SOMFY AXOVIA 180 B NS Скачать руководство пользователя страница 7

Prepare the foundations according to the overall

dimensions given in (2) and the positioning option (4). 

Take the motor out of the box and position the box in
the hole flush with general ground level and align it
with the gate hinges as shown. 

Drill a hole in the box for the supply cable and fit the
cable grommet and cable trunking or conduit.

7

4

Processus de montage

Assembly process

Montageproces

Proceso de montaje 

Préparer les fondations en suivant les côtes

définies par rapport au positionnement du moteur. 

Sortir le moteur du caisson, positionner le caisson au
niveau du sol, et l’aligner avec les gonds du portail. 

Perforer le caisson et installer la gaine pour le
branchement électrique. 

Une boîte de dérivation est nécessaire pour le
branchement.

Maak het gat op basis van de bovenstaande

gegevens (4 en 5). Neem de motor uit de behuizing
en plaats de behuizing waterpas in het gat. 

Boor een gat in de behuizing voor de kabel naar de
elektronische besturingskast en breng de
beschermingstule en trekontlasting aan. 

Bepaal de plaats van de elektronische besturingskast
en aan de hand daarvan de loop van de kabels naar
beide motoren.

Prepare el lugar en el que instalará el motor en

función de las cotas del operador (4) y de la posición
de instalación (5). 

Quite el motor de la caja de Polipropileno y coloque
esta última en el agujero y alinearla con los goznes de
la cancela tal y como se muestra en el dibujo. 

Realizar un agujero en la caja de polipropileno para
pasar el cable de alimentación. Para la conexión de
los cables es necesario utilizar una regleta.

Fit the plastic reinforcing tube in the center of

box, then fit the protective lid, this is to prevent the
deformation of the box during installation. 

Seal the edge of box with adhesive tapeand backfill
the surrounding hole with concrete, keeping the
protective lid clear of any spillages.

Emboîter le tube plastique au centre du caisson,

puis la plaque de maitien sur le caisson ceci afin
d’éviter la déformation du caisson. Maintenir celle-ci
sur le bord du caisson avec du ruban adhésif. 

Sceller définitivement le caisson avec du béton et
laisser la plaque de maintien accessible. Vérifier le
niveau du caisson.

Plaats de plastic buis in het midden van de

behuizing. Breng de beschermkap aan om
vervorming tijdens plaatsing te voorkomen. 

Plak de randen van de doos af met waterdichte tape.
Zorg ervoor dat alle bekabeling is aangebracht naar
de motoren. Vul het overgebleven gat weer op en hou
de bovenkant van de beschermkap schoon..

Coloque el tubo de plástico de refuerzo en el

centro de la caja de polipropileno, seguidamente
ponga la tapa de protección, esto evitará la
deformación de la caja durante la instalación. 

Selle en contorno de la caja con cinta adhesiva y
rellene con hormigón el agujero, con cuidado de no
salpicar la tapa de protección.

Содержание AXOVIA 180 B NS

Страница 1: ... Notice d installation Installation guide Montagehandleiding Guia de instalacion 180 BNS 5046444B ...

Страница 2: ...de kunnen ontstaan SOMFY kan hiervoor niet aansprakelijk gesteld worden Alvorens de aandrijving te installeren dient u te controleren of het aangedreven deel in goede mechanische staat verkeert dat het goed uitgebalanceerd is en op de juiste wijze opent en sluit Zorg ervoor dat de gevaarlijke zones omverwerpen afknijpen klemzetten tussen het aangedreven deel en de vaste aangrenzende onderdelen ver...

Страница 3: ...en veiligheidsbril tijdens de boorwerkzaamheden 5 Usar anteojos de protección en la etapa del agujereado 6 Pour fonctionner l Axovia doit être alimenté sous 230 V 50 Hz La ligne électrique doit être exclusivement réservée à l Axovia d une section minimale de 1 5 mm2 dotée d une protection fusible ou disjoncteur calibre 10 A et d un dispositif différentiel 30 mA équipé d un moyen de déconnexion omn...

Страница 4: ...nic control box x 1 6 Remote control RTS x 2 7 Wire antenna x 1 8 Electrical lock x 1 9 Striking plate x 1 10 Plastic tube x 2 11 Protective lid x 2 1 Links en rechts bruikbare motor x 2 2 Behuizing van polypropylene x 2 3 Uitschuifbare arm x 2 4 Steunen voor bevestiging van arm aan het hek x 2 5 Elektronish bedieningskastje x 1 6 RTS handzender x 2 7 Antenne x 1 8 Elektrisch slot x 1 9 Schootplaa...

Страница 5: ...ortail doit être dégagée et d une distance conseillé de 56 mm ou 1 mm There must be a free space beneath the gate of 56mm or 1mm Hou een ruimte open tussen het hek en de grond van 56 mm of 1 mm Debe haber un espacio libre entre el suelo y la cancela de 56 mm 1mm Les vantaux doivent être arrêtés par des butées fixées solidement au sol afin que leur course soit délimitée à l ouverture comme à la fer...

Страница 6: ...función de la posición del motor 10 mm Pour ouverture 90 intérieur et extérieur To opening at 90 internal or external Voor binnen en buitenopeningen van 90 Para una apertura a 90 hacia el interior o el exterior 3 4 Pour ouverture 120 intérieur et extérieur To opening at 120 internal or external Voor binnen en buitenopeningen van 120 Para una apertura a 120 hacia el interior o el exterior 5 6 Pour ...

Страница 7: ...oloque esta última en el agujero y alinearla con los goznes de la cancela tal y como se muestra en el dibujo Realizar un agujero en la caja de polipropileno para pasar el cable de alimentación Para la conexión de los cables es necesario utilizar una regleta Fit the plastic reinforcing tube in the center of box then fit the protective lid this is to prevent the deformation of the box during install...

Страница 8: ...de plástico de refuerzo y pase el cable por el agujero provisto para este fin Deje 50 cm de cable aprox en la caja por si en el futuro necesita quitar el motor Repita el mismo procedimiento para el segundo motor Lubricate the arm before fitting it to the motor drive shaft Then close the gate and fit the bracket to the end of the arm and on to the gate maintain the dimensions given in 5 Graisser le...

Страница 9: ...9 4 Processus de montage Assembly process Montageproces Proceso de montaje ...

Страница 10: ...ction no Maximum opening of each gate 180 Reversible yes Gate Maximum weight 200 Kg Maximum length 1 80m Voeding motor 24V 25 Vermogen 60 W Tijd voor opening op 90 13 s Beschermindex IP 68 Hittebescherming niet Max opening van iedere vleugel 180 Links en rechts bruikbare motor ja Veugel Maximale gewicht 200 Kg Maximale lengte 1 80m Alimentación motor 24V 25 Potencia 60 W Tiempo de apertura a 90 13...

Страница 11: ...armoire de commande AX 24NS For electrical connection and programming please refer to AX 24NS control box installation guide Voor de elektrische aansluitingen en de programmering tot de AX 24NS bedieningskastje verwijzen naar Para la conexión eléctrica y la programación consultar la guía de instalación del armario de comando AX 24NS ARMOIRE DE COMMANDE CONTROL BOX BEDIENINGSKASTJE ARMARIO DE COMAN...

Страница 12: ...porter toutes modifications que nous jugerons utiles SOMFY SOMFY SAS capital 20 000 000 Euros RCS Annecy 303 970 230 Wijzigingen voorbehouden SOMFY SOMFY SAS capital 20 000 000 Euros RCS Annecy 303 970 230 In its concern to constantly improve its offer SOMFY reserves the right to modify the characteristics and components of this product at any time it should be deemed useful SOMFY SOMFY SAS capita...

Отзывы: