background image

   

1. Co

n

si

gn

e

s d
’o

rd

re

 g

é

n

é

ra

l  

   

1. A

llg

e

m

e

in

e

 H

in

we
ise

 

   

1. Ge

n

e

ral

 in
for
m

ation

 

 

 

 

   

2. S
é

cu

rité

 

   

2. S
ic

h

e

rh

e

it 

   

2. S
afety

 

 

 

 

   

3. Car

ac

risti

q

u

e

s t

e

ch

n

iq

u

e

   

3. Tec

h

n

isch
e

 Date

n

 

   

3. Tec

h

n

ic

al

 d

ata
 

 

 

 

   

4. M

ise 
e

n

 se
rv

ic

e

 

   

4. In

b

e

tr

ie

b

n

ah
m

e

 

   

4. Co

m

m

issi
o

n

in

 

 

 

6.

 

Co

n

sig

n

es d

’o

rd

re

 

g

én

ér

a

 

7.

 

S

éc

u

rité

 

 

8.

 

Ca

ra

cté

ristiq

u

es 

te

ch

n

iq

u

es

 

 

9.

 

Mi

se

 e

n

 se

rv

ice

 

 

10.

 

Utili

sa

tio

n

 / 

Ex

p

lo

ita

ti

o

n

 

 

1.

 

Consignes d’ordre 
général 

1.1.

 

Copyright 

 
Copyright © Somex S.A.S 2015 
Ce  document  est  protégé  par 
les droits d’auteur. 
Toute  copie,  reproduction, 
traduction, ou autre utilisation, 
même  partielle,  est  interdite 
sans  l’autorisation  de  Somex 
S.A.S. 
Tous droits conformément à la 
législation sur le droit d’auteur 
expressément 

réservés 

à 

Somex S.A.S 
En  cas  de  violation  de  ces 
dispositions,  Somex  S.A.S  se 
réserve le droit de réclamer des 
dommages  et  intérêts.  Sous 
réserve de tout autre recours. 
 
 

1.2.

 

Limite de 
responsabilité 

 
L’ensemble  des  informations 
techniques, des données et des 
instructions 

relatives 

à 

l’exploitation et à l’entretien de 
la  machine  contenues  dans 
cette 

notice 

d’utilisation 

répond  à  l’état  actuel  de  la 
technique  au  moment  de  la 
livraison  et  tient  compte  au 
mieux  de  l’expérience  et  des 
connaissances de Somex S.A.S. 
 
Somex S.A.S se réserve le droit 
d’effectuer 

toutes 

modifications 

techniques 

destinées  à  développer  la 
machine 

décrite 

dans 

la 

présente  notice  d’utilisation. 
Les  données,  illustrations  et 
descriptions  figurant  dans  la 
présente notice d’utilisation ne 
sauraient donner lieu à quelque 
recours que ce soit. 
 

1.

 

Allgemeine Hinweise  

1.1.

 

Copyright 

 

 
Copyright © Somex S.A.S 2015 
Dieses 

Dokument 

ist 

urheberrechtlich geschützt. 
Nachdruck, 

Vervielfältigung, 

Übersetzung 

oder 

andere 

Nutzung,  auch  auszugsweise, 
ist ohne Einwilligung der Somex 
S.A.S. nicht gestattet. 
Alle 

Rechte 

nach 

dem 

Urheberrechtsgesetz 

bleiben 

der  Somex  S.A.S.  ausdrücklich 
vorbehalten. 
Bei  Verstößen  gegen  diese 
Regelung behält sich die Somex 
S.A.S. 

vor, 

Schadenersatz 

geltend  zu  machen.  Weitere 
Ansprüche 

bleiben 

vorbehalten. 
 

1.2.

 

Haftungsbeschränku
ng 

 
Alle  in  der  Betriebsanleitung 
enthaltenen 

technischen 

Informationen, Daten und 
Hinweise  für  den  Betrieb  des 
Geräts 

entsprechen 

dem 

letzten  Stand  bei  Auslieferung 
und 

erfolgen 

unter 

Berücksichtigung 

bisherigen 

Erfahrungen  und  Kenntnisse 
der    Somex  S.A.S  nach  bestem 
Wissen. 
 
Die    Somex  S.A.S  behält  sich 
technische  Änderungen  im 
Rahmen 

der 

Weiterentwicklung 

der 

in 

dieser 

Betriebsanleitung 

behandelten  Gerät  vor.  Aus 
den Angaben, Abbildungen und 
Beschreibungen 

dieser 

Betriebsanleitung 

können 

daher 

keinerlei 

Ansprüche 

hergeleitet werden. 
 

1.

 

General information 

1.1.

 

Copyright 

 

 
Copyright © Somex S.A.S 2015 
This  document  is  copyright 
protected. 
Reprinting, 

duplication, 

translation, or other  use, even 
in  sections,  is  not  permitted 
without authorization of Somex 
S.A.S. 
Somex S.A.S explicitly retains all 
rights  pursuant  to  copyright 
law. 
Somex  S.A.S  reserves  the  right 
to claim  damages  in the  event 
of 

infringement 

of 

this 

copyright. We reserve the right 
to further claims. 
 
 
 

1.2.

 

Limitation of liability 

 
 
All  the  technical  information, 
data, 

and 

instructions 

contained  in  this  operating 
manual  regarding  usage  and 
maintenance  of  the  machine 
are  current  upon  delivery.  The 
manual reflects the knowledge 
gained from Somex S.A.S's past 
experience  to  the  best  of  our 
ability. 
 
 
Somex  S.A.S  reserves  the  right 
to  make  technical  changes  in 
the  course  of  the  further 
development  of  the  machine 
described  in  this  operating 
manual.  Hence  no  claims 
whatsoever  can  be  derived 
from 

the 

information, 

illustrations,  and  descriptions 
contained  in  this  operating 
manual. 
 
 

Содержание MAX40R

Страница 1: ...1 MAX40R ...

Страница 2: ...2 ...

Страница 3: ...gen 2 5 2 Mechanische Gefährdungen 2 Safety 2 1 Symbol legend and warnings 2 2 Intended use 2 3 Incorrect Use 2 4 Obligations of the operator 2 5 Basic safety instructions 2 5 1 Electrical hazards 2 5 2 Mechanical hazards 3 Caractéristiques techniques 3 1 Identification 3 2 Indications de performance 3 3 Conditions d exploitation 3 4 Conditions environnementales 3 5 Dimensions 3 Technische Daten 3...

Страница 4: ...ration 5 1 Notes on operating safety 5 2 Machine 5 2 1 Pressurization 5 3 Tools 6 Entretien Maintenance 6 1 Changement de l ensemble poulie courroie 6 2 Entreposage 6 3 Réparation 6 4 Roulement 6 4 1 Changement des roulements 6 Instandhaltung Wartung 6 1 Wechsel von Riemen und Riemenscheibe 6 2 Lagerung 6 3 Reparatur 6 4 Lager 6 4 1 Austauschen der Lager 6 Service Maintenance 6 1 Belt and pulley i...

Страница 5: ...gestattet Alle Rechte nach dem Urheberrechtsgesetz bleiben der Somex S A S ausdrücklich vorbehalten Bei Verstößen gegen diese Regelung behält sich die Somex S A S vor Schadenersatz geltend zu machen Weitere Ansprüche bleiben vorbehalten 1 2 Haftungsbeschränku ng Alle in der Betriebsanleitung enthaltenen technischen Informationen Daten und Hinweise für den Betrieb des Geräts entsprechen dem letzten...

Страница 6: ... freigegeben sind nicht abgestimmten Softwareprogrammen z B Virenscanner auf der Steuerung und anderen Komponenten nicht abgestimmten Umbauten und Veränderungen nicht abgestimmtem Einbau und Verwendung von Fremdprodukten Für etwaige Fehler oder Unterlassungen haftet die Somex S A S im Rahmen der im Vertrag eingegangenen Gewährleistungsverpflichtunge n unter Ausschluss weiterer Ansprüche Ansprüche ...

Страница 7: ...dem Maßstab 1 1 1 3 Garantieleistung Für Schäden Folgeschäden wegen unsachgemässer Behandlung nicht bestimmungsgemässer Verwendung nicht Einhalten der Instandhaltungs und Wartungsvorschriften sowie Handhabung durch nicht autorisierte Personen besteht kein Anspruch auf Garantieleistung Beanstandungen können nur anerkannt werden wenn die Maschine unzerlegt zurückgesandt wird 1 4 Herstellererklärung ...

Страница 8: ...hinenrichtlinie erstellt Dokumentbevollmächtigter Patrick Peter Autorisierten Stellen wird auf begründetem Verlangen die technischen Dokumentationen in Papier oder elektronischer Form zur Verfügung gestellt Diese unvollständige Maschine darf nur dann in Betrieb genommen werden wenn festgestellt wurde dass die Maschine in welche die unvollständige Maschine eingebaut werden soll den Bestimmungen der...

Страница 9: ...ervation peut entraîner une défectuosité Unbedingt lesen Diese Information ist sehr wichtig für die Funktionsgewährleistung des Produktes Bei Nichtbeachten kann ein Defekt die Folge sein Make sure to read This information is very important for ensuring correct operation of the product Failure to observe this information can result in a defect DANGER GEFAHR HAZARD Cette information sert à permettre...

Страница 10: ...mes et peuvent avoir pour conséquence de graves dommages corporels ou matériels 2 4 Obligation de l exploitant L exploitant est responsable de la sécurité de l exploitation et de la conformité de l utilisation L exploitant doit s assurer que Le personnel est informé des dangers liés au travail avec l appareil 2 2 Bestimmungsgemässe Verwendung Die Maschine darf nur in Übereinstimmung mit diesen Anw...

Страница 11: ...nleitung hat das Gerät nur in einwandfreiem Zustand betrieben wird keine Veränderungen an dem Gerät vorgenommen werden die die Sicherheit nachteilig beeinflussen Schäden an dem Gerät sofort beseitigt werden Wartungsarbeiten regelmäßig durchgeführt werden Änderungen an dem Gerät sind nicht immer vollständig beschrieben Der Betreiber verpflichtet sich jedoch diese Änderungen mit zu berücksichtigen i...

Страница 12: ...es Geräts auftreten können Um Betriebsstörungen oder Unfälle zu vermeiden müssen die Sicherheitshinweise genau beachtet werden Die folgende Liste ist jedoch nicht abschließend da sich durch individuelle Betriebsbedingungen weitere Gefahren und Risiken ergeben können 2 5 1 Elektrische Gefährdungen Lebensgefahr durch elektrischen Strom Herzstillstand Herzkammerflimmern Herzrhythmusstörungen und sons...

Страница 13: ...n und entsprechend kennzeichnen Geräteteile vor Beginn der Arbeiten auf Spannungsfreiheit prüfen Geräteteile vor Beginn der Arbeiten erden Benachbarte unter Spannung stehende Teile abdecken oder abschranken 2 5 2 Mechanische Gefährdungen Körperverletzungen insbesondere das Quetschen Scheren und Stoßen von Körperteilen sind möglich wenn das Gerät nicht fachgerecht transportiert eingerichtet gewarte...

Страница 14: ...n steel Ø 50 600N mm Vitesse de rotation roulements à contact oblique Drehzahlbereich Schrägkugellager Speed with angular contact bearings 5 000 min 1 Effort axial Max Axialkraft Axial thrust Max 14 000 N Tolérances de concentricité Rundlaufgenauigkeit Spindle concentricity 0 01 mm Moteur standard ISO IP55 Standard ISO Motor IP55 Standard ISO motor IP55 1 1 5 5 kW Tension des moteurs à 50 60Hz Nor...

Страница 15: ... et leurs accessoires contiennent une grande quantité de matières premières et de matières synthétiques précieuses qui peuvent être soumises à un processus de recyclage Pour cette raison procéder au tri des métaux des matières synthétiques et du matériel électrique et les éliminer d une manière favorable à l environnement 3 4 Umgebungsbedingu ngen Ausgediente LCA Einheiten und Zubehör enthalten gr...

Страница 16: ...16 3 5 Dimensions 3 5 Massbild 3 5 Outline dimensions 3 5 Dimensions 3 5 Massbild 3 5 Outline dimensions ...

Страница 17: ...17 ...

Страница 18: ...héant Bei allen Arbeiten Maschinenhauptschalter ausschalten Der Steuerungsanschluss muss durch eine Fachperson den örtlichen Vorschriften entsprechend ausgeführt werden Die örtlichen Erdungsvorschriften sind zu beachten entsprechend auszuführen und zu kontrollieren Um die leitungsgebundene Störabstrahlung einzuhalten muss nebst dem normalen Netzanschluss das Steuerungsgehäuse an der Erdungsschraub...

Страница 19: ...gung der Bearbeitungseinheit Maximum permissible surface tolerence for correct machining unit installation La fixation de l unité est réalisée à l aide de 6 vis M10 Utiliser des vis de la classe de qualité 8 8 Raccordement des câbles seulement après le montage complet de l unité Die Befestigung der Einheit erfolgt mittels 6 Schrauben M10 Schrauben der Güteklasse 8 8 müssen verwendet werden Anschlu...

Страница 20: ...ervice de l unité s assurer que le moteur est câblé pour le bon sens de rotation Vor der Inbetriebnahme der Einheit ist zu gewährleisten dass der Motor für die richtige Drehrichtung angeschlossen ist Before start up remove belt from pulleys and make sure that sense of motor rotation is correct 4 5 Lubrification 4 5 Schmierung 4 5 Lubrication 4 5 1 Graissage des roulements de broche Les roulements ...

Страница 21: ... time to completely electrically discharge 5 2 Machine 5 2 Maschine 5 2 Machine 5 2 1 Pressurisation Un orifice de drainage pressurisation situé sous le flasque avant est prévu sur ces unités En fonction de l utilisation de l unité et du milieu ambiant cet orifice peut être laissé libre obstrué raccordé à un tuyau de drainage utilisé pour pressuriser le nez de broche en cas de projection de lubrif...

Страница 22: ... dispositifs analogues Behandeln Sie Werkzeuge mit Vorsicht halten Sie die Werkzeuge sauber und scharf beachten Sie die Anleitungen der Werkzeughersteller bezüglich Verwendung von Kühlmitteln und Werkzeugaufnahmeeinrichtun gen Verwenden Sie die zweckentsprechenden Werkzeuge trimmen Sie kein Werkzeug für eine Anwendung für die es nicht konstruiert ist Verwenden Sie immer Drehzahlen und Vorschübe di...

Страница 23: ...atzteile 7 Spare parts 8 Assisstance 8 Unterstützung 8 Assisstance 23 6 Entretien Maintenance 6 Instandhaltung Wartung 6 Service Maintenance 6 1 Changement de l ensemble poulie courroie 6 3 Wechsel von Riemen und Riemenscheibe 6 1 Belt and pulley installation Déposer la tôle avant Abdeckung entfernen Drop front shee Desserer les vis Schrauben lösen Loosen the screws ...

Страница 24: ...enance 6 Instandhaltung Wartung 6 Service Maintenance 7 Pièces de rechanges 7 Ersatzteile 7 Spare parts 8 Assisstance 8 Unterstützung 8 Assisstance 24 Détendre la courroie Riemen entspannen Relax the belt Déposer la poulie motrice Die Motor Riemenscheibe entfernen Remove the motor pulley ...

Страница 25: ...atzteile 7 Spare parts 8 Assisstance 8 Unterstützung 8 Assisstance 25 Déposer la tôle arrière Abdeckung entfernen Drop rear sheet Procéder au changement Remontage effectuer les étapes si dessus en sens inverse Riemen ersetzen Zusammenbau oben genannte Schritte in umgekehrter Reihenfolge durchführen Proceed to change Reassembly perform above steps if in effect reverse ...

Страница 26: ...rôle de l appareil une défaillance devait apparaître faire effectuer la réparation par un service à la clientèle autorisé par Somex SAS Sollte das Gerät trotz sorgfältiger Herstellungs und Prüfverfahren einmal ausfallen ist die Reparatur von einer autorisierten Somex SAS Kundenstelle ausführen zu lassen If despite meticulous manufacturing and testing procedures the machine should happen to fail th...

Страница 27: ...trieb 5 Handling Operation 6 Entretien Maintenance 6 Instandhaltung Wartung 6 Service Maintenance 7 Pièces de rechanges 7 Ersatzteile 7 Spare parts 8 Assisstance 8 Unterstützung 8 Assisstance 27 7 Pièces de rechanges 7 Ersatzteile 7 Spare parts ...

Страница 28: ...28 ...

Страница 29: ...29 ...

Страница 30: ...loitation 5 Handhabung Betrieb 5 Handling Operation 6 Entretien Maintenance 6 Instandhaltung Wartung 6 Service Maintenance 7 Pièces de rechanges 7 Ersatzteile 7 Spare parts 8 Assisstance 8 Unterstützung 8 Assisstance 30 ...

Страница 31: ...nce clientèle Somex S A S Z A de la Passerelle FR 68190 Ensisheim France Phone 33 0 3 89 81 12 12 Fax 33 0 3 89 83 45 45 Mail info somex fr Web www somex fr Kundendienst Webseite Somex S A S Z A de la Passerelle FR 68190 Ensisheim France Phone 33 0 3 89 81 12 12 Fax 33 0 3 89 83 45 45 Mail info somex fr Web www somex fr Website of customers assistance Somex S A S Z A de la Passerelle FR 68190 Ensi...

Страница 32: ...loitation 5 Handhabung Betrieb 5 Handling Operation 6 Entretien Maintenance 6 Instandhaltung Wartung 6 Service Maintenance 7 Pièces de rechanges 7 Ersatzteile 7 Spare parts 8 Assisstance 8 Unterstützung 8 Assisstance 32 ...

Отзывы: