Sony BDV-N590 Скачать руководство пользователя страница 2

English

Caution

 Contact a screw shop or installer regarding the wall material or screws to be 

used.

 Use screws that are suitable for the wall material and strength. As a plaster board 

wall is especially fragile, attach the screws securely to a beam and fasten them to 

the wall. Install the speakers on a vertical and flat wall where reinforcement is 

applied.

 Sony is not responsible for accidents or damage caused by improper installation, 

insufficient wall strength or improper screw installation, natural calamity, etc.

1  Prepare screws (not supplied) that are suitable for the hole on the back of each 

speaker.

2  Fasten the screws to the wall.

Leave a space between the wall and the head of the screw.
For the center speaker: 4 mm to 6 mm

For the other speakers: 5 mm to 7 mm

Measure the distance between the screws before fastening the screws to the wall.
For the center speaker: 154 mm

For the other speakers: 40 mm

3  Hang the speaker on the screws.

Français

Avertissement

 Adressez-vous à un quincaillier ou à un installateur pour connaître le matériau 

du mur ou les vis à utiliser.

 Utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance du mur. Comme les 

plaques de plâtre sont particulièrement fragiles, fixez fermement les vis à une 

poutre et fixez-les au mur. Installez les enceintes sur une paroi verticale et plane à 

un endroit où se trouve un renforcement.

 Sony ne peut être tenu responsable de tout accident ou dégât entraîné par une 

installation incorrecte, une résistance insuffisante du mur, une mauvaise fixation 

des vis, une catastrophe naturelle, etc.

1  Préparez des vis (non fournies) adaptées à l’orifice situé au dos de chaque 

enceinte.

2  Fixez les vis au mur.

Laissez un espace entre le mur et la tête de la vis.
Pour l’enceinte centrale : 4 mm à 6 mm

Pour les autres enceintes : 5 mm à 7 mm

Mesurez la distance entre les vis avant de les fixer au mur.
Pour l’enceinte centrale : 154 mm

Pour les autres enceintes : 40 mm

3  Accrochez l’enceinte aux vis.

Español

Precaución

 Consulte con una tienda especializada en tornillos o con un instalador acerca del 

material de pared o de los tornillos que se deben utilizar.

 Utilice tornillos adecuados para el material y la resistencia de la pared. Dado que 

una pared de yeso es especialmente frágil, acople los tornillos firmemente a una 

viga y fíjelos en la pared. Instale los altavoces en una pared vertical y lisa que esté 

reforzada.

 Sony no se responsabiliza de ningún accidente o daño causado por una 

instalación inadecuada, una pared de poca resistencia, una instalación incorrecta 

de los tornillos, una catástrofe natural, etc.

1  Prepare unos tornillos (no suministrados) que sean adecuados para el orificio 

situado en la parte posterior de cada altavoz.

2  Fije los tornillos en la pared.

Deje un espacio entre la pared y la cabeza del tornillo.
Para el altavoz central: de 4 a 6 mm

Para el resto de los altavoces: de 5 a 7 mm

Mida la distancia entre los tornillos antes de fijarlos a la pared.
Para el altavoz central: 154 mm

Para el resto de los altavoces: 40 mm

3  Cuelgue el altavoz en los tornillos.

Hanging the speaker on the wall

Accrochage de l’enceinte au mur

Colocación del altavoz en la pared

Montieren des Lautsprechers an der Wand

Montaggio del diffusore a parete

De luidspreker aan de muur hangen

Wieszanie głośników na ścianie

將揚聲器掛在牆壁上

1

30 mm (1 

3

/

16

 in / 1 

3

/

16

 po / 1 

3

/

16

 pulg)

4 mm (

3

/

16

 in / 

3

/

16

 po / 

3

/

16

 pulg)

10 mm (

13

/

32

 in / 

13

/

32

 po / 

13

/

32

 pulg)

5 mm (

7

/

32

 in / 

7

/

32

 po / 

7

/

32

 pulg)

Hole on the back of the speaker

Orifice situé au dos de l’enceinte

Orificio de la parte posterior del altavoz

Bohrung an der Rückseite des 

Lautsprechers

Foro nella parte posteriore del diffusore

Opening aan de achterkant van de 

luidspreker

Otwór w tylnej części głośnika

揚聲器背面上的孔

2

For the center speaker

Pour l’enceinte centrale

Para el altavoz central

Beim mittleren Lautsprecher

Per il diffusore centrale

Voor de middenluidspreker

Dla głośnika środkowego

適用於中置揚聲器

4 mm to 6 mm (

3

/

16

 in to 

1

/

4

 in)

4 mm à 6 mm (

3

/

16

 po à 

1

/

4

 po)

de 4 mm a 6 mm (

3

/

16

 pulg a 

1

/

4

 pulg)

4 mm bis 6 mm

da 4 mm a 6 mm

4 mm tot 6 mm

4 mm do 6 mm

4 mm至6 mm

154 mm

(6 

1

/

8

 in / 6 

1

/

8

 po / 6 

1

/

8

 pulg)

5 mm to 7 mm (

7

/

32

 in to 

9

/

32

 in)

5 mm à 7 mm (

7

/

32

 po à 

9

/

32

 po)

de 5 mm a 7 mm (

7

/

32

 pulg a 

9

/

32

 pulg)

5 mm bis 7 mm

da 5 mm a 7 mm

5 mm tot 7 mm

5 mm do 7 mm

5 mm至7 mm

40 mm

(1 

5

/

8

 in / 1 

5

/

8

 po / 1 

5

/

8

 pulg)

For the other speakers

Pour les autres enceintes 

Para el resto de los altavoces

Bei den übrigen Lautsprechern

Per gli altri diffusori 

Voor de andere luidsprekers 

W przypadku pozostałych głośników

適用於其他揚聲器

3

Deutsch

Vorsicht

 Wenden Sie sich bei Fragen bezüglich des Wandmaterials oder geeigneter 

Schrauben an einen Fachmann.

 Verwenden Sie Schrauben, die für das Material der Wand und die Wandstärke 

geeignet sind. Wände aus Gipskarton sind nicht sehr stabil. Drehen Sie die 

Schrauben zur Befestigung in einen Holzträger. Montieren Sie die Lautsprecher 

an einer senkrechten und ebenen Wand, die ausreichend verstärkt ist.

 Sony haftet nicht für Unfälle oder Schäden, die durch unsachgemäße Montage, 

unzureichende Wandstärke, schlechte Schraubenverankerung, 

Naturkatastrophen usw. entstehen.

1  Beschaffen Sie Schrauben (nicht mitgeliefert), die sich für die Bohrung an der 

Rückseite der einzelnen Lautsprecher eignen.

2  Drehen Sie die Schrauben in die Wand.

Lassen Sie zwischen der Wand und dem Schraubenkopf etwas Platz.
Beim mittleren Lautsprecher: 4 mm bis 6 mm

Bei den übrigen Lautsprechern: 5 mm bis 7 mm

Messen Sie den Abstand zwischen den Schrauben, bevor Sie die Schrauben in die Wand drehen.
Beim mittleren Lautsprecher: 154 mm

Bei den übrigen Lautsprechern: 40 mm

3  Hängen Sie den Lautsprecher an den Schrauben auf.

Italiano

Attenzione

 Rivolgersi a una ferramenta o a un installatore per informazioni sul tipo di 

materiale della parete e sul tipo di viti da utilizzare.

 Usare viti adatte al tipo di materiale della parete e alla sua robustezza. Nel caso di 

una parete di cartongesso, materiale particolarmente fragile, fissare saldamente le 

viti a una trave, quindi alla parete. Installare i diffusori su una parete verticale, 

piatta e rinforzata.

 Sony declina qualsiasi responsabilità per eventuali incidenti o danneggiamenti 

causati da installazioni non corrette, pareti non sufficientemente robuste o 

installazioni delle viti non corrette, calamità naturali, ecc.

1  Preparare delle viti (non in dotazione) adatte ai fori che si trovano nella parte 

posteriore di ciascun diffusore.

2  Fissare le viti alla parete.

Lasciare uno spazio tra la parete e la testa della vite.
Per il diffusore centrale: da 4 mm a 6 mm

Per gli altri diffusori: da 5 mm a 7 mm

Misurare la distanza tra le  viti prima di avvitarle alla parete.
Per il diffusore centrale: 154 mm

Per gli altri diffusori: 40 mm

3  Appendere il diffusore alle  viti.

Nederlands

Opgelet

 Contacteer een ijzerhandel of installateur voor meer informatie omtrent het 

muurmateriaal of de schroeven die u dient te gebruiken.

 Gebruik schroeven die geschikt zijn voor het materiaal en de stevigheid van de 

muur. Aangezien een muur in gipsplaat erg zwak is, draait u de schroeven het 

best in een balk om de luidsprekers te bevestigen. Bevestig de luidsprekers op een 

verticale, vlakke en verstevigde muur.

 Sony is niet aansprakelijk voor ongevallen noch schade ten gevolge van een 

ondeskundige montage, een onvoldoende sterke muur, verkeerd aangebrachte 

schroeven, natuurrampen enz.

1  Neem schroeven (niet bijgeleverd) die geschikt zijn voor de opening aan de 

achterkant van elke luidspreker.

2  Bevestig de schroeven in de muur.

Laat wat ruimte tussen de muur en de kop van de schroef.
Voor de middenluidspreker: 4 tot 6 mm

Voor de andere luidsprekers: 5 tot 7 mm

Meet de afstand tussen de schroeven voordat u de schroeven vastmaakt aan de muur.
Voor de middenluidspreker: 154 mm

Voor de andere luidsprekers: 40 mm

3  Hang de luidspreker op aan de schroeven.

Polski

Ostrzeżenie

 Jeśli masz wątpliwości co do rodzaju wkrętów lub materiału, z którego wykonana 

jest ściana, skontaktuj się ze sprzedawcą wkrętów lub instalatorem.

 Używaj wkrętów odpowiednich do materiału i wytrzymałości ściany. Ponieważ 

ściana gipsowa jest wyjątkowo delikatna, najpierw przytwierdź wkręty do deski, 

a następnie do ściany. Głośniki należy instalować na płaskich, pionowych  

i zbrojonych ścianach.

 Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za wypadki lub uszkodzenia 

spowodowane niewłaściwą instalacją, niewystarczającą wytrzymałością ścian lub 

nieprawidłowym wkręceniem wkrętów, klęskami żywiołowymi itd.

1  Przygotuj wkręty (nie wchodzą w skład zestawu) odpowiadające średnicą 

otworom w tylnej części każdego z głośników.

2  Zamocuj wkręty w ścianie.

Pamiętaj, aby pozostawić przestrzeń między ścianą i główką wkrętu.
Przy głośniku środkowym: 4–6 mm

W przypadku pozostałych głośników: 5–7 mm

Przed przymocowaniem wkrętów do ściany, zmierz odległość między nimi.
Przy głośniku środkowym: 154 mm

W przypadku pozostałych głośników: 40 mm

3  Powieś głośnik na wkrętach.

繁體中文

注意

 關於使用的牆面材料或螺絲,請聯絡螺絲商店或安裝人員。

 使用適合牆面材料和強度的螺絲。由於石膏板牆壁易碎,請將螺絲牢固釘

入柱子並旋入牆壁。將揚聲器安裝在足夠牢固的垂直和平整的牆壁上。

 Sony對因不正確安裝、牆壁不夠堅固、不正確安裝螺絲、自然災害等引起

的事故或損壞不承擔責任。

1  準備適合各揚聲器背面上孔的螺絲(不提供)。
2  將螺絲旋入牆壁。

在牆壁與螺絲頭部之間保留空間。
中置揚聲器:4 mm至6 mm

其他揚聲器:5 mm至7 mm

將螺絲旋入牆壁之前,測量螺絲之間的距離。
中置揚聲器:154 mm

其他揚聲器:40 mm

3  將揚聲器掛於螺絲上。

Отзывы: