la caméra avec le microscope Configuration système CCMA 2DAR cet appareil MCC 1000MD option Microscope Moniteur ...

Страница 25: ...gler le diaphragme de la caméra Bouton de réglage de mise au point Permet de régler la mise au point de la caméra Contrôleur Connecteur d adaptateur type rond 5 broches Se raccorde à l adaptateur de la caméra Touche NEAR Permet de déplacer la position de mise au point sur le côté NEAR lorsque la touche est appuyée Touche FAR Permet de déplacer la position de mise au point sur le côté FAR lorsque l...

Страница 26: ...croscope Fixation de la tête de caméra Alignez le filetage de monture d objectif de la tête de caméra avec le connecteur de caméra de l appareil puis tournez la tête de caméra dans le sens des aiguilles d une montre pour visser l appareil Fixation à un microscope 1 Alignez la protubérance sur le diviseur de faisceau du microscope avec la rainure sur le connecteur du microscope de l appareil et ins...

Страница 27: ...otation si l orientation de l image sur le moniteur ne correspond pas à celle de l oculaire du microscope 1 Déverrouillez la vis de verrouillage de la monture C de l appareil à l aide d une clé hexagonale La tête de caméra fixée à l appareil peut être tournée 2 Tournez la tête de la caméra en surveillant l image du moniteur jusqu à ce que les images correspondent 3 Serrez la vis de verrouillage de...

Страница 28: ...nt Utilisation du contrôleur Réglez la mise au point à l aide des touches NEAR et FAR du contrôleur raccordé à l appareil La position de mise au point se déplace dans la plage d entraînement dans le sens correspondant lorsque l une des touches NEAR ou FAR est appuyée Utilisation du bouton de réglage de la mise au point Tournez le bouton de réglage de la mise au point de l appareil pour régler la m...

Страница 29: ...sérées dans le contrôleur Les piles sont insérées dans le bon sens Les bonnes piles sont utilisées Le câble entre le contrôleur et l appareil est connecté correctement Problème d ombrage Réglez manuellement l ombrage du système optique Pour les détails sur le réglage reportez vous aux instructions d utilisation du MCC 1000MD ...

Страница 30: ...ateur M38 1 Cache du connecteur de caméra 1 Cache du connecteur de microscope 1 Instructions d utilisation 1 Garantie 1 Liste de coordonnées pour la maintenance 1 Information for Customers in Europe Informations pour les clients en Europe 1 Le design et les spécifications peuvent être modifiés sans préavis Remarques Vérifiez toujours que l appareil fonctionne correctement avant l utilisation Sony ...

Страница 31: ......

Страница 32: ...änden und unerwünschten Bewegungen führen Symbole auf den Produkten Gebrauchsanweisung hinzuziehen Falls dieses Symbol erscheint gehen Sie nach den in der Gebrauchsanweisung enthaltenen Anweisungen für die entsprechenden Teile des Geräts vor Dieses Symbol kennzeichnet den Hersteller und erscheint neben dem Namen und der Anschrift des Herstellers Dieses Symbol kennzeichnet den EU Importeur und wird...

Страница 33: ...en mit einem anderen Gerät verwenden von dem starke Hochfrequenzwellen oder hohe Spannungen ausgehen prüfen Sie die Auswirkungen vor dem Einsatz solcher Geräte und installieren Sie dieses Gerät so dass die Interferenzen durch die Hochfrequenzwellen möglichst gering sind Pflege des Gerätes Falls die Oberfläche des Geräts verschmutzt Reinigen Sie die Oberfläche des Geräts mit Isopropylalkohol mit ei...

Страница 34: ...tionales Zubehör das beim Anschließen einer HD Videokamera MCC 1000MD an ein Mikroskop verwendet wird Das Gerät wird am Mikroskop befestigt um unter dem Mikroskop betrachtete Objekte mit der Kamera aufzunehmen Systemkonfiguration CCMA 2DAR dieses Gerät MCC 1000MD Option Mikroskop Monitor ...

Страница 35: ...amera Controller Adapteranschluss rund 5 polig Zum Anschluss an den Kameraadapter Taste NEAR Verschiebt die Fokusposition in Richtung NEAR Taste FAR Verschiebt die Fokusposition in Richtung FAR Einlegen der Batterien Öffnen Sie die Abdeckung auf der Rückseite des Controllers und legen Sie zwei Batterien der Größe AA R6 LR6 nicht im Lieferumfang enthalten in das Batteriefach ein Beachten Sie dabei ...

Страница 36: ...hten Sie den Vorsprung am Strahlteiler des Mikroskops an der Aussparung im Mikroskopanschluss des Geräts aus und setzen Sie diesen ein Bei Mikroskopen vom Typ M38 bringen Sie zunächst die mitgelieferte M38 Adapterbefestigung an 2 Drehen Sie den Sicherungsring am Strahlteiler des Mikroskops um das Gerät am Mikroskop zu befestigen Anbringen des Controllers Setzen Sie den Adapteranschluss des Control...

Страница 37: ...den Kamerakopf während Sie das Monitorbild überwachen bis die Ausrichtung der Bilder übereinstimmt 3 Ziehen Sie die C Mount Arretierungsschraube in der Position fest in der die Ausrichtung der Bilder übereinstimmt um den Kamerakopf zu sichern Zentrieren des Monitorbildes Wenn die Position des Bildes auf einem Monitor versetzt ist passen Sie die Position mit den Einstellschrauben für die X und die ...

Страница 38: ...n Sie zum Einstellen der Blende den Blendeneinstellring des Geräts Mögliche Einstellwerte sind F2 8 F4 F5 6 und F8 Fehlerbehebung Die Kamera kann mit dem Controller nicht scharf gestellt werden Überprüfen Sie Folgendes In den Controller wurden Batterien eingelegt Die Batterien sind in der richtigen Ausrichtung eingelegt Es werden Batterien des angegebenen Typs verwendet Das Kabel zwischen Controll...

Страница 39: ...terbefestigung 1 Kameraanschluss Schutzkappe 1 Mikroskopanschluss Schutzkappe 1 Gebrauchsanweisung 1 Garantie 1 Verzeichnis der Servicestellen 1 Information for Customers in Europe Information für Kunden in Europa 1 Änderungen die dem technischen Fortschritt dienen bleiben vorbehalten Hinweise Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer dass das Gerät richtig arbeitet SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN...

Страница 40: ...ndesiderati Simboli sui prodotti Fare riferimento alle istruzioni per l uso Seguire le istruzioni per l uso relative ai componenti dell unità sui quali è riportato questo simbolo Questo simbolo indica il fabbricante ed è riportato in corrispondenza del nome e dell indirizzo del fabbricante stesso Questo simbolo indica l importatore per la Comunità Europea ed appare accanto a nome e indirizzo dell ...

Страница 41: ...funzionamento Se si utilizza l unità contemporaneamente a un altro dispositivo che emette onde radio o tensioni ad alta intensità verificarne gli effetti prima di utilizzare tali dispositivi e installare l unità in modo tale da ridurre al minimo gli effetti delle interferenze radio Cura dell unità In caso di sporco sulla superficie dell unità Pulire la superficie dell unità con una soluzione di al...

Страница 42: ... è un accessorio opzionale utilizzato quando una videocamera MCC 1000MD HD viene montata su un microscopio Una volta montata sul microscopio l unità consente la ripresa di oggetti osservati sotto al microscopio dalla videocamera Configurazione del sistema CCMA 2DAR questa unità MCC 1000MD opzione Microscopio Monitor ...

Страница 43: ...mma Regola il diaframma della videocamera Manopola di regolazione della messa a fuoco Esegue la messa a fuoco sulla videocamera Comando a distanza Connettore per l adattatore rotondo a 5 pin Per il collegamento all adattatore della videocamera Pulsante NEAR Premere e mantenere premuto per spostare il punto di messa a fuoco verso NEAR Pulsante FAR Premere e mantenere premuto per spostare il punto d...

Страница 44: ... dall attacco per il microscopio Montaggio della testa della videocamera Allineare la filettatura dell attacco dell obiettivo con l attacco di montaggio della videocamera dell unità quindi ruotare la testa della videocamera in senso orario per fissarla all unità Montaggio su un microscopio 1 Allineare la sporgenza sul divisore di fascio del microscopio con la tacca sull attacco di montaggio per il...

Страница 45: ...Regolare opportunamente la rotazione qualora l orientamento dell immagine sul monitor non corrisponda all immagine visibile nell oculare del microscopio 1 Allentare la vite di blocco dell attacco C dell unità utilizzando una chiave a brugola Questo consente di ruotare la testa della videocamera montata sull unità 2 Ruotare la testa della videocamera osservando l immagine sul monitor fino ad ottene...

Страница 46: ... a distanza Regolare la messa a fuoco utilizzando i pulsanti NEAR e FAR del comando a distanza collegato all unità La posizione di messa a fuoco si avvicina o si allontana spostandosi all interno dell escursione consentita dalla motorizzazione premendo rispettivamente il pulsante NEAR o il pulsante FAR Mediante la manopola di regolazione della messa a fuoco Eseguire la messa a fuoco ruotando la ma...

Страница 47: ...omando a distanza Le batterie sono inserite nella direzione corretta Le batterie utilizzate sono del tipo specificato Il cavo fra il comando a distanza e l unità è saldamente connesso Se l ombreggiatura di colore dà problemi Regolare manualmente l ombreggiatura del sistema ottico Per informazioni dettagliate sulla regolazione fare riferimento alle Istruzioni per l uso della videocamera MCC 1000MD ...

Страница 48: ...ori forniti in dotazione Adattatore M38 1 Coperchietto attacco videocamera 1 Coperchietto attacco microscopio 1 Istruzioni per l uso 1 Garanzia 1 Elenco dei centri di assistenza 1 Information for Customers in Europe Informazioni per i clienti in Europa 1 Design e specifiche tecniche soggetti a modifiche senza previo avviso Note Verificare sempre che l apparecchio stia funzionando correttamente pri...

Страница 49: ......

Страница 50: ...nética Es posible que se produzca una avería un incendio o un movimiento no deseado Símbolos de los productos Consulte el manual de instrucciones Siga las indicaciones del manual de instrucciones para las piezas de la unidad que presenten este símbolo Este símbolo indica el fabricante y aparece junto a su nombre y dirección Este símbolo indica el importador de la UE y aparece junto al nombre y la ...

Страница 51: ...o que emite ondas de radio o voltajes de gran intensidad asegúrese de conocer los efectos antes de utilizar los dispositivos e instale la unidad de una forma que minimice los efectos de las interferencias de las ondas de radio Cuidado de la unidad Cuando la superficie de la unidad esté sucia Limpie la superficie de la unidad con alcohol isopropílico con una concentración de entre el 50 y el 70 v v...

Страница 52: ... accesorio opcional utilizado cuando una videocámara MCC 1000MD HD se conecta a un microscopio La unidad se conecta al microscopio para permitir la filmación con la cámara de objetos observados bajo el microscopio Configuración del sistema CCMA 2DAR esta unidad MCC 1000MD opcional Microscopio Monitor ...

Страница 53: ...llo de ajuste de diafragma Ajusta el diafragma de la cámara Mando de ajuste de enfoque Ajusta el enfoque de la cámara Controlador Conector para adaptador tipo redondo 5 pines Se conecta al adaptador de la cámara Botón NEAR Mueve la posición de enfoque al lado NEAR mientras se pulsa el botón Botón FAR Mueve la posición de enfoque al lado FAR mientras se pulsa el botón Inserción de las pilas Abra la...

Страница 54: ...o Conexión y ajuste Antes de realizar la conexión retire los tapones del conector de la cámara y del conector del microscopio Conexión de la cabeza de la cámara Alinee la rosca de la montura del objetivo de la cabeza de la cámara con el conector de la cámara de la unidad a continuación gire la cabeza de la cámara en sentido de las agujas del reloj para fijarla a la unidad Cabeza de la cámara CCMA ...

Страница 55: ...ámara a la unidad Use una llave hexagonal de 1 5 mm para realizar los ajustes Ajuste de la rotación Ajuste la rotación si la orientación de la imagen en un monitor no coincide con la imagen en el visor del microscopio 1 Alfloje el tornillo de fijación de la montura C de la unidad con una llave hexagonal A continuación la cabeza de la cámara conectada a la unidad se puede girar 2 Gire la cabeza de ...

Страница 56: ...agonal Operación Ajuste del enfoque Utilización del controlador Ajuste el enfoque con los botones NEAR y FAR del controlador conectado a la unidad La posición del enfoque se mueve en el rango de la unidad en la dirección correspondiente mientras se presionan los botones NEAR o FAR Utilización del mando de ajuste de enfoque Gire el mando de ajuste del enfoque de la unidad para ajustar el enfoque Aj...

Страница 57: ...dor Las pilas se han insertado en la orientación correcta Está utilizando las pilas especificadas El cable entre el controlador y la unidad está conectado de forma segura Si el sombreado de color es una preocupación Ajuste manualmente el sombreado del sistema óptico Para obtener más información sobre el ajuste consulte el Manual de instrucciones de la MCC 1000MD ...

Страница 58: ...trados Conexión para adaptador M38 1 Tapón de conector de cámara 1 Tapón de conector de microscopio 1 Manual de instrucciones 1 Garantía 1 Lista de contactos de servicio 1 Information for Customers in Europe Información para los clientes de Europa 1 El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso Notas Verifique siempre que esta unidad funciona correctamente antes de util...

Страница 59: ......

Страница 60: ...于水 海水 或弄湿 不得将电池放在小孩容易触及的地方 严禁直接焊接电池 应正确安装电池以防止电池短路 注意 请勿在 MR 磁共振 环境中使用本设备 这可能会导致故障 火灾以及不必要的移动 关于废弃产品的处理 请不要将废弃的产品与一般生活垃圾一同弃置 正确处置废弃的产品有助于避免对环境和人类健康 造成潜在的负面影响 具体的处理方法请遵循当地的规章制度 注意 根据中国相关法规 本产品不做医疗器械管理 产品上的符号 请参阅使用说明 对于带有此符号的设备部件 请遵循使用 说明中的指示进行操作 此符号表示制造商 通常出现在制造商姓 名和地址的旁边 此符号表示欧盟进口商 会显示在欧盟进 口商的名称和地址旁边 此符号表示欧洲共同体代表 会显示在欧 洲共同体代表的名称和地址旁边 此符号表示生产日期 此符号表示序列号 此符号表示附带文档的版本 存放与运输温度 此符号表示存放与运输环境的可接受温度 范围 存放...

Страница 61: ...如果本设备与手术用电刀等同时使用 图像可能会 因来自设备的强无线电波或电压而受到干扰 出现 歪斜或其他异常 这不是故障 当您将本设备与会发射强无线电波或电压的设备同 时使用时 请在使用此类设备前确认其效果 然后 以能最大程度减少无线电波干扰效果的方式安装本 设备 本机注意事项 如果本机表面变脏 请用浓度为 50 至 70 v v 的异丙醇或浓度为 76 9 至 81 4 v v 的乙醇清洁本机表面 使用蘸有少量经过稀释的中性洗涤剂的柔软清洁布 清洁外部污渍 然后使用上述化学试剂清洁 请勿使用苯或稀释剂 酸性清洁液 碱性清洁液 含研磨剂的清洁剂 化学清洁布来擦拭本机表面 否则会损坏表面 当清洁布上粘附有灰尘时 请勿用力擦拭 否则可 能会刮伤本机表面 ...

Страница 62: ...概述 系统配置 CS 4 概述 CCMA 2DAR 2D 摄像机适配器是 MCC 1000MD 高清摄像机连接到显微镜时使用的可选配件 本机连接到显微镜时 可以通过摄像机拍摄在显微镜下观察到的物体 系统配置 CCMA 2DAR 本机 MCC 1000MD 选件 显微镜 监视器 ...

Страница 63: ...连接显微镜 如果显微镜是 M38 型 请使用随 附的 M38 适配器附件 光圈调整环 调整摄像机的光圈 对焦调整旋钮 调整摄像机的对焦 控制器 适配器接口 圆形 5 针 连接摄像机适配器 NEAR 按钮 按下此按钮将聚焦位置移到 NEAR 侧 FAR 按钮 按下此按钮将聚焦位置移到 FAR 侧 插入电池 打开控制器背面的盖子 插入两节 AA R6 LR6 电池 未提供 使电池的 极和 极与电池盒内 的 和 标记对齐 注意 更换电池时 务必同时更换两节电池 请勿搭配使 用一节旧电池和一节新电池 也不要使用不同类型 的电池 如碱性电池和锰电池 ɢ ɡ ɠ ɞ ɟ ɞ ɟ ɠ ...

Страница 64: ...的切 口对齐 然后插入 如果显微镜是 M38 型 请事先安装随附的 M38 适配器附件 2 转动显微镜分光器上安装的锁定环 将本机固定 到显微镜 安装控制器 将控制器的适配器接口插入本机的控制器接口 调整摄像机图像 将摄像头安装到本机后 调整摄像机图像的方向和 位置 使用 1 5 mm 六角扳手进行调整 调整旋转 如果监视器上图像的方向与显微镜目镜中的图像不 一致 请调整旋转 1 使用六角扳手松开本机的 C 卡口锁紧螺钉 此时可以旋转连接到本机的摄像头 2 一边监控监视器图像一边旋转摄像头 直到图像 的方向变得一致 摄像头 CCMA 2DAR 本机 显微镜 分光器 显微镜接口处的切口 CCMA 2DAR 本机 分光器上的突起 锁定环 ...

Страница 65: ...移 请使用 X 轴和 Y 轴调整螺钉调整位置 如果图像水平偏移 使用六角扳手调整 X 轴调整螺 钉 如果图像垂直偏移 使用六角扳手调整 Y 轴调整螺 钉 操作 调整对焦 使用控制器 使用连接到本机的控制器的 NEAR 按钮和 FAR 按钮 调整对焦 按下 NEAR 按钮或 FAR 按钮时 聚焦位置会在相应 方向的驱动范围内移动 使用对焦调整旋钮 转动本机的对焦调整旋钮来调整对焦 调整光圈 转动本机的光圈调整环来调整光圈 可以将调整值设为 F2 8 F4 F5 6 或 F8 C 卡口锁紧螺钉 X 轴调整螺钉 Y 轴调整螺钉 ...

Страница 66: ...故障排除 CS 8 故障排除 如果无法使用控制器调整对焦 请检查下列事项 控制器中是否已插入电池 电池插入方向是否正确 使用的是否是指定电池 控制器与本机之间的电缆是否牢固连接 如果存在颜色阴影问题 手动调整光学系统的阴影 有关调整的详细信息 请参阅 MCC 1000MD 使用说 明 ...

Страница 67: ...数 2 8 至 8 随机附件 M38 适配器附件 1 摄像机接口盖 1 麦克风接口盖 1 使用说明 1 保修卡 1 维修联系列表 1 Information for Customers in Europe 此信息适用于欧洲境内的客户 1 设计和规格说明如有变更 恕不另行通知 产品中有害物质的名称及含量 使用环境条件 参考使用说明书中的操作条件 本表格依据 SJ T 11364 的规定编制 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB T 26572 规定的限量要求以下 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB T 26572 规定的限量要求 W4 12 注意 在使用前请始终确认本机运行正常 无论保修期内外或基于任何理由 SONY 对任何 损坏概不负责 由于本机故障造成的利润损失 等 无论是在保修期以内或者以外 SONY 均不 作任何赔偿 SONY 对本产品用户或第...

Страница 68: ...o indesejado Símbolo nos produtos Consulte o manual de instruções Siga as indicações no manual de instruções para as peças na unidade em que este símbolo é apresentado Este símbolo indica o fabricante e está colocado ao lado do nome e endereço do fabricante Este símbolo indica o Importador da UE e aparece junto ao nome e endereço do representante da Importador da UE Este símbolo indica o represent...

Страница 69: ...ndo utilizar esta unidade em simultâneo com um dispositivo a partir do qual sejam emitidas tensões ou ondas de rádio fortes confirme o efeito das mesmas antes utilizar estes dispositivos e instale esta unidade de forma a minimizar o efeito da interferência de ondas de rádio Manutenção da unidade Se a superfície da unidade estiver suja Limpe a superfície da unidade com álcool isopropílico com uma c...

Страница 70: ...rio adicional que é utilizado quando uma câmara de vídeo HD MCC 1000MD é anexada a um microscópio A unidade é anexada ao microscópio para permitir a captura de objetos observados pela câmara através do microscópio Configuração do sistema CCMA 2DAR esta unidade MCC 1000MD opcional Microscópio Monitor ...

Страница 71: ... ajuste do foco Ajusta o foco da câmara Comando Conector do adaptador tipo redondo 5 pinos Ligue ao adaptador da câmara Botão NEAR perto Move a posição de focagem para o lado NEAR enquanto o botão está premido Botão FAR longe Move a posição de focagem para o lado FAR enquanto o botão está premido Inserir as pilhas Abra a tampa na parte traseira do comando e insira duas pilhas tamanho AA R6 LR6 não...

Страница 72: ...ção e ajuste Antes de anexar retire as tampas do conector da câmara e do conetor do microscópio Anexar a cabeça da câmara Alinhe as roscas da montagem da lente da cabeça da câmara com o conector da câmara da unidade e em seguida rode a cabeça da câmara para a direita para a fixar à unidade Cabeça da câmara CCMA 2DAR esta unidade ...

Страница 73: ...o da imagem num monitor não coincidir com a imagem no óculo do microscópio 1 Solte o parafuso de fixação do encaixe tipo C da unidade utilizando uma chave sextavada Poderá então rodar a cabeça da câmara anexada à unidade 2 Rode a cabeça da câmara enquanto observa a imagem no monitor até que a orientação das imagens coincida 3 Aperte o parafuso de fixação do encaixe tipo C na posição em que a orien...

Страница 74: ... NEAR e FAR do comando ligado à unidade A posição de focagem move se na direção correspondente enquanto o botão NEAR ou FAR está premido Utilizar o botão de ajuste do foco Rode o botão de ajuste do foco da unidade para ajustar o foco Ajustar a íris Rode o anel de ajuste da íris da unidade para ajustar a íris Pode definir o ajuste para F2 8 F4 F5 6 ou F8 Parafuso de ajuste do eixo X Parafuso de aju...

Страница 75: ...idas no comando As pilhas estão inseridas na orientação correta Estão a ser utilizadas as pilhas especificadas O cabo entre o comando e a unidade está bem ligado Se o sombreamento de cores for uma preocupação Ajuste o sombreamento do sistema ótico manualmente Para mais informações sobre o ajuste consulte o Manual de instruções da MCC 1000MD ...

Страница 76: ... para M38 1 Tampa do conector da câmara 1 Tampa do conector do microscópio 1 Manual de instruções 1 Garantia 1 Lista de contactos de serviço 1 Information for Customers in Europe Informação para clientes na Europa 1 O design e as especificações estão sujeitos a alteração sem aviso prévio Notas Verifique sempre se a unidade está a funcionar correctamente antes de a usar A SONY NÃO SE RESPONSABILIZA...

Страница 77: ......

Страница 78: ...efecten brand en ongewenste verplaatsingen veroorzaken Symbool op de producten Raadpleeg de gebruiksaanwijzing Volg voor onderdelen van het apparaat waarop dit symbool voorkomt de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing op Dit symbool geeft de fabrikant aan en verschijnt naast de naam en het adres van de fabrikant Dit symbool geeft de importeur in de EU aan Het staat naast de naam en het adres van d...

Страница 79: ...gelijk gebruikt met een toestel dat sterke radiogolven of voltages voortbrengt controleert u voor u dergelijke toestellen gebruikt eerst het effect ervan en installeert u dit apparaat zodat de radiogolven het minimaal storen Onderhoud van het apparaat Als het oppervlak van het apparaat vuil is Maak het oppervlak van het apparaat schoon met isopropylalcohol met een concentratie van 50 tot 70 v v of...

Страница 80: ... wanneer een MCC 1000MD HD videocamera is aangesloten op een microscoop Het apparaat wordt op de microscoop bevestigd en maakt dan het fotograferen mogelijk van objecten die met de camera onder de microscoop worden geobserveerd Systeemconfiguratie CCMA 2DAR dit apparaat MCC 1000MD optioneel Microscoop Monitor ...

Страница 81: ...ontroller Adapteraansluiting rond type 5 pins Aan te sluiten op de camera adapter Knop NEAR nabij Hiermee verplaatst u de scherpstelling naar de nabije NEAR kant als u op de knop drukt Knop FAR veraf Hiermee verplaatst u de scherpstelling naar de kant veraf FAR als u op de knop drukt De batterijen plaatsen Open de klep aan de achterzijde van de controller en plaats twee batterijen met formaat AA R...

Страница 82: ...estigen aan een microscoop 1 Lijn het uitsteeksel op de bundelsplitser van de microscoop uit met de uitsparing in de microscoopaansluiting van het apparaat en steek het in Als de microscoop van het type M38 is bevestigt u eerst de meegeleverde M38 adapter 2 Draai de borgring op de bundelsplitser van de microscoop om het apparaat op de microscoop vast te zetten Camerakop CCMA 2DAR dit apparaat Micr...

Страница 83: ...os met een inbussleutel U kunt dan de camerakop die op het apparaat vastzit draaien 2 Draai de camerakop terwijl u naar het monitorbeeld kijkt totdat de richting van de beelden overeenkomt 3 Zet de borgschroef van de C koppeling vast in de stand waarin de beelden overeenkomen om de camerakop te borgen Het monitorbeeld centreren Als de positie van het beeld op de monitor niet in het midden staat pa...

Страница 84: ... passen Het diafragma aanpassen Draai aan de diafragmaring op het apparaat om het diafragma aan te passen Mogelijke instellingen zijn F2 8 F4 F5 6 en F8 Problemen oplossen Als u niet kunt scherpstellen met de controller Controleer de volgende punten Er zitten batterijen in de controller De batterijen zijn correct geplaatst goede richting De opgegeven batterijen worden gebruikt De kabel tussen de c...

Страница 85: ...8 Meegeleverde accessoires M38 adapter 1 Camera aansluitingskap 1 Microscoop aansluitingskap 1 Gebruiksaanwijzing 1 Garantiebewijs 1 Lijst met servicepunten 1 Information for Customers in Europe Informatie voor klanten in Europa 1 Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande melding worden gewijzigd Opmerkingen Controleer altijd of de unit correct werkt alvorens deze te gebruiken SONY KAN O...

Страница 86: ...agnetisk resonans Det kan forårsage en funktionsfejl brand og uønsket bevægelse Symboler på produktet Se brugervejledningen Følg anvisningerne i brugervejledningen for dele af enheden hvor dette symbol vises Dette symbol angiver producenten og vises ud for producentens navn og adresse Dette symbol angiver EU importøren og vises ved siden af EU importørens navn og adresse Dette symbol angiver EF re...

Страница 87: ...a enheden Dette er ikke en fejl Når du anvender denne enhed samtidig med en enhed som udsender stærke radiobølger eller høje spændinger skal du kontrollere effekten før brug af sådanne enheder og placere denne enhed på en måde der minimerer effekten af radiobølgeinterferensen Pleje af enheden Hvis enhedens overflade er beskidt Rens overfladen med isopropylalkohol med en koncentration på 50 til 70 ...

Страница 88: ... tilbehør der anvendes når et MCC 1000MD HD videokamera er fastgjort på et mikroskop Enheden fastgøres til mikroskopet for at tillade at tage billeder af genstande der observeres under mikroskopet af kameraet Systemkonfiguration CCMA 2DAR denne enhed MCC 1000MD valgfri Mikroskop Skærm ...

Страница 89: ...kusjusteringsknap Justerer kameraets fokus Controller Adapter stikforbindelse rund type 5 benet Tilslut til kameraadapteren NEAR knap Flytter fokuspositionen til NEAR siden når der trykkes på knappen FAR knap Flytter fokuspositionen til FAR siden når der trykkes på knappen Isætning af batterierne Åbn dækslet på bagsiden af controlleren og isæt to størrelse AA batterier R6 LR6 medfølger ikke med og...

Страница 90: ...ering Før fastgørelse skal hætterne tages af kameraets og mikroskopets stikforbindelse Fastgørelse af kamerahovedet Indstil objektivfatningsgevindet på kamerahovedet med kameraets stikforbindelse på enheden drej derefter kamerahovedet med uret for at fastgøre det på enheden Kamerahoved CCMA 2DAR denne enhed ...

Страница 91: ...er rotationen hvis billedets retning på en skærm ikke passer med billedet i mikroskopets okular 1 Løsn enhedens C monteringslåseskrue ved hjælp af en sekskantnøgle Kamerahovedet der er fastgjort på enheden kan derefter drejes 2 Drej kamerahovedet mens du holder øje med skærmbilledet indtil billedernes retning passer 3 Stram C monteringslåseskruen i positionen hvor billedernes retning passer for at...

Страница 92: ...tter inden for arbejdsområdet i den tilsvarende retning når der trykkes på NEAR eller FAR knappen Sådan anvendes fokusjusteringsknappen Drej fokusjusteringsknappen på enheden for at indstille fokus Indstilling af iris Drej irisjusteringsknappen på enheden for at indstille iris Du kan indstille justeringen til F2 8 F4 F5 6 eller F8 X akses justeringsskrue Y akses justeringsskrue ...

Страница 93: ...er er sat batterier i controlleren Batterierne vender rigtigt De rigtige batterier anvendes At kablet mellem controller og enhed er monteret korrekt Hvis farvenuancering er et problem Indstil det optiske systems nuancering manuelt For oplysninger om indstilling se brugervejledningen til MCC 1000MD ...

Страница 94: ...e 1 Kamera stikforbindelseshætte 1 Mikroskop stikforbindelseshætte 1 Brugervejledning 1 Garanti 1 Servicekontaktliste 1 Information for Customers in Europe Information til kunder i Europa 1 Design og specifikationer kan ændres uden varsel Bemærk Kontrollér altid at enheden fungerer korrekt før du bruger den SONY ER IKKE FORPLIGTET TIL AT YDE NOGEN FORM FOR ERSTATNING INKLUSIVE MEN IKKE BEGRÆNSET T...

Страница 95: ......

Страница 96: ...ivottua liikettä Tuotteen symbolit Noudata käyttöohjeita Lue tällä symbolilla merkittyjä laitteen osia koskevat käyttöohjeet Tämä symboli ilmaisee valmistajaa ja näkyy valmistajan nimen ja osoitteen vieressä Tämä symboli ilmaisee EU maahantuojaa ja näkyy EU maahantuojan nimen ja osoitteen vieressä Tämä symboli ilmaisee Euroopan yhteisön edustajaa ja näkyy Euroopan yhteisön edustajan nimen ja osoit...

Страница 97: ...ytät laitetta samanaikaisesti laitteen kanssa joka tuottaa voimakkaita radioaaltoja tai jännitettä tarkista laitteen vaikutus ennen kyseisen laitteen käyttöä ja asenna tämä laite siten että radioaaltojen aiheuttama häiriö on mahdollisimman pieni Yksikön hoito Jos yksikön pinta on likainen Puhdista pinta isopropanolilla jonka pitoisuus on 50 70 v v tai etanolilla jonka pitoisuus on 76 9 81 4 v v Pu...

Страница 98: ... lisävaruste jota käytetään kun MCC 1000MD HD videokamera on liitetty mikroskooppiin Yksikkö liitetään mikroskooppiin ja se mahdollistaa mikroskoopilla tarkasteltavien kohteiden kuvaamisen kameralla Järjestelmän kokoonpano CCMA 2DAR tämä yksikkö MCC 1000MD lisävaruste Mikroskooppi Näyttö ...

Страница 99: ...tönuppi Tällä säädetään kameran tarkennusta Ohjain Sovitinliitäntä pyöreä 5 nastainen Kamerasovittimen liittämiseen NEAR painike Tämän painaminen siirtää tarkennuspistettä lähemmäs NEAR FAR painike Tämän painaminen siirtää tarkennuspistettä kauemmas FAR Paristojen asettaminen Avaa ohjaimen takapuolella oleva kansi ja aseta kaksi AA paristoa R6 LR6 ei sisälly toimitukseen siten että niiden ja napa ...

Страница 100: ...ääntämällä mikroskoopin säteenjakajaan kiinnitettyä lukitusrengasta Ohjaimen liittäminen Työnnä ohjaimen sovitinliitin yksikön ohjainliitäntään Kameran kuvan säätäminen Säädä kameran kuvan suuntaa ja paikkaa kun olet kiinnittänyt kamerapään yksikköön Käytä säädössä 1 5 mm n kuusiokoloavainta Suunnan säätäminen Säädä suuntaa jos kuvan suunta näytöllä ei vastaa mikroskoopin okulaarissa näkyvää kuvaa...

Страница 101: ...sa säädä Y akselin säätöruuvia kuusiokoloavaimella Käyttö Tarkennuksen säätäminen Ohjaimen käyttäminen Säädä tarkennusta yksikköön liitetyn ohjaimen NEAR ja FAR painikkeilla Tarkennuspiste siirtyy ohjausalueella haluttuun suuntaan kun NEAR tai FAR painiketta painetaan Tarkennuksen säätönupin käyttäminen Säädä tarkennusta kääntämällä tarkennuksen säätönuppia Himmentimen säätäminen Säädä himmennintä...

Страница 102: ... Paristot on asennettu ohjaimeen Paristot on asennettu oikein päin Käytettävät paristot vastaavat määrityksiä Ohjaimen ja laitteen välinen kaapeli on tukevasti kytketty Jos värin varjostuksessa on ongelmia Säädä optisen järjestelmän varjostusta manuaalisesti Lisätietoja säätämisestä on MCC 1000MD käyttöohjeissa ...

Страница 103: ...M38 sovitinlisäosa 1 Kameraliitännän suojus 1 Mikroskooppiliitännän suojus 1 Käyttöohjeet 1 Takuu 1 Huoltopisteiden yhteystietoluettelo 1 Information for Customers in Europe Tietoa asiakkaille Euroopassa 1 Mallia ja teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilmoittamatta Huomautuksia Varmista aina ennen käyttöä että laite toimii kunnollisesti SONY EI OLE MISSÄÄN VASTUUSSA VAHINGOISTA MUKAAN LUKIEN MUTTA EI...

Страница 104: ...et bevegelse Symboler på produktene Se i bruksanvisningen Følg instruksjonene i bruksanvisningen for deler av enheten hvor dette symbolet vises Dette symbolet indikerer produsenten og er plassert ved siden av produsentens navn og adresse Dette symbolet indikerer EU importøren og er plassert ved siden av EU importørens navn og adresse Dette symbolet indikerer EU representanten og er plassert ved si...

Страница 105: ...ruker denne enheten samtidig som en enhet som det utstråles sterke radiobølger eller spenninger fra bekreft virkningen av dette før du bruker slike enheter og installer denne enheten på en måte som minimerer virkningen av radiobølgeinterferens Stell av enheten Hvis enhetens overflate er tilsmusset Rengjør enhetens overflate med isopropylalkohol i en konsentrasjon på 50 til 70 v v eller etanol i en...

Страница 106: ...itt tilbehør som brukes når et MCC 1000MD HD Video Camera er festet til et mikroskop Enheten festes til mikroskopet for å gjøre det mulig med opptak av objekter som observeres under mikroskopet med kameraet Systemkonfigurasjon CCMA 2DAR denne enheten MCC 1000MD alternativ Mikroskop Monitor ...

Страница 107: ...ller Adaptertilkobling rund type 5 pinner Koble til kameraadapteren NEAR knapp Flytter fokusposisjonen til NEAR siden når knappen trykkes FAR knapp Flytter fokusposisjonen til FAR siden når knappen trykkes Sette inn batteriene Åpne dekselet på baksiden av kontrolleren og sett inn to størrelse AA R6 LR6 batterier ikke levert med og terminalene rettet inn i forhold til og merkene inne i batteriromme...

Страница 108: ...tter for å feste enheten til mikroskopet Montere kontrolleren Sett kontrolleren adaptertilkobling inn i enhetens kontrollertilkobling Justere kamerabildet Juster orienteringen og posisjonen for kamerabildet når du har montert kamerahodet på enheten Bruk en 1 5 mm umbraco nøkkel til å gjøre justeringer Justere rotasjon Juster rotasjonen hvis orienteringen av bildet på monitoren ikke matcher bildet ...

Страница 109: ...ns justeringsskrue med en umbraco nøkkel Drift Justere fokus Bruke kontrolleren Juster fokus ved hjelp av NEAR knappen og FAR knappen til kontrolleren som er koblet til enheten Fokusposisjonen flytter seg innenfor kjøreområdet i den tilsvarende retningen når du trykker på NEAR knappen eller FAR knappen Bruke fokusjusteringsknappen Drei fokusjusteringsknappen på enheten for å justere fokus Justere ...

Страница 110: ...er er satt inn i kontrolleren Batterier er satt inn riktig vei Spesifiserte batterier brukes Kabel mellom kontrolleren og enheten er korrekt tilkoblet Hvis fargenyanser er et problem Juster nyansene for det optiske systemet manuelt For mer informasjon om justering se i bruksanvisningen for MCC 1000MD ...

Страница 111: ...ste 1 Kameratilkoblingskappe 1 Mikroskoptilkoblingskappe 1 Bruksanvisning 1 Garanti 1 Kontaktliste for servicepartnere 1 Information for Customers in Europe Informasjon for kundene i Europa 1 Design og spesifikasjoner kan endres uten varsel Merk Kontroller alltid at enheten virker som den skal før bruk SONY VIL IKKE VÆRE ANSVARLIG FOR SKADER AV NOE SLAG INKLUDERT MEN IKKE BEGRENSET TIL ERSTATNING ...

Страница 112: ...an orsaka fel brand och oavsiktliga rörelser Symboler på produkterna Se bruksanvisningen Följ anvisningarna i bruksanvisningen för delar av enheten på vilka denna symbol återfinns Denna symbol anger tillverkare och återfinns bredvid tillverkarens namn och adress Denna symbol anger EU importören och förekommer bredvid EU importörens namn och adress Denna symbol anger representanten i den Europeiska...

Страница 113: ...Om du använder enheten tillsammans med en enhet från vilken starka radiovågor eller spänning matas ut måste enhetens effekt bekräftas innan en sådan enhet används och denna enhet installeras på ett sätt som minimerar effekten av radiovågornas störning Skötsel av enheten Om enhetens yta är smutsig Rengör enhetens yta med isopropylalkohol i en koncentration av 50 till 70 v v eller etanol i en koncen...

Страница 114: ...llbehör som används när en MCC 1000MD HD videokamera ansluts till ett mikroskop Enheten ansluts till mikroskopet för att göra det möjligt att fotografera objekt som observeras under mikroskopet med kameran Systemkonfiguration CCMA 2DAR den här enheten MCC 1000MD tillval Mikroskop Monitor ...

Страница 115: ...troll Adapterkontakt rund typ 5 stifts Anslut till kameraadaptern NEAR knapp nära Flyttar fokus till sidan som är nära när NEAR knappen trycks in FAR knapp långt borta Flyttar fokus till sidan som är längre bort när FAR knappen trycks in Sätta i batterierna Öppna luckan på baksidan av kontrollen och sätt in två batterier av storlek AA R6 LR6 medföljer inte med och polerna i linje med markeringarna...

Страница 116: ...n vid mikroskopet Ansluta kontrollen Sätt i adapterkontakten på kontrollen i kontrollkontakten på enheten Justera kamerabilden Justera orienteringen och placeringen av kameranbilden efter att kamerahuvudet anslutits till enheten Använd en 1 5 mm insexnyckel för att göra justeringar Justera rotation Justera rotationen om orienteringen av bilden på monitorn inte stämmer med bilden i mikroskopets oku...

Страница 117: ...ns justeringsskruv med en insexnyckel Drift Justera fokus Använda kontrollen Justera fokus med NEAR knappen och FAR knappen på kontrollen som är ansluten till enheten Fokuspositionen rör sig inom körområdet i motsvarande riktning medan NEAR knappen eller FAR knappen trycks in Använda fokusjusteringsratten Vrid på fokusjusteringsratten på enheten för att justera fokus Justera bländaren Vrid på blän...

Страница 118: ...Batterierna sitter i kontrollen Batterierna sitter i rätt riktning De angivna batterierna används Kabeln mellan kontrollen och enheten är ordentligt fäst Om färgskuggan inte stämmer Justera skuggningen av det optiska systemet manuellt För information om justering se MCC 1000MD Bruksanvisning ...

Страница 119: ...edföljande tillbehör M38 adapteranslutning 1 Kamerakontaktslock 1 Mikroskopkontaktsslock 1 Bruksanvisning 1 Garanti 1 Lista med servicekontakter 1 Information for Customers in Europe Information för kunder i Europa 1 Designen och specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande Obs Kontrollera alltid att enheten fungerar som den ska före användning SONY KAN INTE HÅLLAS ANSVARIG FÖR SKADOR A...

Страница 120: ...agnetycznego Może to spowodować wadliwe działanie pożar i niepożądane przemieszczanie Symbole na produkcie Zapoznaj się z instrukcją obsługi W przypadku elementów urządzenia oznaczonych tym symbolem postępuj zgodnie z instrukcją obsługi Ten symbol wskazuje producenta i jest umieszczony obok nazwy i adresu producenta Ten symbol wskazuje importera w Unii Europejskiej i pojawia się obok nazwy i adres...

Страница 121: ...m wytwarzającym silne fale radiowe i napięcia należy sprawdzić ich wpływ przed użyciem takiego urządzenia a następnie zainstalować sprzęt w sposób ograniczający do minimum zakłócenia powodowane przez fale radiowe Pielęgnacja urządzenia Postępowanie w przypadku zabrudzenia powierzchni urządzenia Wyczyścić powierzchnię urządzenia alkoholem izopropylowym w stężeniu objętościowym od 50 do 70 lub etano...

Страница 122: ... 2D jest opcjonalnym akcesorium stosowanym gdy kamera HD MCC 1000MD jest podłączana do mikroskopu Urządzenie można podłączyć do mikroskopu aby za pomocą kamery rejestrować obiekty obserwowane pod mikroskopem Konfiguracja systemu CCMA 2DAR to urządzenie MCC 1000MD opcja Mikroskop Monitor ...

Страница 123: ...Kontroler Złącze adaptera 5 stykowe typu okrągłego Podłączyć do adaptera kamery Przycisk NEAR Gdy przycisk ten jest wciśnięty pozycja ostrości jest przesuwana w stronę NEAR Przycisk FAR Gdy przycisk ten jest wciśnięty pozycja ostrości jest przesuwana w stronę FAR Wkładanie baterii Otworzyć pokrywę w tylnej części kontrolera i włożyć dwie baterie typu AA R6 LR6 brak w zestawie tak by końcówki i był...

Страница 124: ...ego elementu na rozdzielaczu wiązki mikroskopu z wycięciem w złączu mikroskopu w urządzeniu a następnie wsunąć Jeśli mikroskop jest typu M38 należy wcześniej zamocować dołączony adapter M38 2 Obrócić pierścień blokujący przymocowany do rozdzielacza wiązki mikroskopu aby zamocować urządzenie do mikroskopu Mocowanie kontrolera Włożyć złącze adaptera kontrolera do złącza kontrolera urządzenia Głowica...

Страница 125: ...ać głowicę kamery sprawdzając przy tym obraz ma monitorze aż orientacja obrazów będzie zgodna 3 Dokręcić śrubę blokującą mocowania C w położeniu w którym orientacja obrazów jest zgodna aby zablokować głowicę kamery Wyśrodkowanie obrazu na monitorze Jeżeli położenie obrazu na monitorze jest przesunięte dopasować jego położenie za pomocą śrub do regulacji w osiach X i Y Jeżeli obraz jest przesunięty...

Страница 126: ...lacja przysłony Obrócić pierścień regulacji przysłony urządzenia aby wyregulować przysłonę Przysłonę można ustawić na wartość F2 8 F4 F5 6 lub F8 Rozwiązywanie problemów Nie można ustawić ostrości przy użyciu kontrolera Sprawdzić Czy baterie są włożone do kontrolera Czy baterie są włożone w prawidłowej orientacji Czy używane są właściwe baterie Czy kabel pomiędzy kontrolerem i urządzeniem jest pra...

Страница 127: ...8 1 Pokrywa złącza kamery 1 Pokrywa złącza mikroskopu 1 Instrukcja obsługi 1 Gwarancja 1 Lista punktów serwisowych 1 Information for Customers in Europe Informacje dla klientów w Europie 1 Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia Uwagi Przed użyciem należy zawsze sprawdzić czy urządzenie działa prawidłowo FIRMA SONY NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKIEKOLWIEK SZKODY W TYM...

Страница 128: ...ředí magnetické rezonance MR Může to způsobit poruchu požár nebo nežádoucí pohyb Symboly na produktech Informujte se v uživatelské příručce V případě součástí přístroje označených tímto symbolem postupujte podle pokynů uvedených v uživatelské příručce Tento symbol označuje výrobce a objevuje se vedle názvu a adresy výrobce Tento symbol označuje dovozce pro EU a je uveden v blízkosti jména a adresy...

Страница 129: ...se zařízeními která vysílají silné rádiové vlny nebo napětí ověřte jejich účinek než začnete taková zařízení používat a nainstalujte tuto jednotku tak abyste rušení rádiovými vlnami minimalizovali Péče o jednotku Pokud je povrch jednotky znečištěný K vyčištění povrchu jednotky použijte izopropyl alkohol s koncentrací 50 až 70 objemových nebo etanol s koncentrací 76 9 až 81 4 objemových Odstraňte n...

Страница 130: ...telné příslušenství které se používá v případě připojení HD videokamery MCC 1000MD k mikroskopu Jednotka se upevňuje k mikroskopu aby bylo kamerou možné snímat objekty pozorované pod mikroskopem Konfigurace systému CCMA 2DAR tato jednotka MCC 1000MD volitelně Mikroskop Monitor ...

Страница 131: ...e ostření kamery Ovladač Konektor adaptéru kulatý typ 5 kolíků Připojuje se k adaptéru kamery Tlačítko NEAR Během stisknutí tlačítka přesouvá polohu ostření na NEAR Tlačítko FAR Během stisknutí tlačítka přesouvá polohu ostření na FAR Vložení baterií Otevřete kryt na zadní straně ovladače a vložte dvě baterie velikosti AA R6 LR6 nejsou součástí dodávky a to tak aby póly a byly vyrovnány se značkami...

Страница 132: ...skopu Upevnění ovladače Zasuňte konektor adaptéru řídicí jednotky do konektoru ovladače na jednotce Nastavení obrazu kamery Nastavte orientaci a polohu obrazu kamery po připojení hlavy kamery k jednotce K seřízení použijte šestihranný klíč 1 5 mm Nastavení otočení Nastavte otočení pokud orientace obrazu na monitoru neodpovídá obrazu v okuláru mikroskopu 1 Povolte pojistný šroub objímky typu C na j...

Страница 133: ...tihranného klíče seřizovací šroub osy Y Provoz Nastavení zaostření Použití ovladače Nastavte zaostření pomocí tlačítka NEAR nebo FAR na ovladači připojeném k jednotce Při stisknutí tlačítka NEAR nebo FAR se poloha zaostření přesune v rozsahu ovládání v odpovídajícím směru Použití seřizovacího ovladače zaostření Otočte seřizovací ovladač zaostření jednotky a nastavte jím zaostření Nastavení clony O...

Страница 134: ...í Baterie jsou vloženy do ovladače Baterie jsou vloženy se správnou orientací Je použit stanovený typ baterií Kabel mezi ovladačem a jednotkou je bezpečně připojen Pokud se vyskytují problémy s barevnými odstíny Nastavte odstíny optického systému ručně Pokyny pro seřízení naleznete v uživatelské příručce MCC 1000MD ...

Страница 135: ...pojovací adaptér M38 1 Krytka konektoru kamery 1 Krytka konektoru mikroskopu 1 Uživatelská příručka 1 Záruka 1 Seznam servisních kontaktů 1 Information for Customers in Europe Informace pro zákazníky v Evropě 1 Vzhled a tyto specifikace se mohou změnit bez předchozího upozornění Poznámky Před použitím vždy zkontrolujte zda jednotka pracuje správně SPOLEČNOST SONY NEBUDE ZODPOVÍDAT ZA ŠKODY JAKÉHOK...

Страница 136: ...оюза АО Сони Электроникс Россия 123103 Москва Карамышевский проезд 6 Сделано в Японии Внимание Не используйте это устройство в среде с магнитным резонансом Это может привести к неисправности пожару и нежелаемому перемещению Символы на изделиях См руководство по эксплуатации Следуйте указаниям руководства по эксплуатации в отношении частей устройства на которых имеется данный символ Этот символ озн...

Страница 137: ...бы минимизировать эффект интерференции радиоволн Если неисправность не удается устранить следуя данной инструкции обратитесь в ближайший авторизованный SONY центр по ремонту и обслуживанию Реализацию осуществлять в соответствии с действующими требованиями законодательства Отслужившее изделие утилизировать в соответствии с действующими требованиями законодательства Уход за устройством Если поверхно...

Страница 138: ...ть которая используется когда на микроскоп установлена HD видеокамера MCC 1000MD При установке на микроскоп это устройство обеспечивает съемку наблюдаемых в микроскоп объектов с помощью камеры Конфигурация системы CCMA 2DAR данное устройство MCC 1000MD приобретается дополнительно Микроскоп Монитор ...

Страница 139: ...улировки диафрагмы Служит для регулировки диафрагмы камеры Ручка регулировки фокуса Служит для фокусировки камеры Контроллер Разъем адаптера круглого типа 5 контактный Подключается к адаптеру камеры Кнопка NEAR При нажатой кнопке положение фокусировки перемещается в сторону NEAR Ближе Кнопка FAR При нажатой кнопке положение фокусировки перемещается в сторону FAR Дальше Установка элементов питания ...

Страница 140: ... питания разных типов например щелочной и марганцевый элементы питания Установка и регулировка Перед установкой снимите крышки с разъемов камеры и микроскопа Установка головки камеры Совместите резьбу байонета объектива на головке камеры с разъемом камеры на устройстве затем поверните головку камеры по часовой стрелке чтобы закрепить ее на устройстве Головка камеры CCMA 2DAR данное устройство ...

Страница 141: ...положение изображения в камере Для настройки используйте шестигранный ключ 1 5 мм Регулировка поворота Настройте угол поворота если ориентация изображения на мониторе не соответствует изображению в окуляре микроскопа 1 С помощью шестигранного ключа ослабьте стопорный винт байонета C на устройстве После этого можно будет поворачивать головку камеры установленную на устройство 2 Поворачивайте головк...

Страница 142: ...стройка фокусировки С помощью контроллера Настройте фокусировку с помощью кнопок NEAR и FAR на контроллере устройства При нажатой кнопке NEAR Ближе или FAR Дальше положение фокуса смещается в пределах диапазона регулировки в соответствующем направлении С помощью ручки регулировки фокусировки Для настройки фокусировки поворачивайте ручку регулировки фокусировки на устройстве Настройка диафрагмы Для...

Страница 143: ...тановлены элементы питания Элементы питания установлены в правильной ориентации Используются указанные элементы питания Кабель между контроллером и устройством подключен надлежащим образом Если возникает шейдинг цветов Вручную отрегулируйте шейдинг оптической системы Подробнее об этой регулировке см в Руководстве по эксплуатации видеокамеры MCC 1000MD ...

Страница 144: ...ной информацией 1 Information for Customers in Europe Информация для пользователей в Европе 1 Условия хранения Хранить в упакованном виде в темных сухих чистых вентилируемых помещениях изолированными отмест хранения кислот и щелочей Срок хранения не установлен Транспортировать в оригинальной упаковке во время транспортировки не бросать оберегать от падений ударов не подвергать излишней вибрации Ко...

Страница 145: ......

Страница 146: ... Türkiye deki müşteriler için AEEE Yönetmeliğine Uygundur Ürün üzerindeki semboller Kullanım talimatlarına bakın Bu sembolün görüldüğü ünitenin parçalarına ilişkin kullanım talimatlarında bu yönlendirmeleri takip edin Bu sembol üreticiyi gösterir ve üretici adı ile adresinin yanında bulunur Bu sembol AB İthalatçısını gösterir ve AB İthalatçısının adı ve adresinin yanında görünür Bu sembol Avrupa T...

Страница 147: ...aları veya voltajları yayan bir aygıtla aynı zamanda kullanırken bu tür aygıtları kullanmadan önce bunun etkisini onaylayın ve bu üniteyi radyo dalgası etkileşimini minimize eden bir yolla kullanın Ünitenin bakımı Ünitenin yüzeyi kirliyse Ünitenin yüzeyini 50 ila 70 v v yoğunluğa sahip izopropil alkol veya 76 9 ila 81 4 v v yoğunluğa sahip etanol ile temizleyin Dış yüzeydeki kiri seyreltilmiş nötr...

Страница 148: ...mikroskoba bir MCC 1000MD HD Video Kamera takıldığında kullanılan isteğe bağlı bir aksesuardır Ünite mikroskop altında gözlemlenen nesnelerin kamera ile çekiminin yapılmasını sağlamak için mikroskoba takılır Sistem Yapılandırması CCMA 2DAR bu ünite MCC 1000MD seçenek Mikroskop Monitör ...

Страница 149: ...birimi Adaptör konnektörü yuvarlak tip 5 pim Kamera adaptörüne bağlayın NEAR butonu Butona basıldığında netleme konumunu NEAR tarafına getirir FAR butonu Butona basıldığında netleme konumunu FAR tarafına getirir Bataryaların takılması Kontrol biriminin arka tarafındaki kapağı açın ve iki adet AA boyutu R6 LR6 bataryayı tedarik edilmez ve terminalleri batarya yuvasının içindeki ve işaretlerine karş...

Страница 150: ...ontrol biriminin takılması Kontrol biriminin adaptör konnektörünü ünitenin kontrol birimi konnektörüne takın Kamera görüntüsünün ayarlanması Kamera başlığını üniteye taktıktan sonra kamera görüntüsünün yönünü ve konumunu ayarlayın Ayarları yapmak için 1 5 mm lik bir altı köşe lokma anahtar kullanın Dönüş yönünün ayarlanması Bir monitörde görüntünün yönü mikroskobun okülerindeki görüntüye karşılık ...

Страница 151: ... köşe anahtar kullanarak Y ekseni ayar vidasını ayarlayın Kullanım Odağın ayarlanması Kontrol biriminin kullanılması Üniteye bağlanan kontrol biriminin NEAR butonunu ve FAR butonunu kullanarak odağı ayarlayın NEAR butonuna veya FAR butonuna basarken netleme konumu ilgili yönde hareket aralığı içinde hareket eder Odak ayar topuzunun kullanılması Odağı ayarlamak için ünitenin odak ayar topuzunu dönd...

Страница 152: ...ntrol birimine takılmış Bataryalar doğru yönde takılmış Belirtilen bataryalar kullanılıyor Kontrol birimi ile ünite arasındaki kablo güvenli şekilde bağlanmış Renk gölgelendirme bir sorun teşkil ediyorsa Optik sistemin gölgelendirmesini manuel olarak ayarlayın Ayar hakkında detaylar için bk MCC 1000MD Kullanım Talimatları ...

Страница 153: ...r bağlantısı 1 Kamera konnektör kapağı 1 Mikroskop konnektör kapağı 1 Kullanım Talimatları 1 Garanti 1 Servis İletişim Listesi 1 Information for Customers in Europe Avrupa daki müşteriler için bilgiler 1 Tasarım ve teknik özellikler öncedenbildirilmeksizin değiştirilebilir Notlar Kullanmadan önce ünitenin düzgün çalıştığını daima doğrulayın SONY ÜNİTENİN ÇALIŞMAMASI DURUMUNDA ŞİMDİKİ VE GELECEKTEK...

Страница 154: ... 會有爆炸的危險 僅使用製造商建議的同一種或相當類型的電池進行 更換 當您棄置電池時 必須遵循當地或所在國家的法律 規定 注意 請勿在 MR 磁振 環境中使用本裝置 否則會導致故障 起火及不必要的動作情形 產品上的符號 參考操作說明 本裝置中出現此符號的部分 請按照操作 說明的指示 此符號表示製造商 並顯示於製造商名稱 及地址旁 此符號表示歐盟進口商 並顯示於歐盟進 口商名的名稱及地址旁 此符號表示歐洲共同體代表 並顯示於歐 洲共同體代表的名稱及地址旁 此符號表示製造日期 此符號表示序號 此符號表示所附文件的版本 貯存及運輸溫度 此符號表示貯存及運輸環境可接受的溫度 範圍 貯存及運輸濕度 此符號表示貯存及運輸環境可接受的濕度 範圍 貯存及運輸壓力 此符號表示貯存及運輸環境可接受的大氣 壓力範圍 繁體中文 ...

Страница 155: ...用本 裝置 因為這樣可能會損壞機器 如果本裝置與電手術刀等同時使用 影像可能會因 為來自裝置的強無線電波或電壓而受到干擾 出現 歪斜或其他異常 這不是故障 當您將本裝置與會發射強無線電波或電壓的裝置同 時使用時 請在使用此類裝置前確認其效果 然後 以能最大程度減少無線電波干擾效果的方式安裝本 裝置 裝置保養 若裝置表面變髒 用濃度 50 至 70 v v 的異丙醇或濃度 76 9 至 81 4 v v 的乙醇清潔裝置表面 使用清潔用的軟布沾經過稀釋的中性清潔劑清除外 部的塵土 然後使用上述的化學藥劑進行清潔 請勿使用石油醚或稀釋劑 酸性清潔液 鹼性清潔 液 含研磨劑的清潔劑 化學布等擦拭裝置表面 否則會損壞表面 請勿使用附著塵土的布用力擦拭 否則會刮傷裝置 表面 ...

Страница 156: ...概覽 系統配置 CT 4 概覽 CCMA 2DAR 2D 攝影機轉接器是將 MCC 1000MD 高畫質攝影機加裝於顯微鏡時使用的選購配件 將攝影機裝置加裝於顯微鏡後 即可透過攝影機拍攝顯微鏡觀察到的物體 系統配置 CCMA 2DAR 本裝置 MCC 1000MD 選購配件 顯微鏡 顯示器 ...

Страница 157: ...用於連接顯微鏡 若顯微鏡為 M38 型 請使用 隨附的 M38 轉接器配件 光圈調整環 用於調整攝影機的光圈 對焦調整鈕 用於調整攝影機的對焦 控制器 轉接器接頭 圓形 5 pin 用於連接攝影機轉接器 NEAR 按鈕 按下此按鈕時 將對焦位置移至 NEAR 側 FAR 按鈕 按下此按鈕時 將對焦位置移至 FAR 側 裝入電池 打開控制器背面的蓋子 裝入兩顆 AA 尺寸 R6 LR6 電池 未隨附 並將 和 極端子對準電池 槽內部的 和 記號 附註 更換電池時 務必同時更換兩顆電池 請勿混用新 舊電池 並請勿使用不同類型的電池 如混用鹼性 電池與錳電池 ɢ ɡ ɠ ɞ ɟ ɞ ɟ ɠ ...

Страница 158: ... 頭缺口 然後裝入 若顯微鏡為 M38 型 請事先安裝隨附的 M38 轉 接器配件 2 旋轉安裝於顯微鏡分光鏡的鎖定環 將裝置固定 於顯微鏡 安裝控制器 將控制器的轉接器接頭插入裝置的控制器接頭 調整攝影機影像 將攝影機頭部安裝於裝置後 請調整攝影機影像的 方向及位置 請使用 1 5 mm 六角扳手進行調整 調整轉向 若顯示器的影像方向與顯微鏡的目鏡影像不符 請 調整轉向 1 使用六角扳手鬆開裝置的 C 接環止動螺絲 之後即可旋轉安裝於裝置的攝影機頭部 2 旋轉攝影機頭部 同時監控顯示器影像 直到影 像的方向相符為止 攝影機頭部 CCMA 2DAR 本裝置 顯微鏡 分光鏡 顯微鏡接頭的缺口 CCMA 2DAR 本裝置 分光鏡的突出部分 鎖定環 ...

Страница 159: ... 請使用 X 及 Y 軸調整螺 絲來調整位置 若影像出現水平偏移 請使用六角扳手調整 X 軸調 整螺絲 若影像出現垂直偏移 請使用六角扳手調整 Y 軸調 整螺絲 操作 調整對焦 使用控制器 在裝置連接的控制器上 使用 NEAR 按鈕及 FAR 按 鈕來調整對焦 按下 NEAR 按鈕或 FAR 按鈕時 對焦位置會在對應 方向的驅動範圍內移動 使用對焦調整鈕 旋轉裝置的對焦調整鈕以調整對焦 調整光圈 旋轉裝置的光圈調整環以調整光圈 可調整為 F2 8 F4 F5 6 或 F8 C 接環止動螺絲 X 軸調整螺絲 Y 軸調整螺絲 ...

Страница 160: ...疑難排解 CT 8 疑難排解 若無法使用控制器調整對焦 檢查下列各項 電池是否裝入控制器 電池是否以正確方向裝入 是否使用規定的電池 控制器與裝置間的纜線是否確實接上 若發生彩色深淺的問題 手動調整光學系統的明暗度 關於調整的詳細資訊 請參閱 MCC 1000MD 操作說 明 ...

Страница 161: ...4 mm 74 5 mm 不含突出部分 控制器 69 mm 28 mm 115 mm 含纜線 纜線 ø5 9 mm 4 m 質量 主機 430 g 控制器 250 g 不含電池 鏡頭接環 C 接環 焦距 40 mm 光圈開口 F 值 2 8 至 8 隨附配件 M38 轉接器配件 1 攝影機接頭蓋 1 顯微鏡接頭蓋 1 操作說明 1 保固卡 1 維修聯絡清單 1 Information for Customers in Europe 提供予歐洲客戶之資訊 1 設計和規格如有變更 恕不另行通知 注意 在使用前請始終確認本機運行正常 無論保修期內外或基於任何理由 SONY 對任何 損壞概不負責 由於本機故障造成的現有損失或 預期利潤損失 不作 包括但不限於 賠償或 賠償 SONY 不對本機使用者或第三方提出的索賠要求 負起任何責任 SONY 不對因環境因素而中止或停止本機相關服 務 負起任何責任...

Страница 162: ...리를 처분할 때에는 반드시 해당 지역 또는 국가 의 법률에 따르십시오 주의 이 장비를 MR 자기 공명 환경에서 사용하지 마십 시오 오작동 화재 및 원치 않는 작동을 초래할 수 있습니 다 제품의 기호 사용 설명 참조 제품에서 이 기호가 표시된 부분을 확인하 려면 사용 설명의 지침을 따르십시오 제조업체를 나타내는 기호이며 제조업체 이름과 주소 옆에 있습니다 EU 수입자를 나타내는 기호로 EU 수입자 의 이름과 주소 옆에 표시됩니다 유랍공동체의 대표를 나타내는 기호로 유 럽공동체 대표의 이름과 주소 옆에 표시됩 니다 제조 일자를 나타내는 기호입니다 일련 번호를 나타내는 기호입니다 동봉된 문서의 버전을 나타내는 기호입니 다 보관 및 운반 온도 보관 및 운반 환경의 허용 온도 범위를 나타 내는 기호입니다 보관 및 운...

Страница 163: ...께 사용할 경우 장 치에서 나오는 강력한 전파나 전압에 의해 화상이 불 안정해지거나 뒤틀리거나 비정상적으로 나타날 수 있습니다 이는 고장이 아닙니다 강력한 무선파 또는 전압이 방출되는 장치와 본 기기 를 함께 사용하는 경우 해당 장치를 사용하기 전에 이 것의 효과를 확인한 다음 무선파 간섭을 최소화하는 방향으로 본 기기를 설치하십시오 장치 취급 방법 장치의 표면이 더러울 경우 장치의 표면을 50 70 v v 농도의 이소프로필 알 콜이나 76 9 81 4 v v 농도의 에탄올로 닦으세 요 외부의 먼지를 희석된 중성 세제를 묻힌 부드럽고 깨끗한 천으로 닦고 위에 설명한 용제로 씻어내세 요 벤젠이나 시너 산성 세제 알카리성 세제 연마제가 있는 세제 화학 옷감 등으로 닦지마세요 표면이 손상될 수 있습니다 이물질이 ...

Страница 164: ...개요 시스템 구성 KR 4 개요 CCMA 2DAR 2D 카메라 어댑터는 현미경에 MCC 1000MD HD 비디오 카메라가 장착되었을 때 사용되는 옵션 액세서리입니다 현미경에 이 장치를 장착하면 현미경으로 관찰하는 물체를 카메라로 촬영할 수 있습니다 시스템 구성 CCMA 2DAR 이 장치 MCC 1000MD 옵션 현미경 모니터 ...

Страница 165: ...링 카메라의 아이리스를 조정합니다 초점 조정 손잡이 카메라의 초첨을 조정합니다 컨트롤러 어댑터 커넥터 원형 5 핀 카메라 어댑터를 연결합니다 NEAR 버튼 이 버튼을 누르면 초점 위치를 가까운 NEAR 쪽 으로 옮깁니다 FAR 버튼 이 버튼을 누르면 초점 위치를 먼 FAR 쪽으로 옮깁니다 배터리 삽입 컨트롤러 뒷면의 덮개를 열고 두 개의 AA 사이즈 R6 LR6 배터리 제공되지 않음 를 배터리 칸에 그려 진 과 표시에 맞게 와 쪽을 맞춰 넣습니다 참고 배터리를 교체할 때는 두 배터리를 항상 함께 교체하 세요 오래된 배터리와 새 배터리를 함께 사용하지 말 고 알칼리 배터리와 망간 배터리 등 다른 종류의 배 터리를 함께 사용하지 마세요 ɢ ɡ ɠ ɞ ɟ ɞ ɟ ɠ ...

Страница 166: ...38 어 댑터를 장착합니다 2 현미경의 빔 스플리터에 장착된 잠금 링을 돌려 장치를 현미경에 고정합니다 컨트롤러 장착 컨트롤러의 어댑터 커넥터를 장치의 컨트롤러 커넥 터에 끼웁니다 카메라 이미지 조정 카메라 헤드를 장치에 장착한 다음 카메라 이미지의 방향과 위치를 조정합니다 조정을 위해 1 5 mm 육각 렌치를 사용하세요 회전 조정 모니터의 이미지 방향이 현미경 접안 렌즈의 이미지 와 맞지 않으면 회전을 조정합니다 1 육각 렌치를 사용해 장치의 C 마운트 잠금 나사를 풉니다 이렇게 하면 장치에 장착된 카메라 헤드를 돌릴 수 있습니다 2 모니터 이미지를 보면서 이미지의 방향이 맞을 때까지 카메라 헤드를 돌립니다 카메라 헤드 CCMA 2DAR 이 장치 현미경 빔 스플리터 현미경 커넥터의 연결부 CCMA 2DAR...

Страница 167: ... 벗어나 있으면 육각 렌 치를 사용하여 X 축 조정 나사를 조정합니다 이미지 위치가 세로 방향으로 벗어나 있으면 육각 렌 치를 사용하여 Y 축 조정 나사를 조정합니다 작동 초점 조정 컨트롤러 사용 장치에 연결된 컨트롤러의 NEAR 버튼과 FAR 버튼을 사용해 초점을 조정합니다 NEAR 버튼과 FAR 버튼을 누르면 초점 위치가 작동 범 위 내에서 이동합니다 초점 조정 손잡이 사용 장치의 초점 조정 손잡이를 돌려 초점을 조정합니다 아이리스 조정 장치의 아이리스 조정 손잡이를 돌려 아이리스를 조 정합니다 F2 8 F4 F5 6 F8 로 조정할 수 있습니다 C 마운트 잠금 나사 X 축 조정 나사 Y 축 조정 나사 ...

Страница 168: ... 8 문제 해결 컨트롤러를 사용하여 초점을 조정할 수 없는 경우 다음을 확인하세요 컨트롤러에 배터리가 장착되어 있는지 배터리가 올바른 방향으로 장착되어 있는지 지정된 배터리를 사용했는지 컨트롤러와 장치 사이의 케이블은 단단하게 연결됩 니다 색 얼룩이 문제인 경우 광학 시스템의 셰이딩을 수동으로 조정합니다 조정에 대한 자세한 내용은 MCC 1000MD 사용 설명 을 참조하세요 ...

Страница 169: ...장치 430 g 컨트롤러 250 g 배터리 제외 렌즈 마운트 C 마운트 초점 거리 40 mm 조리개 열기 F 스톱 2 8 8 제공되는 액세서리 M38 어댑터 장착부 1 카메라 커넥터 덮개 1 현미경 커넥터 덮개 1 사용 설명 1 보증서 1 서비스 연락처 목록 1 Information for Customers in Europe 유럽 내 고객을 위한 정보 1 디자인과 사양은 고지 없이 변경될 수 있습니다 주의 사용 전에는 항상 정상적으로 작동하는지 확인하 십시오 SONY 는 본체의 오류로 인한 현재 또는 장래 이익 의 손실에 대한 손해에 대해서 보증기간 중이거나 보증기간 경과 후 또는 어떠한 이유에도 배상 또는 변상하지 않습니다 SONY 는 이 장치에 의해 발생했거나 제 3 자가 제 기한 어떠한 종류의 보상 청...

Отзывы: