Songmics LYY12 Скачать руководство пользователя страница 4

4

Introduction

FR

Ÿ

Lisez attentivement ces instructions et utilisez votre produit d’après ce mode d’emploi.

Ÿ

Conservez ces instructions. Si vous souhaitez offrir ce produit à un tiers, joignez obligatoirement ce mode 
d’emploi.

Ÿ

Pour des raisons de clarté, les détails concernant chaque variante ou montage envisageable ne peuvent être 
tous décrits. Si vous souhaitez obtenir plus d’informations ou si vous rencontrez certains problèmes non traités 
de manière détaillée dans ces instructions, veuillez nous contacter.

Notes 

Ÿ

Ce produit est conçu uniquement comme un siège pour une seule personne et non pour un usage commercial. 
Les utilisations qui ne correspondent pas à la description ci-dessus ou les transformations de l'article ne sont 
pas autorisées. Il doit être monté et utilisé d'après ce mode d'emploi. Le vendeur ne prend aucune 
responsablité aux dommages causés par un montage incorrect ou une utilisation non conforme.

Ÿ

S'il y des pièces endommagées ou manquantes après le désemballage, veuillez nous contacter 
immédiatement.

Ÿ

Il est conseillé de monter cet article par 2 adultes. Veuillez respecter strictement les étapes de montage et le 
monter avec de la patience.

Ÿ

Veuillez bien positionner et régler toutes les vis et les écous, ensuite effectuer un serrage progressif de 
l'ensemble des vis.

Ÿ

Veuillez utiliser ce produit sur un sol plat et loins des obstacles.

Ÿ

Contrôlez vous-même l' amplitude de balancement. Il est conseillé de ne pas basculer excessivement en arrière 
pour éviter le risque de renversement.

Ÿ

Il est interdit de se tenir debout sur le fauteuil ou l'utiliser comme une échelle un outil d'escalade.

Ÿ

Vérifierz le serrage des vis régulièrement. Si nécessaire, resserrez-les.

Ÿ

Veuillez remplacer les pièces endommagées immédiatement.

Ÿ

La charge statique maximale est de 120kg. (Ne vous asseyez pas brusquement.)

Ÿ

Pour l'entretien du produit, nettoyez le cadre en bois avec un détergent à pH neutre, puis l'essuyez avec un 
chiffon propre.

Ÿ

La housse est amovible et lavable à la main.

Ÿ

Evitez l'exposition au soleil ou à la pluie, le grattage avec les objets durs et les contacts avec les produits 
chimiques corrosifs.

Avertissements

Ÿ

Pour éviter le risque de blessure, les produits abîmés ne doivent en aucun cas être utilisés.

Ÿ

Ne laissez pas les enfants monter ou jouer sur le produit pour éviter des blessures causés par le renversement 
du produit.

Ÿ

L'utilisation par des enfants doit être sous la surveillance des adultes.

Ÿ

Ne laissez pas les enfants jouer dans la zone de travail lors du montage et des ajustages. L'inhalation et 
l'avalement de pièces ont un risque mortel.

Ÿ

Pour éviter le danger inconnu (e.g l'étouffement), gardez toutes les pièces et l'emballage (films, sac plastiques, 
polystyrènes, etc.) hors de la portée des enfants.

Содержание LYY12

Страница 1: ...LYY12...

Страница 2: ...place the product on the level floor and make sure that there is enough clear space during use The rocking motion of the chair is determined by the sitter s activity Please do not rock excessively to...

Страница 3: ...sreichender Sicherheitsabstand zu Hindernissen gew hrleistet ist Der Benutzer bestimmt durch seine Aktivit t die Schaukelintensit t Um ein Nachhintenfallen zu verhindern schaukeln Sie bitte nicht zu w...

Страница 4: ...progressif de l ensemble des vis Veuillez utiliser ce produit sur un sol plat et loins des obstacles Contr lez vous m me l amplitude de balancement Il est conseill de ne pas basculer excessivement en...

Страница 5: ...r ridurre il rischio di ribaltamento necessario utilizzare il prodotto su un pavimento piano ed assicurarsi che ci sia una certa distanza da eventuali ostacoli L ampiezza della dondolazione dipende da...

Страница 6: ...go de volcar debe utilizar el sill n en el suelo plano y garantizar que alrededor queda un espacio suficiente y libre de obst culos El balanceo del sill n depende del movimiento del cuerpo Para evitar...

Страница 7: ...7 A B 1 1 C D 1 1 E F 1 1 1 2 1 2...

Страница 8: ...8 G H I 2 2 2 J K L 6 4 2 M 2 M6 106mm M6 16mm M6 80mm N 1...

Страница 9: ...uf derselben Seite sein Note Label 1 on Part A and Part B should be on the same side as shown EN DE 1 2 C Achtung Das Zeichen mit der Nr 1 soll nach au en gerichtet sein Note Label 1 should be on the...

Страница 10: ...es Rei verschlusses machen Sie die Polsterauflage flach und ordentlich damit der Rei verschluss leichtg ngig schlie t Note Put the metal frame into the cover as shown the Label 1 should be outwards Be...

Страница 11: ...4 11 2PCS G 2PCS I 4PCS K E F D G I K Note Please note to turn screws for 7 8 times at this step but do not fully tighten them otherwise there may be some problems on the following assembly steps...

Страница 12: ...5 12...

Страница 13: ...auben 10 bis 15 Gewindeg nge eindrehen bitte nicht fest anziehen Erst fest anziehen wenn alle Schrauben fixiert werden Note Please note to turn screws for 10 15 times at this step do not fully tighten...

Страница 14: ...14 7 Achtung Alle Schrauben fest anziehen und achten Sie bei Gebrauch immer auf festen Sitz der Schrauben und Verbindungen Note Securely tighten all screws and regularly check during use EN DE...

Страница 15: ...Version QM 1 0 Stand 23 11 2018 15 EUZIEL International GmbH 8 M N...

Отзывы: