background image

36

POLSKI

OPIS MODELI (RySuNEk 1)

  1.  Metalowe pokrycie.

  2.  Obrotowy wylot powietrza (360º).

  3.  Automatyczny czujnik obecności (Model SL-2500N A).

  4.  Ręczny przycisk działania (Model SL-2500N).

  5.  Śruby.

  6.  Kratka wlotu powietrza.

MONTAŻ  

• 

Przed montażem urządzenia, należy zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa, wymie-

nionymi powyżej.

• 

(Rysunek 2) Należy upewnić się, że miejsce montażu urządzenia spełnia wymienione, 

minimalne wymiary. Zaleca się montaż na różnych wysokościach, w zależności od tego, 

czy montuje się je w wc kobiet, czy mężczyzn.

Wymiar Y

Mężczyźni

1,2 m

Kobiety

1,1 m

• 

Należy upewnić się, czy ściana, na której zamontowane ma zostać urządzenie, może 

wytrzymać jego ciężar (6 kg) i zastosować margines bezpieczeństwa.

• 

Należy  upewnić  się, że  spodnia  część  urządzenia  nie  jest  zasłonięta,  tak, by nic nie 

przeszkadzało wlotowi powietrza.

• 

(Rysunek 1) Usunąć śruby, umieszczone w spodniej części urządzenia (5). Zachować 

śruby, aby ponownie je umieścić po zawieszeniu urządzenia. 

• 

(Rysunek 1) Zdjąć przednią, metalową część (1), uważając, by odłączyć przewód uzie-

mienia i złącze elektryczne.

• 

Według szablonu dostarczonego wraz z urządzeniem, zaznaczyć pozycję 4 otworów, 

biorąc pod uwagę pozycję otworu na przewody i minimalne odległości (Rysunek 2-A).

• 

Wykonać cztery otwory o średnicy ø 8mm i użyć załączonych śrub, aby umocować kor-

pus urządzenia do ściany. Należy upewnić się, że śruby te są odpowiednie do danego 

typu ściany. Następnie, przystąpić do podłączenia do prądu.

PODŁĄCZENIE DO SIECI ELEKTRYCZNEJ

• 

Przed montażem urządzenia, należy zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa, wymie-

nionymi powyżej. Należy upewnić się, że podłączenie do sieci elektrycznej jest całkowi-

cie odłączone.

• 

Upewnić się, że przewody sieci są odpowiednio dobrane do mocy aparatu (2500 W / 11 A). 

• 

Podłączyć przewody sieci we wtyczce: 

                                    (niebieski) // L (brąz) // 

 

(żółto – zielony)

• 

Ponownie podłączyć klucz uziemienia do przedniej pokrywy i złącze elektryczne. Na-

stępnie  umieścić  przednią  pokrywę  urządzenia  i  umocować  ją  za  pomocą  uprzednio 

wyjętych śrub.

Содержание SL-2500N A

Страница 1: ...cciones Instructions Manual Manuel d instructions Anweisungshandbuch Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manuale di istruzioni Instruktions handbog Instrukcja obsługi Руководство по эксплуатации Упутство за употребу Kullanma kilavuzu ...

Страница 2: ...Fig 1 SL 2500N A SL 2500N Fig 2 Fig 3 1 1 4 5 6 2 2 3 5 6 ...

Страница 3: ...dos los polos Verifique que la tensión de alimentación de la red eléctrica coincide con la indicada en la placa de características Las intervenciones o alteraciones que modifiquen las características normales del funciona miento del aparato representan una fuente potencial de riesgo Este aparato está concebido como electrodoméstico para el secado de manos No se debe utilizar para otros fines como ...

Страница 4: ...los tornillos para volverlos a colocar una vez colgado el aparato Figura 1 Extraiga el frontal metálico 1 teniendo precaución de desempalmar el cable de tierra y el conector eléctrico Mediante la plantilla suministrada con el aparato marque la posición de los 4 agujeros teniendo en cuenta la posición del agujero para la entrada de los cables y las distancias mínimas a respetar Figura 2 A Practique...

Страница 5: ...2500N A Figura 1 Retire los dos tornillos ubicados en la parte inferior del aparato 5 Figura 3 Sin retirar el frontal metálico completamente acceda mediante un destornillador pequeño al regulador de sensibilidad Si el aparato funcionaba continuamente deberá re ducir su sensibilidad En caso contrario que el aparato no detecte las manos fácilmente deberá aumentarla MANTENIMIENTO Antes de cualquier o...

Страница 6: ...erá debidamente atendido Cualquier manipulación que no sea estrictamente necesaria para la instalación del aparato efectuada por personas ajenas a los Servicios oficiales de S P nos obliga a cancelar su garantía Para aclarar cualquier duda con respecto a los productos S P diríjase a la Red de Servicios Post Venta si es en territorio español o a su distribuidor habitual en el resto del mundo Para s...

Страница 7: ...all of the poles of at least 3 mm Check that the power supply voltage matches the voltage stated on the rating plate Any interventions or alterations that change the normal operating characteristics of the ap pliance represent a potential source of risk This appliance is an electrical appliance for drying hands It should not be used for other purposes such as drying clothes etc This appliance shou...

Страница 8: ...the screws and put them back in place once the appliance has been wall mounted Figure 1 Remove the metal cover 1 making sure the earth cable and the electrical con nector are disconnected Using the template supplied with the appliance mark the position of the 4 holes taking into account the position of the holes for the electrical cables and respecting the minimum distances Figure 2 A Drill the fo...

Страница 9: ... removing completely the metal cover use a small screwdriver to access the sensitivity regulator If the appliance is operating continuously reduce the sensitivity Otherwise if the appliance does not easily detect the hands increase the sensitivity MAINTENANCE Before carrying out any maintenance task ensure that the appliance is fully disconnected from the power supply The hand dryers do not requir...

Страница 10: ...by non Approved S P Dealers will render the guarantee null and void To clarify any query you may have concerning S P products contact the After Sales Ser vice Network if you are based in Spain or your normal distributor if you are located else where To locate your nearest dealer please visit www solerpalau com ...

Страница 11: ...rifiez que la tension d alimentation du secteur est conforme à celle figurant sur la plaque signalétique Toute intervention sur l appareil et toute modification de ses caractéristiques normales de fonctionnement représentent une source potentielle de danger Ce produit est un appareil électroménager destiné au séchage des mains et conçu comme tel Il ne doit pas être utilisé à d autres fins telles q...

Страница 12: ... appareil 5 Conservez les vis Vous devrez les remettre en place après avoir suspendu l appareil au mur Figure 1 Extrayez la façade métallique 1 en faisant attention de déconnecter le câble de terre et le connecteur électrique Grâce au gabarit fourni avec l appareil marquez la position des 4 trous en prenant en compte la position de l orifice d entrée des câbles et les distances minimales à respect...

Страница 13: ...rer complètement le couvercle métallique frontal accédez au régulateur de sensibilité à l aide d un petit tournevis Si l appareil fonctionne en continu vous devrez réduire sa sensibilité Dans le cas contraire si l appareil ne détecte pas les mains facile ment il faudra l augmenter MAINTENANCE Avant d effectuer toute opération de maintenance assurez vous que l appareil est entière ment déconnecté d...

Страница 14: ... des personnes non membres du réseau de techniciens agréés de S P entraî nera l annulation de la garantie En cas de doute concernant un produit S P adressez vous à notre réseau de service après vente en Espagne ou à votre distributeur habituel à l étranger Pour le localiser consultez le site web www solerpalau com ...

Страница 15: ...prüfen Sie dass die Netzspannung mit der auf dem Typenschild angegebenen über einstimmt Eingriffe oder Änderungen welche die normalen Betriebsbedingungen des Geräts verän dern stellen ein potentielles Risiko dar Das Gerät ist ein Elektrogerät zum Trocknen der Hände Es darf nicht für andere Zwecke wie das Trocknen von Wäsche etc verwendet werden Das Gerät darf nicht in der Nähe einer Badewanne Dusc...

Страница 16: ... sich an der Unterseite des Geräts 5 befinden Heben Sie die Schrauben auf um sie nach Aufhängen des Geräts wieder an zubringen Abbildung 1 Nehmen Sie die Frontblende 1 ab und trennen Sie zuvor das Massekabel und den Schalter für die Stromversorgung Verwenden Sie die Schablone die dem Gerät beiliegt und markieren Sie die Positionen der vier Löcher Beachten Sie dabei die Position des Lochs für die Z...

Страница 17: ...findlichkeit wie folgt eingestellt werden EINSTELLUNG DER EMPFINDLICHKEIT DES BEWEGUNGSSENSORS Modell SL 2500N A Abbildung 1 Entfernen Sie die beiden Schrauben die sich an der Unterseite des Geräts befinden 5 Abbildung 3 Nehmen Sie die Frontblende nicht vollständig ab und greifen Sie mit einem kleinen Schraubendreher auf den Empfindlichkeitsregler zu Wenn das Gerät durchgehend lief muss die Empfin...

Страница 18: ...hilft Wenn jemand der nicht zum Personal des S P Kundendienstnetzes gehört eine Verän derung an dem Gerät vornimmt die für die Installation nicht unbedingt erforderlich ist verfällt die Gewährleistung Wenn Sie Fragen zu den Produkten von S P haben wenden Sie sich an den technischen Kundendienst wenn Sie sich in Spanien befinden oder an Ihren Distributor wenn Sie sich au ßerhalb Spaniens befinden D...

Страница 19: ... het typeplaatje Aanpassingen of wijzigingen die de gebruikelijke werkingskenmerken van het apparaat ver anderen kunnen een bron vormen voor mogelijke risico s Dit apparaat is ontworpen als huishoudelijk apparaat bestemd voor het drogen van de han den Het mag niet worden gebruikt voor andere doeleinden zoals het drogen van kleding enz Het apparaat mag ook niet worden gebruikt in de onmiddellijke o...

Страница 20: ...oeven uit het onderste deel van het apparaat 5 Zorg ervoor dat u ze niet verliest want u moet ze opnieuw indraaien zodra het apparaat aan de muur hangt Figuur 1 Neem de metalen frontplaat weg 1 en zorg er daarbij voor dat u de aardingska bel en de elektrische stekker niet loskoppelt Met behulp van het sjabloon dat samen met het apparaat is geleverd duidt u de plaats van de 4 gaten aan Houd daarbij...

Страница 21: ...ven GEVOELIGHEID BEWEGINGSDETECTOR AANPASSEN model SL 2500N A Figuur 1 Verwijder de twee schroeven uit het onderste gedeelte van het apparaat 5 Figuur 3 Met een kleine schroevendraaier kunt u de gevoeligheidsregelaar makkelijk aanpassen zonder dat u de metalen frontplaat daarvoor volledig hoeft te verwijderen Indien het apparaat con tinu blijft werken moet u de gevoeligheid verminderen In het ande...

Страница 22: ...ichting die niet strikt noodzakelijk is voor de installatie van het apparaat en die werd uitgevoerd door personen die geen deel uitmaken van het officiële S P dienstennet werk zijn wij verplicht de garantie te annuleren Bij enige twijfel met betrekking tot een van de producten van S P dient u zich te richten tot de dienst na verkoop indien u zich op het Spaanse grondgebied bevindt of tot uw gebrui...

Страница 23: ...se a tensão de alimentação da rede elétrica coincide com a indicada na sinalética de características As intervenções ou alterações que modifiquem as características normais de funcionamen to do aparelho representam uma potencial fonte de risco Este aparelho foi concebido como eletrodoméstico para a secagem das mãos Não se deve utilizar para outros fins como secagem de roupa etc Não se deve utiliza...

Страница 24: ...parte inferior do aparelho 5 Guarde os parafusos para voltar a colocá los uma vez pendurado o aparelho Figura 1 Retire o painel metálico 1 tendo o cuidado de desligar o cabo de terra e o co nector elétrico Usando a folha entregue com o aparelho marque a posição dos 4 orifícios tendo em conta a posição do orifício para a entrada dos cabos e as distâncias mínimas a respeitar Figura 2 A Faça os quatr...

Страница 25: ...odelo SL 2500N A Figura 1 Retire os dois parafusos que estão na parte inferior do aparelho 5 Figura 3 Sem retirar totalmente o painel frontal metálico aceda com uma chave de pa rafusos pequena ao regulador de sensibilidade Se o aparelho ficar a funcionar de forma contínua deverá reduzir a sua sensibilidade Se pelo contrário o aparelho não detetar as mãos facilmente deverá aumentá la MANUTENÇÃO Ant...

Страница 26: ...vidamente atendido Qualquer manipulação que não seja estritamente necessária para a instalação do aparelho e que seja efetuada por pessoas alheias aos Serviços Oficiais da S P obriga nos a cancelar a sua garantia Para esclarecimento de qualquer dúvida relativa aos produtos da S P dirija se à Rede de Serviços Pós venda se estiver em território espanhol ou a um distribuidor habitual no resto do mund...

Страница 27: ...ontatti di almeno 3 mm Verificare che la tensione della rete elettrica coincida con quella indicata nella targa dei dati Eventuali interventi o modifiche alle caratteristiche normali di funzionamento dell apparec chio rappresentano una fonte potenziale di pericolo Il presente apparecchio funge da elettrodomestico per l asciugatura delle mani Non deve essere utilizzato per altri scopi ad esempio pe...

Страница 28: ...parecchio 5 Riporre le viti per rimetterle al loro posto una volta appeso l apparecchio Figura 1 Estrarre il frontale metallico 1 assicurandosi di scollegare il cavo di terra e il con nettore elettrico Utilizzando la sagoma fornita con l apparecchio contrassegnare la posizione dei 4 fori te nendo conto della posizione del foro di ingresso dei cavi e delle distanze minime da rispet tare figura 2 A ...

Страница 29: ...gura 1 Togliere le due viti situate nella parte inferiore dell apparecchio 5 Figura 3 Senza togliere completamente il frontale metallico accedere al regolatore di sen sibilità con un cacciavite piccolo Se l apparecchio funzionava continuamente ridurre la sensibilità In caso contrario ossia se l apparecchio non rilevava le mani con facilità aumentare la sensibilità MANUTENZIONE Prima di effettuare ...

Страница 30: ...nipolazione che non sia strettamente necessaria per l installazione dell appa recchio e che venga effettuata da persone estranee ai servizi ufficiali S P ci obbligherà ad annullare la garanzia Per chiarire qualsiasi dubbio rispetto agli apparecchi S P rivolgersi alla rete di servizi post vendita se ci si trova in territorio italiano o al proprio distributore ufficiale nel resto del mondo Per indiv...

Страница 31: ...på mindst 3 mm på alle poler Kontrollér at fødespændingen er i overensstemmelse med angivelserne på typeskiltet Ændringer eller ombygninger der modificerer apparatets normale egenskaber udgør en potentiel kilde til risiko Dette apparat er udviklet som hvidevare for tørring af hænder Det må ikke benyttes til andre formål som tørring af tøj m m Apparatet må ikke benyttes i nærheden af badekar bruser...

Страница 32: ... når apparatet er opsat Figur 1 Fjern metalfronten 1 og vær forsigtig med kablerne for jordtilslutning og elektrisk tilslutning Ved hjælp af skabelonen der medfølger apparatet markeres positionen for de 4 huller med opmærksomhed på hullernes position for kabelindgang og minimumsafstande til overhol delse Figur 2 A Bor de fire huller ø 8 mm og benyt de medfølgende skruer til fastspænding af huset p...

Страница 33: ... apparatet kører permanent reduceres følsomheden I modat fald hvor apparatet ikke registrerer hænderne korrekt øges følsomheden VEDLIGEHOLDELSE Inden enhver handling skal det sikres at apparatet er fuldstændig afbrudt fra lysnettet Håndtørrere kræver ikke løbende vedligeholdelse de skal kun rengøres udvendigt med en fugtig klud med koldt vand Det skal kontrolleres at luftindgangens gitter er helt ...

Страница 34: ...ANSK For afklaring af enthvert tvivlsspørgsmål vedrørende produkter fra S P henvises til Service afdelingen hos den respektive distributør For søgning af distributør henvises til website www solerpalau com ...

Страница 35: ...est tożsame z natężeniem zaznaczo nym w opisie tabliczki parametrów Ingerencja w urządzenie lub taka jego modyfikacja która zmienia cechy jego normalne go funkcjonowania stanowią źródło potencjalnego niebezpieczeństwa Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane jako sprzęt gospodarstwa domowego słu żący do suszenia rąk Nie powinien być używany do innych celów suszenie ubrań itp Nie używać urządzen...

Страница 36: ...achować śruby aby ponownie je umieścić po zawieszeniu urządzenia Rysunek 1 Zdjąć przednią metalową część 1 uważając by odłączyć przewód uzie mienia i złącze elektryczne Według szablonu dostarczonego wraz z urządzeniem zaznaczyć pozycję 4 otworów biorąc pod uwagę pozycję otworu na przewody i minimalne odległości Rysunek 2 A Wykonać cztery otwory o średnicy ø 8mm i użyć załączonych śrub aby umocować...

Страница 37: ...w spodniej części urządzenia 5 Rysunek 3 Bez zdejmowania całości metalowej przedniej części można za pomo cą małego śrubokręta regulować czujnik ruchu Jeśli urządzenie działa nieprzerwanie powinno zmniejszyć się jego czujność W przeciwnym wypadku gdy urządzenie nie wykrywa z łatwością obecności rąk należy zwiększyć czujność KONSERWACJA Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek czynności konserwacji na...

Страница 38: ...ządzenie niezwiązana bezpośrednio z jego montażem wy konana przez osobę inną niż należącą do Sieci Oficjalnych Usług S P prowadzi w konsekwencji do utraty gwarancji W razie jakiejkolwiek wątpliwości dotyczącej produktów S P należy udać się do Sieci Ofi cjalnych Usług Po Sprzedaży na terytorium Hiszpanii lub do lokalnego dystrybutora w da nym kraju Aby ustalić jego lokalizację należy skonsultować s...

Страница 39: ...ения указанному на паспортной табличке с техническими характеристиками электроприбора Переделки или изменения в конструкции прибора изменяющие его обычные ра бочие характеристики представляют потенциальный источник опасности Данный электроприбор создан как домашний электроприбор для сушки рук За прещается его использование для других целей как например для сушки белья и других аналогичных применен...

Страница 40: ...ха в прибор Рисунок 1 Выньте два винта из нижней части электроприбора 5 Спрячьте их чтобы затем вставить на место после подвешивания прибора Рисунок 1 Снимите переднюю металлическую стенку 1 отделив при этом друг от друга провод заземления и провод электрического соединения При помощи трафарета поставляемого вместе с электроприбором наметьте ме стоположение 4 отверстий учитывая при этом расположен...

Страница 41: ...жно отрегулировать как указано ниже РЕГУЛИРОВКА ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТИ ДАТЧИКА ДВИЖЕНИЯ Модель SL 2500N A Рисунок 1 Выньте два винта из нижней части электроприбора 5 Рисунок 3 Не снимая полностью переднюю металлическую часть вставьте не большую отвертку в винт регулятора чувствительности Если прибор работает не выключаясь уменьшите чувствительность датчика Если напротив прибор не регистрирует поднесенны...

Страница 42: ...живание Любые работы с электроприбором выходящие за рамки операций по установке прибора выполненные посторонними лицами не являющимися представителями официальной сети Soler Palau прекращают действие гарантии С любыми вопросами по поводу продукции компании S P обращайтесь в сеть по слепродажного обслуживания Post Venta если вы находитесь на территории Испа нии или к местному дистрибутору если вы н...

Страница 43: ...е 3мм са сваке стране Проверити напон напајања са електричне мреже треба да се подудари са назначеним на списку карактеристика Интервенције или померања која проузрокују мењање нормалних карактеристика рада апарата представљају могући извор опасности Овај апарат је направљен за кућну употребу за сушење руку Не треба га користити у друге сврхе као за сушење одеће итд Апарат не треба користити у бли...

Страница 44: ...увајте шрафове да бисте их поново употребили кад поставите апарат Слика 1 Уклоните предњи метални део 1 водећи рачуна да кабл за прикључивање и електрични прикључак буду слободни Уз помоћ упутства које је приложено уз апарат обележите позиције за 4 рупе имајући у виду и позицију рупе за улазак каблова поштујући минимално растојање Слика 2 A Избушите четири рупе од 8мм и користите приложене шрафове...

Страница 45: ...ПОКРЕТА Mодел SL 2500N A Слика 1 Склоните два шрафа који се налазе на доњем делу апарата 5 Слика 3 Не скидајући комплетно метални предњи део приступите помоћу малог шрафцигера регулатору осетљивости Ако је апарат непрекидно радио треба да смањите осетљивост У супротном случају ако апарат није лако регистровао руке треба да га повећате ОДРЖАВАЊЕ Пре било какве операције одржавања уверите се да је а...

Страница 46: ... услужити Било каква манипулација која није стриктно неопходна за инсталацију апарата коју изврши особље из Мреже службених услуга S P обавезује нас да поништимо вашу гаранцију Да би се разјаснио било какав неспоразум у односу на производе S P обратите се Мрежи услуга накнадне продаје ако се налазите на територији Шпаније или вашем извршном дистрибутеру у остатку света За његово проналажење можете...

Страница 47: ...in en az 3 mm kontak açılması sağlamalıdır Şebekenin besleme voltajının isim tabelası üzerinde belirtildiği gibi olduğunu kontrol edin Cihazın normal işletim karakteristiklerini değiştiren müdahaleler veya değişiklikler olası birer tehlike kaynağı oluşturmaktadır Cihaz elleri kurutmak için elektrikli bir alet olarak tasarlanmıştır Kıyafetlerin kurutulması vs gibi amaçlar için kullanmayın Elektrikl...

Страница 48: ...zın asılmasından sonra geri takmak üzere bu vidaları saklayın Şekil 1 Kabloya ve elektrik bağlantısına zarar vermemek için dikkat ederek ön metal parçayı 1 çıkartın Cihazla beraber tedarik edilen şablonu kullanarak 4 vida deliğinin konumunu işaretleyin kablo girişi için deliğe ve ilgili minimum mesafelere dikkat edin Şekil 2 A Dört adet 8 mm çaplı deliği delin ve gövdeyi duvara sabitlemek için vid...

Страница 49: ...artmadan ufak bir tornavida ile hassasiyet ayar regülatörüne erişilebilir Cihaz sürekli çalışıyorsa hassasiyetini azaltın Aksi takdirde cihaz ellerinizi kolayca algılayamıyorsa hassasiyet arttırılmalıdır BAKIM Herhangi bir bakım işlemi öncesinde cihazın elektrik şebekesi bağlantısının tamamen kesildiğinden emin olun El kurutucular sürekli bakım gerektirmez temizleme sadece harici olarak soğuk su i...

Страница 50: ... yapılmış değişiklikler garantinizin geçersiz olmasına yol açacaktır S P ürünleri ile ilgili herhangi bir sorunuz için İspanya için Satış Sonrası Servis Ağı ile veya dünyanın diğer kısımlarında satıcınızla irtibat kurun Size en yakın olanı bulmak için web sayfamızı ziyaret edin www solerpalau com ...

Страница 51: ......

Страница 52: ...3 00 Fax 34 93 571 93 01 Intal Fax 34 93 571 93 11 consultas solerpalau com www solerpalau es Servicio de Asesoría Técnica España Tel 901 11 62 25 Fax 901 11 62 29 International Technical Assistance In case of any doubt please visit www solerpalau com or get in touch with the local dealer Ref 1431224 1 ...

Отзывы: