background image

S8346CR0

ES

P

D

Gracias por la  compra  de  esta cabaña.

En  caso de  eventuales  daños o  problemas, 
sírvase    dirigirse a la tienda  donde  adquirió la 
cabaña,  junto con  los  materiales  dañados (o 
con una  foto) y el  documento  SAV,  que  se 
encuentra en el  plano de  montaje, a fin de 
que en la  tienda se  pueda  realizar el  primer 
control.
No  olvide  llevar el código  de  barras a 
continuación  (comienza con  las  letras PO)  y 
mencionarlo en el  lugar  correspondiente  en el 
documento  SAV. 
Todos  estos  asuntos  son  indispensables, y  por 
lo  tanto,  necesario  para el  tratamiento  de su 
queja.

A  continuación,  algunos  consejos:

MANTENIMIENTO:

Una vez  que hubiera  instalado la cabaña,  debe 
aplicarle  un  producto de  protección  permeable, a 
base de  agua. Es  preciso  repetir  esta  operación, y 
así  prolongar la  vida útil  de su  cabaña.

No olvide  lubricar una  vez al año la  cerradura y  las 
bisagras.

Verifique  regularmente que la tela  asfáltica  siempre 
se  encuentre bien  adherida.

LA  MADERA  «VIVE»:

Con tiempo  seco,  la  madera  se  contrae, lo cual 
origina  grietas entre las  tablas. Sin  embargo,  esto 
no  es  permanente,  ya  que  con tiempo  húmedo,  la 
madera  vuelve a  recobrar su forma  original.  Por 
esta  razón las  tablas  sueltas de la  cabaña no 
pueden ser  almacenadas en  un  espacio 
calefaccionado. La  madera es,  y sigue  siendo un 
producto  natural,  que puede  tener  imperfecciones.

¿CUÁLES SON  LAS  IMPERFECCIONES 
ADMISIBLES?

-  Nudos que han  quedado  adheridos a la  madera.
-  Nudos que se  han  soltado,  con un  diámetro 
máximo de 2 cm.
-  Nudos que se  sueltan  en los  bordes,   pero que 
quedan  invisibles  después de  construir la cabaña.
-  Decoloración que  no  afecta la  vida útil.
-  Hendiduras que  no sean  más  largas que el  grosor 
de la  plancha  o de la  viga.
-  Grietas,  siempre y  cuando  no  estén 
completamente  agrietadas.
-  Grietas de  contracción-dilatación  que no  afecten la 
construcción.
-  Combadura  o  curvatura  que no  afecte su 
utilización.
-  Bolsas de  resina que  tengan  una  longitud  máxima 
de 5 cm.

Siempre es  posible  que un  nudo se  caiga de la 
tabla.  Esto se  puede llenar  con  pasta de  madera.

GENERALIDADES:

Antes  de  proceder al  montaje de la cabaña,  debe 
verificar las  piezas  recibidas, de  acuerdo  con la lista 
de piezas  adjunta.

Las  dimensiones  siempre se  entregan en  mm.

SUELO:

Se  recomienda  realizar  un  cimiento de  hormigón 
antes de  montar la cabaña.    Verifique en  todo  caso 
que estos  cimientos de  hormigón  estén  aislados 
contra la  humedad.

Si  hubiera elegido por el  suelo en  opción, debe 
construirlo  de  acuerdo  con el  plano  entregado  con el 
suelo.

Muito  obrigado por ter  comprado  este  pavilhão.

E m  caso de  problemas,  faça  favor de ir à loja 
onde  comprou o seu  pavilhão  junto  com as 
peças  avariada (ou  uma  fotografia) e com o 
documento  SAV,  que se  encontra no  plano de 
montagem,  de  maneira  que o  primeiro  controlo 
possa  ser feito  pela loja.
É  importante  que  leve  consigo o  código de 
barras  abaixo  indicado  (que  começa  por PO) ou 
mencioná-lo  no  documento  SAV  no lugar 
apropriado. 
Todas  estas  coisas são  indispensáveis  para 
assegurar um  pronto  atendimento  da sua 
queixa.

Algumas  observações:

MANUTENÇÃO:

Depois de  ter  construído o  seu  pavilhão,  é  necessário 
aplicar  um  agente  protector e  regulador  da  humidade 
à base  de água. A  repetição  regular  deste 
procedimento  garante  uma vida  de  serviço 
prolongada.

Também não  se esqueça  de  lubrificar  a  fechadura  e 
as  charneiras  uma vez por ano.

Controle  regularmente  se a  cobertura de  telhado 
continua a  estar  firmemente  fixada.

MADEIRA «  VIVE » :

Em  tempo  seco  a  madeira  encolhe de  maneira que  se 
pode  surgir  uma greta entre  as  pranchas.  Porém,  isto 
não  permanece,  em  tempo  húmido a  madeira  volta a 
ter a  sua forma  inicial.  É por isso  que as  pranchas 
separadas do  pavilhão não  poderão ser  guardadas 
num  espaço  aquecido. A  madeira é e  continua a  ser 
um  produto  natural  e por  consequência  poder  haver 
anomalias.

QUAIS SÃO  ANOMALIAS  ACEITÁVEIS?

- Nós  crescidos  dentro da  madeira.
- Nós  que caem  da  madeira  tendo  um  diâmetro 
máximo de 2 cm.
- Nós  nas  extremidades que  caem  da  madeira,  mas 
que  são  escondidos  após a  montagem do  pavilhão.
-  Descoloração  que não  afecta  a vida  da  madeira.
-  Fendas de  topo  que não  excedem a  largura da 
prancha  ou da  viga.
-  Fendas  na  madeira  desde que  não sejam  totalmente 
rasgadas.
-  Fendas de  secagem e de  encolhimento  que não 
afectam a  construção.
- Uma  inclinação  ou  torção que não  afecta a  utilidade.
-  Saquinhos de  resina  com um  comprimento  máximo 
de 5 cm.

É  sempre  possível que  um nó caia  da  madeira,  o furo 
pode ser  tapado  com  pasta de  madeira.

INFORMAÇÃO  GERAL:

Antes  de  proceder à  montagem  do  pavilhão,  controle 
as  peças  recebidas  contra  a lista de  peças  incluída.  

As  dimensões  estão  sempre  expressas  em mm.

CHÃO:

É  aconselhável  colocar uma  base de  betão  antes de 
montar  a cabana  de  troncos.  Assegure-se de  que a 

base de  betão  está  isolada  contra a  humidade.

Se  tiver  escolhido  um  chão  opcional,  construa-o  de 
acordo  com o  plano  fornecido  junto  com  o chão.

Vielen  Dank  für  den  Kauf  dieses  Blockhauses.

Bitte 

wenden 

Sie 

sich 

bei 

eventuellen 

Beschädigungen  oder  Problemen  an  den 
Händler,  bei  dem  Sie  Ihr  Blockhaus  gekauft 
haben,  und  nehmen  Sie  die  beschädigten 
Teile  (oder  ein  Foto  davon)  sowie  das 
SAV-Dokument,  das  Sie  im  Montageplan 
finden,  mit,  sodass  ihr  Händler  das  Problem 
untersuchen  kann.
Bitte  denken  Sie  auch  an  unten  stehenden 
Barcode  (beginnend  mit  PO).  Nehmen  Sie 
diesen  ebenfalls  mit  oder  geben  Sie  ihn  an  der 
dafür 

vorgesehenen 

Stelle 

auf 

dem 

SAV-Dokument  an. 
Oben 

genannte 

Informationen 

und 

Dokumente  sind  für  die  Bearbeitung  Ihrer 
Beschwerde  notwendig.

Nachfolgend  noch  einige  Anmerkungen:

PFLEGE

Wenn  Sie  Ihr  Blockhaus  aufgebaut  haben,  müssen 
Sie 

ein 

feuchtigkeitsregulierendes 

Mittel 

auf 

Wasserbasis  auftragen. 

Mehrmaliges  Auftragen 

verlängert  die  Lebensdauer  Ihres  Blockhauses.

Denken  Sie  auch  daran,  das  Schloss  und  die 
Scharniere  einmal  pro  Jahr  zu  ölen.

Kontrollieren  Sie  schließlich  regelmäßig,  ob  die 
Bedachung  noch  immer  gut  befestigt  ist.

HOLZ  „LEBT“:

Bei  trockenem  Wetter  schrumpft  das  Holz,  wodurch 
Spalten  zwischen  den  Brettern  entstehen  können. 
Diese  sind  jedoch  nicht  bleibend,  denn  bei  nassem 
Wetter  nimmt  das  Holz  seine  ursprüngliche  Form 
wieder  an.  Aus  diesem  Grund  sollten  lose  Bretter 
des  Gartenhäuschens  nicht  in  warmen  Räumen 
aufbewahrt  werden.  Holz  ist  und  bleibt  ein 
Naturprodukt,  bei  dem  Abweichungen  auftreten 
können.

WELCHE  ABWEICHUNGEN  SIND  ZULÄSSIG?

-  Knoten,  die  im  Holz  eingewachsen  sind
-  Ausfallende 

Knoten  mit  einem 

maximalen 

Durchmesser  von  2  cm
-  Ausfallende  Knoten  an  den  Rändern,  die  jedoch 
nach  dem  Aufbau  des  Gartenhäuschens  

   nicht  mehr  zu  sehen  sind

Verfärbungen, 

die 

die 

Lebensdauer 

nicht 

beeinträchtigen
-  Kopfspalten,  die  in  ihrer  Länge  die  Stärke  des 
Brettes  oder  Balkens  nicht  überschreiten
-  Risse  im  Holz,  wenn  sie  das  Holz  nicht  vollständig 
aufreißen
-  Spalten  aufgrund  von  Schrumpfung,  die  die 
Konstruktion  nicht  beeinträchtigen

Biegungen 

oder 

Verdrehungen, 

die 

die 

Einsatzfähigkeit  nicht  beeinträchtigen 
-  Harztaschen  mit  einer  maximalen  Länge  von  5  c m

Es  kann  jederzeit  vorkommen,  dass  ein  Knoten  aus 
dem  Holz  fällt.  Das  Loch  kann  jedoch  mit  Holzpaste 
aufgefüllt  werden.

ALLGEMEIN:

Bitte  kontrollieren  Sie  vor  der  Montage  des 
Blockhauses  alle  mitgelieferten  Teile  anhand  der 
beigefügten  Stückliste.

Die  Abmessungen  sind  jeweils  in  mm  angegeben.

BODEN:

Wir  empfehlen,  vor  der  Montage  des  Blockhauses 
eine  Bodenplatte  in  Beton  zu  gießen.  Diese 
Betonplatte 

muss 

gegen 

Feuchtigkeit 

isoliert 

werden.

Sollten 

Sie 

sich  für  den 

optionalen 

Boden 

entschieden  haben,  bauen  Sie  diesen  gemäß  dem 
mitgelieferten  Plan  auf.

Содержание Vernier S8346CR0

Страница 1: ...e field provided This information is needed in order to handle your claim Gracias por la compra de esta prodoto En caso de eventuales daños o problemas sírvase dirigirse a la tienda donde adquirió la cabaña junto con los materiales dañados o con una foto y el documento SAV que se encuentra en el plano de montaje a fin de que en la tienda se pueda realizar el primer control No olvide llevar el códi...

Страница 2: ...les Service Formular zu kleben oder Bearbeitung einer Beanstandung unentbehrlich Vergeet niet de barcode beginnend met PO mee te nemen of ze te vermelden op het SAV document op de voorziene plaats Al deze zaken zijn onontbeerlijk en dus noodzakelijk voor de behandeling van uw klacht NL F GB ES P D Veuillez transmettre le code PO ou le mentionner dans votre document SAV indispensables au traitement...

Страница 3: ...ijn geformuleerd en in dat wij daartoe speciaal ter beschikking stellen Het fabricatienummer dient verplicht te worden vermeld De beschadigde stukken worden gratis geleverd hetzij thuis bij de klant zelf of bij de winkel Indien een 2e aanvraag zou worden geformuleerd worden de vervangstukken automatisch geleverd aan de winkel waar het tuinhuis werd aangekocht In alle gevallen behoudt de leverancie...

Страница 4: ... gekozen systeem het natuurlijke krimpen en uitzetten van het hout in functie van de seizoenen toe te laten Het is dus van groot belang dat de structuur nooit wordt geblokkeerd Indien het artikel in koude temperaturen of met grote wind gemonteerd wordt kan het eveneens voorkomen dat u de eventueel bijgeleverde dakbedekking licht dient te verwarmen bij de montage ervan Indien u dat wenst kan u de r...

Страница 5: ...VANT LE MONTAGE pas fixer entre elles les planches constituant la structure de l abri rails lui du colis LES NOTIONS SUIVANTES SONT A PRENDRE EN COMPTE humide Fentes droites si celles ci ne sont pas ouvertes et ne traversent pas la planche ...

Страница 6: ...AVERTISSEMENT DELAIS RESPONSABILITE articles qui ne figurent plus dans sa gamme CONSEILS LA GARANTIE ...

Страница 7: ...ovided document In doing so it is compulsory for the manufacturing number to be listed Any replacement sections will be supplied free of charge either directly to the customer s home address or to the shop If a second application should be submitted the replacement sections will be delivered directly to the shop where the garden shed was sold In all cases the supplier reserves the right should he ...

Страница 8: ...tomers are strongly recommended to ensure a solid ground anchoring In all cases the system chosen is to allow for the natural swell and shrinkage of the wood in consideration of the weather seasons It is imperative that the structure is never obstructed as such When installing the product in cold temperatures or strong wind it might be helpful to slightly heat the roofing when installing it if del...

Страница 9: ... DE MONTAJE SE DEBE MENCIONAR OBLIGATORIAMENTE EN CADA SOLICITUD QUE SE DIRIJA A DNV La madera es una materia viva Con tiempo seco se pueden formar grietas y rendijas entre las planchas Con la madera es normal que aparezcan ciertas irregularidades Por estas razones las siguientes nudos en la madera de esta manera sean recubiertos durante el montaje grietas y rendijas rectas siempre y cuando no se ...

Страница 10: ...abilidad del proveedor solamente puede ser invocada cuando se ha seguido estrictamente el plano de montaje En el marco de la responsabilidad del cliente Cada solicitud de reemplazo de piezas que al momento del montaje estuvieran en mal estado o que aunque facturada Lo mismo se aplica en caso de no respetar las instrucciones de montaje o para aquellas solicitudes que no se realizaran dentro de los ...

Страница 11: ...Em qualquer caso o fornecedor reserva se o direito de verificar a legitimidade do pedido ou a falta de elementos comprovativos contra ele que motivem a responsabilidade dele pelo problema constatado tapados durante a montagem vigas ou das pranchas pasta para madeira ...

Страница 12: ...ABILIDADE facturado Aplique a velatura com a devida regularidade utilizando os produtos apropriados montagem ou de armazenamento a Solid reserva se o direito de faturar ao cliente um custo fixo pelo valor do produto ...

Страница 13: ...te del magazzino che ha Production Order I pezzi difettosi verranno recapitati gratuitamente al domicilio del cliente o nel magazzino Se si dovesse acquistata la casetta DI ASSISTENZA POST VENDITA TENER CONTO DEI SEGUENTI ELEMENTI quando fa umido anomalie venga ricoperto scolorimenti non nocciono alla durata di vita del legno fessure diritte se non sono aperte e se non attraversano l asse fessure ...

Страница 14: ...ti deteriorati nel montaggio o causa di elementi anche in caso di inosservanza delle istruzioni di montaggio o per le richieste formulate oltre il termine CONSIGLI spetta al montatore assicurarsi che la casetta non rischi di essere trascinata via dal vento A tal fine si tutta la sua altezza con l ausilio del kit tempesta in dotazione o disponibile a magazzino a seconda dei modelli In ogni caso il ...

Страница 15: ...t Planung nach Lieferung Fundament Streifenfundament Betonplattenfundament Lassen Sie sich ggf von einem Fachmann beraten bzw lassen Sie das Fundament von einem Fachmann erstellen Lagerung bis zur Montage Das Produkt besteht aus hochwertigem Fichtenholz und wird unbehandelt geliefert einem geheizten Raum aufbewahren Vorbereitung Pflege Holzschutz auch im Innenbereich ausreichend mit einem feuchtig...

Страница 16: ...keinen Reklamationsgrund darstellen Risse Trockenrisse die nicht durchgehend sind und nicht die Konstruktion beeinflussen bzw Baumkante enthalten Bereits verbaute oder gestrichene Bauteile sind von der Reklamation ausgeschlossen anfallenden Kundendienstkosten in Rechnung stellen Abschluss der Reklamation aufbewahrt werden Wir behalten uns das Recht vor die Reklamation beim Bedachung Dachrinnen Bei...

Страница 17: ...by rovina eva eny hluboko p Pro kone prostoru pov trnostn evo proti vlhkosti a slune lazura m ...

Страница 18: ... fotografiemi oblinky servis Krytina Okapy ami konstrukce domku apod ...

Страница 19: ... 14 Pendiente 14 Pendenza 14 Deuropening Embrasure de porte Doorway Apertura de puerta Apertura delle porte Abertura de portas Breedte Largeur Width Anchura Boca Larghezza 1286 Hoogte Hauteur Heigth Altura Altezza Altura 1737 Schaal Échelle Scale Escala Escala Scala 1 40 m m 26 46 28 94 2533 5144 5380 1912 5758 6050 1737 1286 5144 5380 690 2533 1912 ...

Страница 20: ...346CR0 CreateDate 15 09 2014 SaveDate 15 09 2014 PlotDate 22 04 2014 Industriepark 8 8587 Spiere Helkijn Schaal Échelle Scale Escala Escala Scala 1 40 5144 5380 6050 690 2533 1912 2533 1912 5758 5144 5380 ...

Страница 21: ...t entraîner un espace entre les planches Ceci n est que temporaire car le bois reprend sa forme originale par temps humide Dès lors avant de monter votre chalet veillez à ne pas stocker les planches dans un espace chauffé Le bois est un produit naturel et peut de ce fait présenter des irrégularités IRRÉGULARITÉS TOLÉRÉES Nœuds présents dans le bois Nœuds se détachant du bois dont le diamètre ne dé...

Страница 22: ...adas do pavilhão não poderão ser guardadas num espaço aquecido A madeira é e continua a ser um produto natural e por consequência poder haver anomalias QUAIS SÃO ANOMALIAS ACEITÁVEIS Nós crescidos dentro da madeira Nós que caem da madeira tendo um diâmetro máximo de 2 cm Nós nas extremidades que caem da madeira mas que são escondidos após a montagem do pavilhão Descoloração que não afecta a vida d...

Страница 23: ...000 0 800 6 D WW028x149 2IF 000 0 5380 24 E WW028x149 2IF 000 0 5380 13 G WW028x079 DEM 000 0 5380 2 I 3 x 15 520 2 8 x 50 240 2 R1 S655 Roofing 12 8 m 3 O S506 800 1 D2 WW028X070 4R8 000 0 Roofing 7 2 m 1 O2 S504 5980 2 F WW028x149 A69 IF1 0 5980 5 K WW040x145 P69 IF1 0 2 8 x 50 100 6 S637 WW016x095 PLA 000 0 2950 138 J P 1 S8093C28 2 x S8093 G glas 481 mm x 638 mm 1x S8093 K28 1x S8093 ALU 1x S8...

Страница 24: ......

Страница 25: ...1 31 S8346CR0 2 3 I G I 2 G E B E 8 G 4 E B B 14 E 16 G 8 I B E G C E G 1 C 4 D D 6 Q 2 Q Q B 4 D 2 D2 1 B C B 1 C 1 C C 2 5200 5200 ...

Страница 26: ...4 S8346CR0 5 A A A 3 K 5 K 30 F 2 F F K K K K K K K K K A ...

Страница 27: ...6 S8346CR0 J 69 552 J 69 552 3 2 1 MIN2 mm MIN2 mm 54 54 ...

Страница 28: ...7 S8346CR0 O 7 x 6020 1000 1 5 2 3 4 6 min 100 min 100 ...

Страница 29: ...7 S8346CR0 7 4 2 3 1 6 5 7 ...

Страница 30: ...10 S8346CR0 11 S8093 K28 S8093C28 ...

Страница 31: ...rar la cabaña debe tornar el botón por la parte interior de la puerta Para abrir la cabaña debe utilizar la llave por la parte exterior de la puerta PT para fechar o pavilhão virar o botão no interior da porta Para abrir o pavilhão utilize a chave no exterior da porta D Wenn Sie das Gartenhaus verriegeln wollen brauchen Sie nur den Knopf an der innenseite drücken und die Tür zuziehen Bitte darauf ...

Страница 32: ...S8346CR0 ...

Отзывы: