Sony ACC-HDCSG Скачать руководство пользователя страница 2

Le chargeur de batterie BC-CSGD ne peut être utilisé que pour 

 

ˎ

charger les batteries « InfoLITHIUM » (type G).

Les batteries « InfoLITHIUM » (type G) portent la marque 

 

ˎ

.

Cet appareil ne peut pas être utilisé pour charger une batterie 

 

ˎ

rechargeable nickel-cadmium ou nickel-hydrure métallique.

« InfoLITHIUM » est une marque commerciale de Sony Corporation.

 

ˎ

Repère 

 de la 

batterie

Batterie 

rechargeable

Fiche 

d’alimentation

Témoin CHARGE

Repère 

 du 

chargeur

CAUTION

Use the nearby wall outlet (wall socket) when using this unit. 

 

ˎ

Even when the CHARGE lamp of this unit is off, the power is not 

disconnected. If any trouble occurs while this unit is in use, unplug it 

from the wall outlet (wall socket) to disconnect the power.

Do not use this unit in a narrow space such as between a wall and 

 

ˎ

furniture.

PRECAUTION

The set is not disconnected from the AC power source (mains) as long 

as it is connected to the wall outlet (wall socket), even if the set itself has 

been turned off.

NOTICE FOR THE CUSTOMERS IN THE U.S.A. 
CAUTION

You are cautioned that any changes or modifications not expressly 

approved in this manual could void your authority to operate this 

equipment.

NOTE

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a 

Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits  

are designed to provide reasonable protection against harmful 

interference in a residential installation. This equipment generates, uses, 

and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in 

accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio 

communications.  

However, there is no guarantee that interference will not occur in a 

particular installation. If this equipment does cause harmful interference 

to radio or television reception, which can be determined by turning 

the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the 

interference by one or more of the following measures:

Reorient or relocate the receiving antenna.

 

ˋ

Increase the separation between the equipment and receiver.

 

ˋ

Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to 

 

ˋ

which the receiver is connected.

Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

 

ˋ

Notes on Use

This unit does not have dust-proof, splash-proof or water-proof 

specifications.

Warranty for Recorded Content

Contents of the recording cannot be compensated if recording or 

playback is not made due to a malfunction of the battery pack, battery 

charger, etc.

Where not to place this unit

Do not place this unit in any of the following locations, whether it is in 

use or in storage. Doing so may lead to a malfunction.

In direct sunlight such as on dashboards or near heating apparatus, as 

 

ˎ

this unit may become deformed or malfunction

Where there is excessive vibration

 

ˎ

Where there is strong electromagnetism or radiant rays

 

ˎ

Where there is excessive sand 

 

ˎ

In locations such as the seashore and other sandy areas or where dust 

clouds occur, protect this unit from sand and dust. There is a risk of 

malfunction.

Precautions on Use

Attach the battery pack firmly to this unit when charging the battery 

 

ˎ

pack.

To protect the battery pack, remove it from this unit when charging is 

 

ˎ

completed.

Do not drop or apply mechanical shock to this unit.

 

ˎ

Keep this unit away from TVs or AM receivers. 

 

ˎ

Noise from this unit may enter a TV or radio if placed nearby.

Unplug this unit from the wall outlet (wall socket) after use. Hold this 

 

ˎ

unit when you unplug it from the wall outlet (wall socket).

Be sure that nothing metallic comes into contact with the metal parts of 

 

ˎ

this unit. If it does, a short may occur and this unit may be damaged.

Do not connect this unit to a voltage adaptor (travel converter) for 

 

ˎ

overseas travel. This may result in overheating or another malfunction. 

The battery pack and this unit can become warm during or 

 

ˎ

immediately after recharging.

Maintenance

If this unit gets dirty, wipe it using a soft dry cloth.

 

ˎ

If this unit gets very dirty, wipe it using a cloth with a little neutral 

 

ˎ

solvent added, and then wipe it dry.

Do not use thinners, benzine, alcohol, etc., as they will damage the 

 

ˎ

surface of this unit.

When you use a chemical cleaning cloth, refer to its instruction 

 

ˎ

manual.

Using a volatile solvent such as an insecticide or keeping this unit 

 

ˎ

in contact with a rubber or vinyl product for a long time may cause 

deterioration or damage to this unit.

To Charge the Battery Pack

1

  Attach the battery pack.

Keeping the battery mark 

 in the same direction as the charger mark 

, insert the battery pack until it clicks into place. (See illustration 

). 

2

  Pull the power plug up, and then connect it to a wall outlet 

(wall socket).

Always connect the power plug with the prongs at the top (See 

illustration 

).

Do not connect the power plug with the prongs at the bottom (See 

illustration 

).

The CHARGE lamp (orange) lights up and charging begins.

When the CHARGE lamp goes out, normal charging is completed 

(

Normal charge

).

For a full charge, which allows you to use the battery pack longer than 

usual, leave the battery pack in place for approximately another one 

hour (

Full charge

).

To remove the battery pack

Remove the battery pack by sliding it in the opposite direction to when 

you attached it.

Charging time

Battery pack

NP-FG1

Normal charging time

(Approx.)

270 min

For more about the battery life, see the instruction manual of your 

 

ˎ

camera.

The charging time may differ depending on the condition of the battery 

 

ˎ

pack or the ambient temperature.

The times shown are for charging an empty battery pack, which 

 

ˎ

has been run down with a camera, using this unit at an ambient 

temperature of 25 °C (77 °F).

Charging temperature

The temperature range for charging is 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F).  

For maximum battery efficiency, the recommended temperature 

range when charging is 10 °C to 30 °C (50 °F to 86 °F).

To use the battery pack quickly

You can remove the battery pack from this unit and use it even if charging 

is not completed. However, the charging time affects the time that the 

battery pack can be used.

Notes

If the CHARGE lamp does not light up, check if the battery pack is 

 

ˎ

firmly attached to this unit.

When a fully charged battery pack is installed, the CHARGE lamp 

 

ˎ

lights up once and then goes out.

A battery pack that has not been used for a long time may take longer 

 

ˎ

than usual to charge.

The charged battery pack gradually discharges even if you do not use 

 

ˎ

it. Charge the battery pack before use to avoid missing any recording 

opportunities.

This unit supports worldwide voltages 100 V to 240 V.

Do not use an electronic voltage transformer, as this may cause a 

malfunction.

Troubleshooting

When the CHARGE lamp blinks, check through the following chart.

The CHARGE lamp blinks in two ways.

Blinks slowly:  Turns on and off repeatedly every 1.5 seconds

Blinks quickly: Turns on and off repeatedly every 0.15 seconds

The action to be taken depends on the way the CHARGE lamp blinks.

When the CHARGE lamp keeps blinking slowly

Charging is pausing. This unit is in the standby state.

If the room temperature is out of the appropriate temperature range, 

charging stops automatically.

When the room temperature returns to the appropriate range, the 

CHARGE lamp lights up and charging restarts.

We recommend charging the battery pack at 10 °C to 30 °C (50 °F to  

86 °F).

When the CHARGE lamp keeps blinking quickly

When charging the battery pack for the first time in one of the 

following situations, the CHARGE lamp may blink quickly. 

If this happens, remove the battery pack from this unit, reattach it and 

charge it again.

 When the battery pack is left for a long time

 When the battery pack is left installed in the camera for a long time

 Immediately after purchase

If the CHARGE lamp keeps blinking quickly, check through the following 

chart.

Please contact your nearest Sony dealer in connection with the product that may 

have a problem.

Remove the battery pack that is being charged and then firmly attach the same 

battery pack again.

The CHARGE lamp blinks again:

Install another battery pack.

The CHARGE lamp lights up and 

does not blink again:

If the CHARGE lamp goes out 

because the charging time has 

passed,  there is no problem.

The CHARGE lamp blinks again:

The problem is with this unit.

The CHARGE lamp lights up and 

does not blink again:

If the CHARGE lamp goes out 

because the charging time has 

passed,  the problem is with the 

battery pack first installed.

Specifications

Input rating 

100 V - 240 V AC   50 Hz/60 Hz 

 

4 VA - 7 VA   2 W

Output rating 

Battery charge terminal:

 

4.2 V DC  0.25 A

Operating temperature  0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F)

Storage temperature 

–20 °C to +60 °C (–4 °F to +140 °F)

Dimensions (Approx.)  55 mm × 83 mm × 24 mm (w/h/d)

 

(2 1/4 in. × 3 3/8 in. × 31/32 in.) 

Mass 

Approx. 55 g (2 oz)

Design and specifications are subject to change without notice.

L’ ACC-CSFG/ACC-HDCSG est livré avec les accessoires suivants :

ACC-CSFG

Batterie rechargeable (NP-FG1) (1)

Chargeur de batterie (BC-CSGD) (1)

Jeu de documents imprimés

ACC-HDCSG

Batterie rechargeable (NP-FG1) (1)

Chargeur de batterie (BC-CSGD) (1)

Câble HDMI (DLC-HEM20) (1)

Jeu de documents imprimés

NP-FG1

Spécifications

Tension de sortie maximale: 4,2 V CC / Tension de sortie moyenne: 3,6 V 

CC / Capacité (typ.): 3,4 Wh (960 mAh) / Capacité (min.): 3,3 Wh (910 

mAh) / Température de fonctionnement: 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) / 

Dimensions: environ 35,5 mm × 8,3 mm × 41,6 mm (l/h/p) (1 7/16 po. × 

11/32 po. × 1 11/16 po.) / Poids: environ 27 g (1 oz)

La batterie «InfoLITHIUM» est une batterie au lithium-ion qui peut 

échanger des informations concernant son autonomie avec les appareils 

électroniques compatibles. Sony vous conseille d’utiliser la batterie 

« InfoLITHIUM » avec les appareils électroniques portant le logo 

.

Les performances réelles varieront selon les réglages de l’appareil, 

l’utilisation ou les conditions environnantes.
Suivant les conditions et l’environnement d’utilisation du matériel, 

l’indication peut manquer de précision.

 et «InfoLITHIUM» sont des marques de fabrique de Sony 

Corporation.

BC-CSGD

Merci pour l’achat de ce chargeur de batterie Sony.
Avant d’utiliser ce chargeur de batterie, veuillez lire attentivement ce 

manuel et le conserver pour toute référence future.

Aide-mémoire

Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en 

note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces 

numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce 

produit.

Modèle no 

BC-CSGD

 

No de série 

AVERTISSEMENT

Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez 

pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.

N’exposez pas les piles à une chaleur excessive, notamment aux rayons 

directs du soleil, à une flamme, etc.

Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution,

1) n’exposez l’appareil à la pluie ou à l’humidité ;

2) ne placez pas d’objets remplis de liquides (vases, etc.) sur l’appareil.

IMPORTANTES 

INSTRUCTIONS DE 

SECURITE

-CONSERVEZ CES 

INSTRUCTIONS

DANGER 

AFIN DE REDUIRE LE RISQUE  

D’INCENDIE OU DE 

DECHARGE ELECTRIQUE, 

SUIVEZ EXACTEMENT CES 

INSTRUCTIONS

Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise secteur, utilisez un 

 

ˋ

adaptateur de fiche accessoire de configuration correcte pour la prise 

secteur.

Cet appareil peut être installé en position verticale ou horizontale.

 

ˋ

La plaque signalétique indiquant la tension de fonctionnement, la 

consommation, etc. se trouve sous l’appareil.

Les batteries pouvant être rechargées pour ce produit sont les 

suivantes

Marque

Sony

Type de batterie

NP-FG1

Valeur nominale

CC 3,6 V   

typique: 3,4 Wh (960 mAh)

minimale: 3,3 Wh (910 mAh)

ATTENTION

Utilisez une prise murale proche lorsque vous utilisez cet appareil. 

 

ˎ

Même lorsque le témoin CHARGE de cet appareil est éteint, 

l’alimentation n’est pas coupée. Si un problème devait se produire 

pendant l’utilisation de cet appareil, débranchez celui-ci de la prise 

murale pour le mettre hors tension.

N’utilisez pas cet appareil dans un espace confiné, comme entre un mur 

 

ˎ

et un meuble.

PRÉCAUTION 

L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation secteur tant 

qu’il reste branché sur la prise murale, même s’il a été mis hors tension.

AVIS À LA CLIENTÈLE AUX ÉTATS-UNIS
AVERTISSEMENT

Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute 

modification ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le 

présent manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser l’appareil.

Note

L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil 

numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation 

de la FCC.

Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre 

les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil 

génère, utilise et peut émettre des fréquences radio; s’il n’est pas installé 

et utilisé conformément aux instructions, il pourrait provoquer des 

interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est 

pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées 

dans certaines conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des 

interférences nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut 

être démontré en allumant et éteignant l’appareil, il est recommandé à 

l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une ou l’autre des 

mesures suivantes :

Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.

 

ˋ

Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.

 

ˋ

Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui 

 

ˋ

sur lequel le récepteur est branché.

Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/

 

ˋ

téléviseurs.

Remarques concernant l’emploi 

Cet appareil n’est pas étanche à la poussière, aux éclaboussures 

d’eau ou à l’eau. 

Garantie concernant les enregistrements 

L’utilisateur ne pourra pas être dédommagé pour une absence 

d’enregistrement ou de lecture due à une défectuosité de la batterie, du 

chargeur de batterie, ou autre.

Où ne pas poser l’appareil 

Ne posez pas cet appareil aux endroits suivants, ni pour la charge ni pour 

l’entreposage. Ceci peut entraîner une panne.

À la lumière directe du soleil, comme sur le tableau de bord d’une 

 

ˎ

voiture ou à proximité d’un appareil de chauffage, car l’appareil peut se 

déformer ou tomber en panne.

À un endroit exposé à des vibrations excessives

 

ˎ

À un endroit exposé à un électromagnétisme ou à des radiations

 

ˎ

À un endroit où il y a beaucoup de sable 

 

ˎ

Au bord de la mer ou sur des sols sableux, où aux endroits où des 

nuages de poussière sont fréquents, protégez l’appareil du sable ou de la 

poussière. L’appareil risquerait sinon de tomber en panne.

Précautions d’emploi 

Insérez bien la batterie rechargeable dans cet appareil avant de la 

 

ˎ

charger.

Pour protéger la batterie rechargeable, retirez-la de cet appareil lorsque 

 

ˎ

la charge est terminée.

Ne laissez pas tomber ou n’appliquez pas de choc mécanique à cet 

 

ˎ

appareil.

Gardez cet appareil à l’écart des téléviseurs ou récepteurs AM. 

 

ˎ

Placé près d’un téléviseur ou d’un poste de radio, cet appareil peut 

causer du bruit.

Débranchez cet appareil de la prise murale après utilisation. Saisissez 

 

ˎ

cet appareil lorsque vous le débranchez de la prise murale.

Veillez à ne pas mettre d’objets métalliques au contact des pièces 

 

ˎ

métalliques de cet appareil. Ceci pourrait causer un court-circuit et 

endommager l’appareil.

Ne branchez pas cet appareil sur un adaptateur de tension 

 

ˎ

(convertisseur de voyage) lorsque vous voyagez à l’étranger. Ceci 

pourrait causer une surchauffe ou une autre défaillance.

La batterie rechargeable et cet appareil peuvent devenir chauds pendant 

 

ˎ

ou immédiatement après la charge.

Entretien 

Lorsque cet appareil est sale, essuyez-le avec un chiffon sec et doux.

 

ˎ

Lorsque cet appareil est très sale, essuyez-le avec un chiffon et un peu 

 

ˎ

de solvant neutre puis séchez-le.

N’utilisez pas de diluants, benzine, alcool, etc. car ils endommageraient 

 

ˎ

la surface de cet appareil.

Si vous utilisez un tissu de nettoyage chimique, consultez son mode 

 

ˎ

d’emploi.

L’emploi d’un solvant volatil, comme un insecticide, ou la mise en 

 

ˎ

contact direct de cet appareil avec un produit en caoutchouc ou en 

plastique pendant une longue période peut détériorer ou endommager 

cet appareil.

Pour charger la batterie rechargeable 

1

  Insérez la batterie rechargeable. 

Alignez le repère 

 de la batterie dans la direction du repère 

 du 

chargeur et insérez la batterie de sorte qu’elle s’encliquette. (Voir 

l’illustration 

).

2

  Relevez la fiche d’alimentation, puis branchez-la sur une 

prise murale. 

Raccordez toujours la fiche d’alimentation avec les broches orientées 

vers le haut (Voir l’illustration 

).

Ne raccordez pas la fiche d’alimentation avec les broches orientées vers 

le bas (Voir l’illustration 

).

Le témoin CHARGE (orange) s’allume et la recharge commence.

Lorsque le témoin CHARGE s’éteint, la charge normale est terminée 

(

Charge normale

).

Pour une charge complète, qui permet d’utiliser la batterie 

rechargeable plus longtemps que la normale, laissez la batterie 

rechargeable en place pendant encore une heure environ (

Charge 

complète

).

Pour retirer la batterie rechargeable 

Retirez la batterie en la faisant glisser dans le sens opposé de l’insertion.

Temps de charge 

Batterie rechargeable

NP-FG1

Temps de charge normale

(environ)

270 min

Pour de plus amples informations sur l’autonomie d’une batterie, 

 

ˎ

reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil photo.

Le temps de charge peut être différent selon l’état de la batterie 

 

ˎ

rechargeable ou la température ambiante.

Les temps indiqués correspondent à la charge d’une batterie 

 

ˎ

rechargeable vide, usée sur une caméra, à une température ambiante de 

25 °C (77 °F).

Température de charge 

La température doit se situer entre 0 °C et 40 °C (32 °F à 104 °F) pour 

la charge. Pour une efficacité maximale de la batterie, la température 

conseillée pour la charge est de 10 °C à 30 °C (50 °F à 86 °F).

Pour utiliser rapidement la batterie rechargeable 

Vous pouvez retirer la batterie rechargeable de cet appareil et l’utiliser 

même si la charge n’est pas terminée. Cependant, le temps de charge a une 

influence sur l’autonomie de la batterie rechargeable.

Remarques 

Si le témoin CHARGE ne s’allume pas, vérifiez si la batterie 

 

ˎ

rechargeable est bien insérée dans cet appareil.

Lorsqu’une batterie chargée est installée, le témoin CHARGE s’allume 

 

ˎ

une fois puis s’éteint.

Une batterie rechargeable qui n’a pas été utilisée pendant longtemps 

 

ˎ

peut être plus longue à charger que la normale.

La batterie chargée se décharge graduellement même si elle n’est pas 

 

ˎ

utilisée. Chargez la batterie rechargeable pour éviter de manquer des 

occasions d’enregistrer.

Cet appareil supporte les tensions du monde entier, de 100 V à 240 V.

N’utilisez pas un transformateur électronique de tension car ceci 

pourrait provoquer un dysfonctionnement.

En cas de problème 

Lorsque le témoin CHARGE clignote, vérifiez les points du tableau 

suivant.

Le témoin CHARGE clignote de deux façons. 

Clignotement lent :  S’allume et s’éteint toutes les 1,5 secondes de façon  

 

répétée.

Clignotement rapide :  S’allume et s’éteint toutes les 0,15 secondes de  

 

façon répétée.

La mesure à prendre dépend de la façon dont le témoin CHARGE 

clignote.

Lorsque le témoin CHARGE continue de clignoter lentement

 

La charge est en pause. Cet appareil est en attente.

Si la température de la pièce est hors de la plage de températures 

appropriée, la charge s’arrête automatiquement.

Lorsque la température de la pièce revient dans la plage appropriée, le 

témoin CHARGE s’allume et la charge redémarre.

Il est conseillé de charger la batterie rechargeable entre 10 °C et 30 °C  

(50 °F et 86 °F ).

Lorsque le témoin CHARGE continue de clignoter rapidement 

La première fois que vous chargez la batterie dans une des situations 

suivantes, le témoin CHARGE peut clignoter rapidement.

Dans ce cas, retirez la batterie de cet appareil puis réinsérez-la et 

chargez-la de nouveau.

 Si la batterie est restée longtemps inutilisée

 Si la batterie est restée longtemps dans l’appareil photo

 Immédiatement après l’achat

Si le témoin CHARGE continue de clignoter rapidement, vérifiez les 

points du tableau suivant.

Veuillez contacter le revendeur Sony le plus proche du produit présentant 

éventuellement un problème.

Retirez la batterie rechargeable qui a été chargée et insérez-la de nouveau 

fermement dans le chargeur.

Le témoin CHARGE clignote de 

nouveau :

Installez une autre batterie.

Le témoin CHARGE s’allume et ne 

clignote plus : 

Si le témoin CHARGE s’éteint parce 

que le temps de charge est dépassé, il 

n’y a aucun problème.

Le témoin CHARGE clignote de 

nouveau :

Le problème vient de cet appareil.

Le témoin CHARGE s’allume et ne 

clignote plus : 

Si le témoin CHARGE s’éteint parce 

que le temps de charge est dépassé, le 

problème vient de la première 

batterie installée.

Spécifications 

Puissance nominale d’entrée 

100 V - 240 V CA  50 Hz/60 Hz

 

4 VA - 7 VA  2 W

Puissance nominale de sortie 

Borne de charge de la batterie :

 

4,2 V CC  0,25 A

Température de fonctionnement  0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)

Température d’entreposage 

–20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F)

Dimensions (environ) 

55 mm × 83 mm × 24 mm  

 

(l/h/p) 

 

(2 1/4 po. × 3 3/8 po. × 31/32 po.) 

Poids 

environ 55 g (2 oz)

La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. 

(Continued from the front side.)

Содержание ACC-HDCSG

Страница 1: ...機をコンセントから抜き 電源を遮 断してください 本機を壁との隙間などの狭い場所に設置して使用しないでください ˎ 充電するときは バッテリーを本機にしっかり取り付けてください ˎ バッテリー保護のため 充電が完了しましたら 本機からバッテリー ˎ を取りはずしてください 衝撃を与えたり 落としたりしないでください ˎ TVやAMラジオやチューナーの近くで使わないでください ˎ TVやラジオ チューナーに雑音が入ることがあります 使用後は必ず本機をコンセントから抜いておいてください コンセ ˎ ントから抜くときは本機を持って抜いてください 本機の接点部に他の金属類が触れないようにしてください ショー ˎ トすることがあります 本機を海外旅行者用の電子式変圧器 トラベルコンバーター に接続 ˎ しないでください 発熱や故障の原因となります 水の入ったものや花瓶等を本機の上にのせないでください...

Страница 2: ...ou de décharge électrique n exposez pas cet appareil à la pluie ou à l humidité N exposez pas les piles à une chaleur excessive notamment aux rayons directs du soleil à une flamme etc Pour réduire les risques d incendie ou d électrocution 1 n exposez l appareil à la pluie ou à l humidité 2 ne placez pas d objets remplis de liquides vases etc sur l appareil IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE CONS...

Отзывы: