![SOLAC CE4491 Скачать руководство пользователя страница 4](http://html1.mh-extra.com/html/solac/ce4491/ce4491_instructions-for-use-manual_1312987004.webp)
100% Recycled Paper
}
Solac is a registered Trade Mark
12/13
GEBRUIKSAANWIJZING
NÁVOD K POUZITÍ
INSTRUKCJA OBS
Ł
UGI
NÁVOD NA POUŽITIE
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
ИНСТРУКЦИЯ
ЗА
УПОТРЕБА
Technical data
220-240V,
50-60 Hz/ 820-980W, 65dB
Protection class
I
In conformity with the European directives
nl • NEDERLANDS
cs •
Č
ESKY
pl • POLSKI
sk • SLOVEN
Č
INA
hu • MAGYAR
bg •
българск
SLOVEN
Č
INA
sk
L
Pred použitím zariadenia si
pozorne pre
č
ítajte tento návod.
Táto príru
č
ka je neoddelite
ľ
nou
sú
č
as
ť
ou výrobku. Odložte si ju
na bezpe
č
né miesto pre prípad
potreby v budúcnosti.
BEZPE
Č
NOSTNÉ POKYNY
• Zariadenie je ur
č
ené na domáce použitie, ako
sú: kuchynky pre zamestnancov obchodov,
kancelárií a iných pracovných prostredí;
farmárske domy; klientmi v hoteloch, moteloch
a iných obytných priestoroch; v prostredí
ubytovania typu „bed and breakfast“.
Akékovek iné použitie ako to, ktoré je uvedené
v týchto pokynoch môže byt’ nebezpe
č
né.
• Tento spotrebi
č
môžu používa
ť
deti staršie
ako 8 rokov a osoby s obmedzenými
fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi
schopnos
ť
ami alebo s nedostatkom
skúseností a znalostí, pokia
ľ
dostali pokyny na
bezpe
č
né používanie spotrebi
č
a a uvedomuj
si prípadné nebezpe
č
enstvo. Deti sa nesmú
so spotrebi
č
om hra
ť
.
•
Č
istenie a údržba by nevykonáva detí, okrem
veku 8 s doh
ľ
adom nad. Udrža
ť
spotrebi
č
a a
kábel mimo dosahu detí vo veku do 8 rokov.
• Ak je poškodené elektrické vedenie, malo by
byt’ vymenené výrobcom alebo vo vašom
popredajnom servise alebo podobne
kvalifikovanou osobou aby sa predišlo
možným rizikám.
• Pravidelne
č
istite zásobník, trubicu na paru a
držiak filtra. Aby ste svoj kávovar udržali v
dokonalom stave, odporú
č
ame vám používa
ť
špeciálny prostriedok na odváp
ň
ovanie pre
kávovary na odvápnenie zariadenia približne
raz za 12 mesiacov (v závislosti na tvrdosti
vody a frekvencii používania kávovaru).
A
Zariadenie nikdy neponárajte do vody
alebo inej tekutiny. Nedávajte ho ani
do umýva
č
ky na riad. Po
č
as
č
istenia
by sa prístroj nemal dostat’ do
kontaktu s vodou.
• Na zariadení nevykonávajte žiadne
modifikácie ani opravy. Ak zistíte akéko
ľ
vek
poškodenie, zariadenie presta
ň
te používa
ť
a
obrá
ť
te sa, prosím, na špecializované
servisné stredisko.
• Nepoužívajte
č
asti alebo náhradné
príslušenstvo, ktoré nebolo dodané alebo
odporu
č
ené výrobcom SOLAC.
• Pred pripojením zariadenia ku zdroju
elektrickej energie skontrolujte,
č
i menovité
napätie zodpovedá napätiu u vás doma.
• Zariadenie po použití, pred inštaláciou alebo
výmenou
č
astí, pred vykonaním akejko
ľ
vek
údržby a pred
č
istením odpojte od zdroja
elektrickej energie. Zariadenie odpojte aj v
prípade výpadku elektrického prúdu. Pri
pripájaní alebo odpájaní zo siete elektrického
napätia musí by
ť
zariadenie vypnuté.
• Nikdy net’ahajte za
ň
kábel, ani za zariadenie
nevešajte. Zariadenie odpájajte t’ahaním za
zástr
č
ku, nie za kábel.
• Uistite sa, že napájací kábel nie je v kontakte
s ostrými hranami alebo s horúcimi povrchmi.
Šnúru nenechávajte visie
ť
cez okraj stola
alebo pultu, aby za
ň
u nepotiahli deti a
spotrebi
č
nezhodili.
• Z vnútornej alebo vonkajšej strany zariadenia
odstrá
ň
te všetok materiál použitý na ochranu
po
č
as prepravy alebo na podporu predaja,
ako sú papierové alebo plastové sá
č
ky,
plastové fólie, kartóny a nálepky.
• Pred pripojením kávovaru sa ubezpe
č
te, že je
v nádržke voda.
• Nemanipulujte so zariadením s mokrými
rukami.
• Zariadenie nepoužívajte na mokrých
povrchoch alebo v exteriéroch.
• Zariadenie môže byt’ pripojené iba k
elektrickej zásuvke, ktorá je správne
uzemnená.
• Neuvo
ľň
ujte držiak filtra, ke
ď
vyteká káva.
• Z vývodu kávy môže niekedy vychádza
ť
para
alebo voda. Nie je to znak poškodenia ani
poruchy.
• Tento espreso kávovar je model s vysokým
tlakom (až do 19 barov) a má zabudované
elektrické
č
erpadlo pre vyt’aženie maximálnej
kávovej arómy a príchute. Z toho dôvodu je
normálne, že elektrické
č
erpadlo po zapnutí
vydáva mierny hluk a vibrácie.
b
UPOZORNENIE! Ak chcete prístroj
odstránit’, NIKDY ho nevyhadzujte do
odpadu. Odneste ho na najbližšie
MIESTO ZBERU alebo do
najbližšieho centra zberu odpadkov
na
ď
alšie spracovanie. Pomôžete tým
životnému prostrediu.
1 HLAVNÉ
Č
ASTI
2 RADY
• Pred prvým použitím kávovaru vám odporú
č
ame prefiltrovat’ cez držiak
filtra vodu o množstve asi 8 - 10 šálok (bez kávy vo filtri). Toto kompletne
vy
č
istí celý systém.
• Príprava chutného espressa, ktoré bude chuti
ť
každému, závisí od druhu
kávy, dávky a stla
č
enia:
• Odporú
č
ame použi
ť
vašu ob
ľ
úbenú zna
č
ku kávy, ktorá je jemne mletá
špeciálne na prípravu espressa.
• Výsledky sa môžu zna
č
ne líši
ť
v závislosti od množstva použitej kávy. Ak si
želáte silnejšiu kávu, môžete do dávkovacej lyžice vsypa
ť
viac kávy a
naplni
ť
držiak filtra po okraj.
• Nakoniec odporú
č
ame stla
č
i
ť
kávu, aby sa extrahovali všetky kávové
esencie a aby bola pena kvalitnejšia.
• Káva by mala z držiaka filtra vyteka
ť
rovnomerným prúdom bez toho, aby
kvapkala. Ak tomu tak nie je, je potrebné zmenši
ť
množstvo kávy a zníži
ť
mieru stla
č
enia alebo upravi
ť
zomletie kávy.
• Odporú
č
ame, aby ste kávu varili hne
ď
po rozsvietení zeleného svetelného
indikátora, aby sa dosiahla vyššia teplota.
3 OBSLUHA
A. KÁVA
Prvé použitie
Za
č
íname
1 Do zásobníka nalejte studenú vodu. Zásobník na vodu (12) môžete
odobra
ť
zo zadnej strany kávovaru alebo otvori
ť
veko (15) a vodu
priamo nalia
ť
.
2 Kávovar zapojte do elektrickej zásuvky. Rozsvieti sa
č
ervený svetelný
indikátor (1).
Varenie kávy
1 Voli
č
(3) prepnite do polohy „Predohrev“.
i
Ke
ď
je kávovar pripravený na varenie kávy, rozsvieti sa zelený
svetelný indikátor teploty (2).
2 Do držiaka filtra (4) vložte filter, ktorý chcete použi
ť
pre 1 alebo 2 šálky
(5, 6).
3 Na odmeranie množstva kávy použite odmernú lyžicu (16). Kávu
zatla
č
te pod
ľ
a chuti.
Z
Jedna odmerná lyžica predstavuje odporú
č
ané množstvo na jednu
šálku.
4 Ak chcete použi
ť
kapsule s kávou
A
Opatrne otvorte vrecko s mernou jednotkou. Filter kapsule (7) vložte do
držiaka filtra (4). Kapsulu vložte do držiaka filtra.
5 Držiak filtra (4) vložte do kávovaru.
Z
Zatla
č
ením rukoväte z
ľ
ava doprava sa uistite sa, že držiak filtra je
bezpe
č
ne uzavretý, inak môže kvapka
ť
.
B
6 Pod otvory na výstup kávy umiestnite jednu alebo dve šálky (8).
Extrakcia kávy (vari
ť
)
i
Ak chcete, aby vaša prvá káva bola teplejšie, založte držiak filtra bez
kávy a nechajte vytiec
ť
horúcu vodu do jednej alebo dvoch šálok.
Týmto sa kávovar ohreje.
1 Ke
ď
sa rozsvieti zelený svetelný indikátor (2), voli
č
(3) prepnite do
polohy
„Extrakcia kávy“
. Káva za
č
ne vyteka
ť
.
C
2 Ak chcete zastavi
ť
varenie kávy, voli
č
(3) prepnite do polohy
„VYP.“
.
Z
Skontrolujte hladinu vody v zásobníku a uistite sa, že neklesla pod
zna
č
ku minimálnej hladiny. Ak po
č
as varenia nevyteká žiadna káva a
č
erpadlo vydáva nezvy
č
ajný hluk, kávovar odpojte, skontrolujte hladinu
vody, a v prípade potreby dopl
ň
te zásobník na vodu (12). V takejto
situácii môže by
ť
nutné doplni
ť
vodu do zásobníka. Pozri
č
as
ť
„Prvé
použitie“ v tomto návode na obsluhu.
Č
istenie
• Ak ste použili mletú kávu, zvyšky kávy odstrá
ň
te umiestnením držiaka filtra
pod te
č
úcou vodou.
• Ak ste použili kapsulu s kávou, vyberte ju a odho
ď
te do odpadkového koša.
B. PARA
Z
Zohrievanie
ľ
ubovo
ľ
ného typu kvapaliny pomocou parnej dýzy (9).
p
Aby sa predišlo možným popáleninám, parnú dýzu (9) vždy uchopte za
ochranný kryt (10).
1 Kávovar zapojte do elektrickej zásuvky. Rozsvieti sa
č
ervený svetelný
indikátor (1).
2
Voli
č
(3) prepnite do polohy „Predohrev“.
D
i
Ke
ď
je kávovar pripravený na varenie kávy, rozsvieti sa zelený
svetelný indikátor teploty (2).
3 Parnú dýzu (9) vložte do kvapaliny, aby sa zohriala, a postupne otvorte
ovláda
č
parnej dýzy (13).
Z
Na za
č
iatku vyte
č
ie malé množstvo vody.
4 Po skon
č
ení odstrá
ň
te všetky odpadové látky, ktoré by mohli vniknú
ť
do
dýzy. Za týmto ú
č
elom:
5 umiestnite prázdnu nádobu pod parnú dýzu a otvorte ovláda
č
parnej
dýzy (13), aby para mohla unika
ť
.
Z
Ak plánujete používa
ť
parnú dýzu (9) na nepretržité zohrievanie
ve
ľ
kého množstva tekutiny (viac ako 100 ml), postupujte nasledovne:
Ke
ď
para stratí tlak (žiadny tlak), zatvorte ovláda
č
parnej dýzy (13) a
po
č
kajte, kým sa znovu rozsvieti svetelný indikátor teploty (2), voli
č
(3)
prepnite do polohy „Extrakcia kávy“ a nechajte vytiec
ť
malé množstvo
vody cez výstupné otvory pre káv. Tieto kroky zopakujte to
ľ
kokrát,
ko
ľ
kokrát je to potrebné.
Z
Ak po skon
č
ení používania pary chcete uvari
ť
kávu, cez držiak filtra
nechajte vytiec
ť
vodu do dvoch šálok (bez kávy vo filtri), aby sa
zabezpe
č
ilo vytekanie kávy so správnou teplotou.
Z
Maximálna doba tvorby kávy sú 2 minúty.
4
Č
ISTENIE A ÚDRŽBA
p
Kávovar odpojte od siete.
Z
Zásobník a držiak filtra
č
istite pravidelne.
Z
Na
č
istenie kávovaru alebo podnosu nepoužívajte alkohol, rozpúšt’adlá
alebo brúsne výrobky, iba mäkkú vlhkú látku.
• Pri použití trysky pary na zohriatie mlieka, ju o
č
istite kvôli jednoduchšiemu
č
isteniu ihne
ď
, ako to bude možné. Po
č
kajte, kým tryska pary nevychladne
a utrite ju vlhkou látkou.
• Kvôli dôkladnému
č
isteniu paráka postupujte vždy nasledovne: po
č
kajte
kým parák nevychladne a odkrút’te jeho valcovú
č
ast’ proti smeru
hodinových ru
č
i
č
iek. Hriade
ľ
paráku vy
č
istite vlhkou látkou a valcovú
č
ast’
môžete umyt’ vodou so saponátom. Pred opätovným pripojením dielu sa
ubezpe
č
te, že malý otvor vo vrchnej
č
asti paráka je
č
istý. Parák do hriade
ľ
a
pripevníte zaskrutkovaním v smere hodinových ru
č
i
č
iek.
Z
Odporú
č
ame vám, aby ste vodu z podnosu držiaka šálok pravidelne
odstra
ň
ovali.
Odstra
ň
ovanie vodného kame
ň
a
Z
Vodný kame
ň
vám odporú
č
ame odstra
ň
ovat’ raz ro
č
ne pomocou
špeciálneho výrobku na kávovary, aby ste udržali kávovar v dobrom
stave. Odporú
č
ame vám používat’ prostriedok na odstra
ň
ovanie
vodného kame
ň
a spolo
č
nosti Solac.
1 Postupujte pod
ľ
a pokynov uvedených na výrobku na odstra
ň
ovanie
vodného kame
ň
a.
2 Na vy
č
istenie okruhu napl
ň
te opätovne zásobník iba vodou, zapnite
kávovar, pripevnite držiak filtra bez kávy a opakujte raz alebo dvakrát
všetky kroky popísané v
č
asti "Obsluha". Po
č
as tohto procesu oto
č
te
regulátorom pary (13) a nechajte unika
ť
paru 1 minútu.
1 Svetelný indikátor napájania
2 Svetelný indikátor teploty
3
Voli
č
funkcií
4 Držiak filtra
5 Filter na jednu šálku
6 Filter na dve šálky
7 Filter na kávové kapsule
8 Výstupné otvory na kávu
9 Parná dýza
10
Chráni
ť
parnej dýzy
11 Vodiaca lišta držiaka filtra
12 Zásobník na vodu
13 Ovládanie parnej dýzy
14 Miska na držiak šálky
15 Veko zásobníka
16 Odmerná lyžica s vtlá
č
adlom
Voli
č
funkcií
O
VYP.
Predohrev
Extrakcia kávy (vari
ť
)
Tvorba pary
Svetelné indikátory:
Pripojený k sieti
OK
Extrakcia
Ovládanie parnej dýzy
Tvorba pary
Z
Kávovar sa z výroby dodáva s prázdnym zásobníkom na vodu. Pre
prvé použitie napl
ň
te vodu do zásobníka kávovaru. Ke
ď
je kávovar
studený, vykonajte cyklus dopl
ň
ovania systému. Za týmto ú
č
elom:
1 nalejte do zásobníka studenú vodu. môžete zásobník na vodu (12)
odobra
ť
zo zadnej strany kávovaru alebo otvori
ť
veko (15) a vodu
priamo nalia
ť
.
2 Kávovar zapojte do elektrickej zásuvky. Rozsvieti sa
č
ervený svetelný
indikátor (1).
3 Prepína
č
(3) prepnite do polohy
„Extrakcia kávy“
.
Č
erpadlo sa uvedie
do chodu. Cez výstupný otvor pre kávu za
č
ne vyteka
ť
voda.
Z
Vodu nechajte cirkulova
ť
po dobu nieko
ľ
kých sekúnd. Kávovar je teraz
pripravený na používanie.
MAGYAR
hu
L
A készülék használatba vétele el
ő
tt
figyelmesen olvassa el az alábbi
utasításokat. A kézikönyv
elválaszthatatlan részét képezi a
terméknek.
Ő
rizze meg biztos helyen,
mert kés
ő
bb még szüksége lehet rá.
BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK
• A berendezést mint háztartási készüléket a
következ
ő
helyeken használhatja: céges
étkezde területén, irodákban, és más
munkakörnyezetben; vidék vendégházakban;
az ügyfelek által hotelekben és más típusú
k ö r n y e z e t e k b e n ; k ü l ö n b ö z
ő
magánszállásokon. Az útmutatóban leírtakon
kívüli bármilyen alkalmazás veszélyes lehet.
• Ezt a berendezést gyermekek 8 éves kortól,
valamint csökkent fizikai, szenzoros- és
szellemi képességekkel rendelkez
ő
személyek, illetve olyanok használhatják, akik
nem rendelkeznek kell
ő
tapasztalattal és
ismeretekkel; amennyiben megfelel
ő
tájékoztatást kaptak a berendezés
biztonságos használatára vonatkozóan és
megértették a lehetséges veszélyeket.
• Ügyeljünk rá, hogy gyermekek ne
játszhassanak a berendezéssel. 8 év alatti,
valamint felügyelet nélküli gyermek nem
végezheti a készülék karbantartását,
tisztítását. Tartsa a készüléket és annak
vezetékét 8 évnél fiatalabb gyermeket
ő
l távol.
• Ha a hálózati kábel sérült, akkor a lehetséges
veszélyek megel
ő
zése érdekében a gyártónak
vagy a vev
ő
szolgálati szervizállomásnak vagy
hasonló meghatalmazott személyzetnek ki kell
cserélnie azt a lehetséges kockázatok
elkerülése érdekében.
• Rendszeresen tisztítsa a víztartályt, a
g
ő
zfúvókát és a sz
ű
r
ő
tartót. A kávéf
ő
z
ő
gép
kifogástalan állapotának fenntartásához
ajánlott speciálisan kávéf
ő
z
ő
gépekhez való
vízk
ő
mentesít
ő
szerrel nagyjából 12 havonta
vízk
ő
mentesítést végezni (a vízkeménységt
ő
l
és a kávéf
ő
z
ő
gép használatának
gyakoriságától függ
ő
en).
A
Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy
más folyadékba, illetve ne helyezze
mosogatógépbe. A készülék a tisztítás
során sem érintkezhet vízzel.
• Ne módosítsa, és ne javítsa saját kez
ű
leg a
készüléket. Ha a készülék hibás, ne
használja, hanem vigye egy hivatalos
márkaszervizbe
• Ne használjon olyan elemeket vagy kiegészít
ő
ket,
melyeket nem a SOLAC gyárt, vagy ajánl.
• Az elektromos hálózathoz való csatlakoztatás
el
ő
tt ellen
ő
rizze, hogy a hálózati feszültség
megfelel a készülék specifikációjának.
• Használat után, alkatrészek felhelyezése vagy
leválasztása, illetve tisztítás és karbantartás el
ő
tt
mindig válassza le a készüléket az elektromos
hálózatról. Áramszünet esetén húzza ki a
készülék dugaszát a csatlakozóaljzatból. A
készüléket a dugasz konnektorba történ
ő
bedugása ill. kihúzása el
ő
tt ki kell kapcsolni
• Ne húzza a tápkábelt, és ne lógassa a készüléket
a tápkábelnél fogva. A dugaszt az aljzatból soha
ne a vezetéknél, hanem a dugasznál fogva húzza
ki.
• Vigyázzon, hogy a tápkábel ne érintkezzen éles
szélekkel vagy forró felületekkel. Ne hagyja a
tápkábelt asztal vagy pult szélér
ő
l lelógni, mivel a
gyermekek megránthatják a kábelt, és így a
készülék leeshet.
• Távolítsa el az összes, a szállításkor vagy a
bemutatóteremben használt véd
ő
elemet, például
a papír vagy m
ű
anyag tasakokat, m
ű
anyag
lapokat, a készülék küls
ő
vagy bels
ő
oldalán lév
ő
kartonpapírt és matricákat.
• Gy
ő
z
ő
djön meg róla, hogy van víz a tartályban,
miel
ő
tt a kávéföz
ő
t bedugja.
• Ne fogja meg nedves kézzel a bekapcsolt
készüléket.
• Ne használja a készüléket vizes felületeken vagy
kültéren.
• A készüléket kizárólag földelt csatlakozóaljzathoz
csatlakoztassa.
• Ne engedje ki a sz
ű
r
ő
tartót, amíg kávé jön a
gépb
ő
l.
• A kávékifolyóból néha g
ő
z és víz távozik. Ez nem
a készülék meghibásodásának jele.
• A presszókávéf
ő
z
ő
egy (akár 19 bar nyomással)
m
ű
köd
ő
elektromos szivattyúval van felszerelve,
mely biztosítja, hogy a legtöbb íz és illatanyagot
nyerjük ki a kávéból. Az elektromos szivattyú
m
ű
ködés közben hangot és rezonanciát bocsát ki,
ez a normális m
ű
ködésével együtt jár.
b
FIGYELEM! Amennyiben már nincs szüksége a
készülékre, SOHA ne dobja azt a háztartási
hulladékba. A készülék szakszer
ű
ártalmatlanítása
érdekében keresse fel a legközelebbi
HULLADÉKHASZNOSÍTÁSSAL FOGLALKOZÓ
SZOLGÁLTATÓT. Ilyen módón is hozzájárulhat
környezete megóvásához.
1 F
Ő
ALKATRÉSZEK
2 TANÁCSOK
• A kávéf
ő
z
ő
els
ő
használata el
ő
tt javasoljuk, hogy 8-10 csészényi vizet
áramoltasson át a sz
ű
r
ő
tartón (a sz
ű
r
ő
ben ne legyen kávé). Ez a m
ű
velet teljesen
megtisztítja a rendszert.
• Minden fogyasztó megtalálhatja az ízlésének megfelel
ő
eszpresszót a kávétípus,
az adag és a nyomás eredményeképpen:
• Azt javasoljuk, hogy válasszon kedvenc kávémárkát, eszpresszóhoz leginkább
olyat, amely finoman
ő
rölt.
• A végeredmény a használt kávé mennyiségét
ő
l függ
ő
en jelent
ő
sen változik. Ha
er
ő
s kávét szeretne, átlépheti az adagolókanál szerinti mennyiséget, és a
sz
ű
r
ő
tartót egészen a tetejéig feltöltheti.
• Végül azt javasoljuk, hogy préselje a kávét, hogy kiadja a kávé összes aromáját,
és több legyen a krém.
• A kávénak mindig egyenletes sugárban kell a sz
ű
r
ő
tartóból jönnie, csöpögés
nélkül. Ha ez nem így van, akkor csökkenteni kell a kávé mennyiségét és a
nyomást is, vagy más
ő
rölés
ű
kávét kell használni.
• Azt javasoljuk, hogy a kávét mindig olyankor f
ő
zze le, amikor a jelz
ő
fény zölddé
válik, hogy biztosítva legyen a magasabb h
ő
mérséklet.
3 M
Ű
KÖDTETÉS
A. KÁVÉ
A készülék els
ő
használata
Üzembe helyezés
1 Töltse fel vízzel a víztartályt. Ehhez a kávégép hátsó részén lév
ő
víztartályt (12)
leveheti, vagy felnyithatja a fedelét (15), és közvetlenül beletöltheti a vizet.
2 Kapcsolja a kávégépet az elektromos hálózatra. A jelz
ő
fény (1) pirosan kezd
világítani.
Kávé készítése
1 Helyezze a választókapcsolót (3) „El
ő
f
ű
tés” állásba..
i
A h
ő
mérséklet jelz
ő
fénye (2) zölden kezd világítani, amint a kávé
kifolyatható.
2 A használni kívánt (1 vagy 2; 5 vagy 6 csészéhez való) sz
ű
r
ő
t helyezze be a
sz
ű
r
ő
tartóba (4).
3 Adagolja a kávét a kanállal (16). Ízlése szerint tömörítse.
Z
Egy csészéhez egy kanál kávé ajánlatos.
4 Ha kapszulás kávéval kívánja használni
A
:
Nyissa fel a kapszula tasakját. Helyezze be a kapszulához való sz
ű
r
ő
t (7) a
sz
ű
r
ő
tartóba (4). Helyezze be a kapszulát a sz
ű
r
ő
tartóba.
5 Tegye be a sz
ű
r
ő
tartót (4) a kávégépbe.
Z
Ügyeljen arra, hogy a sz
ű
r
ő
tartó jól zárjon, tolja a nyelét er
ő
sen balról
jobbra, mert különben csepeghet.
B
6 Tegyen egy vagy két csészét a kávékifolyó nyílások (8) alá.
Kávé kifolyatása (kiadás)
i
Ha azt szeretné, hogy az els
ő
kávé forróbb legyen, tegye be a
sz
ű
r
ő
tartót kávé nélkül, engedjen ki egy vagy két csésze forró vizet,
hogy átmelegítse a készülék szerkezeti részeit.
1 Amikor a h
ő
mérséklet jelz
ő
fénye (2) zölden kezd világítani, helyezze a
választókapcsolót (3) „Kávé kifolyatása” állásba. A kávé kezd kifolyni.
C
2 A választókapcsolót (3) „OFF” állásba visszahelyezve állítsa le a kávé
kifolyását..
Z
Ellen
ő
rizze a víz szintjét a tartályban, és gondoskodjon arról, hogy az ne
süllyedjen a minimum alá. Ha a kiadás közben nem folyik ki kávé, és a
szivattyú a megszokottól eltér
ő
zajt hallat, kapcsolja ki a készüléket,
ellen
ő
rizze a víz szintjét, és szükség esetén töltse fel a tartályt (12). Az
említett helyzetben szükségessé válhat a h
ő
tartály feltöltése, lásd „A
készülék els
ő
használata” cím
ű
fejezetben „A készülék kezelése” cím alatt.
Tisztítás
•
Ő
rölt kávé használata esetén a sz
ű
r
ő
tartót vízcsap alá tartva távolítsa el bel
ő
le a
kávémaradványokat.
• Kávékapszula használata esetén vegye ki és dobja a szemétgy
ű
jt
ő
be a tasakot.
B. G
Ő
Z
Z
Bármilyen folyadék g
ő
zöl
ő
vel (9) történ
ő
felmelegítéséhez.
p
Az égési sérülések elkerülése érdekében a g
ő
zöl
ő
t (9) mindig a
véd
ő
burkolatánál (10) fogva m
ű
ködtesse.
1 Kapcsolja a kávégépet az elektromos hálózatra. A jelz
ő
fény (1) pirosan kezd
világítani.
2 Helyezze a választókapcsolót (3) „El
ő
f
ű
tés” állásba.
D
i
A h
ő
mérséklet jelz
ő
fénye (2) zölden kezd világítani, amint a g
ő
z
kiengedhet
ő
.
3 Engedje bele a g
ő
zöl
ő
t (9) a felmelegíteni kívánt folyadékba, és fokozatosan
nyissa a g
ő
zölés-szabályzót (13).
Z
Kezdetben a maradék víz jön ki.
4 Amint elkészült a g
ő
zöléssel, javasoljuk, hogy távolítsa el a g
ő
zöl
ő
belsejében
maradt szennyez
ő
déseket. Ezt a következ
ő
módon tegye:
5 Helyezzen alája egy üres edényt, nyissa ki újból a g
ő
zölés-szabályzót (13), és
hagyja kiáramlani a g
ő
zt.
Z
Ha a g
ő
zöl
ő
t (9) megszakítás nélkül nagyobb mennyiség
ű
(kb. 100 ml-nél
több) folyadék felmelegítésére használja, a következ
ő
ket tegye:
Amint a g
ő
znyomás megsz
ű
nt, zárja el a g
ő
zölés-szabályzót (13), várja
meg, amíg a h
ő
mérséklet jelz
ő
fénye (2) újból világít, és helyezze a
választókapcsolót (3) „Kávé kifolyatása” állásba, amíg egy kevés víz ki
nem folyik a kávékifolyó nyíláson.. Ezeket a lépéseket annyiszor
ismételje, ahányszor szükségesnek tartja.
Z
Ha g
ő
zölés után szeretne kávét f
ő
zni, azt javasoljuk, hagyjon kifolyni két
csészényi vizet a sz
ű
r
ő
tartón keresztül (kávé ne legyen a sz
ű
r
ő
ben), hogy
a következ
ő
kávé megfelel
ő
h
ő
mérséklet
ű
legyen.
Z
A maximális g
ő
zölési id
ő
2 perc.
4 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
p
Húzza ki a kávéf
ő
z
ő
dugaszát a hálózatból.
Z
Rendszeresen tisztítsa a víztartályt és a sz
ű
r
ő
tartót.
Z
Ne használjon alkoholt, oldószert vagy súrolószert a kávéf
ő
z
ő
vagy a
tálca tisztításához. A tisztításhoz használjon puha, enyhén
megnedvesített törl
ő
kend
ő
t.
• A g
ő
zfúvókát tej forralása után a lehet
ő
leghamarabb tisztítsa ki. Várja meg, amíg
a fúvóka leh
ű
l, majd nedves törl
ő
kend
ő
vel törölje le.
• A g
ő
zöl
ő
alapos tisztításához minden alkalommal a következ
ő
k szerint járjon el:
várja meg, amíg a fúvóka leh
ű
l, majd az óramutató járásával ellentétes irányba
csavarja le annak hengeres részét. Nedves törl
ő
kend
ő
vel törölje meg a fúvókát
és szappanozza be a hengeres részt. A fúvóka visszahelyezése el
ő
tt ellen
ő
rizze,
hogy a fenti részen lév
ő
kis lyuk tiszta. Helyezze vissza a fúvókát a tengelyre,
majd az óramutató járásával megegyez
ő
irányba csavarja fel.
Z
Javasoljuk, hogy a csészetartó tálcából rendszeresen ürítse ki a vizet.
Vízk
ő
mentesítés
Z
A kávéf
ő
z
ő
tökéletes állapotának meg
ő
rzése érdekében javasoljuk, hogy
a készüléket évente egyszer kávéf
ő
z
ő
khöz kifejlesztett vízk
ő
oldó szerrel
tisztítsa ki. Javasoljuk, hogy Solac vízk
ő
telenít
ő
szert használjon.
1 Kövesse a vízk
ő
oldó szer csomagolásán található utasításokat.
2 A rendszer átmosásához töltse meg újra - kizárólag vízzel - a víztartályt, majd
kapcsolja be a kávéf
ő
z
ő
t, szerelje fel az üres sz
ű
r
ő
tartót, majd végezze el
kétszer a "M
ű
ködtetés" részben leírt összes lépést. E folyamat során fordítsa el
a g
ő
zszabályozót (13) és engedje ki a g
ő
zt 1 percig.
5 FORGALMAZZA
HTM Nemzetközi Kereskedelmi Kft. 1046. Budapest, Kiss Ern
ő
u. 3.
Fax: (1) 369-0403 / Tel.:(1) 370-4074 /(1) 370-1041
6 GARANCIA FELTÉTELEK
• A garancia minden gyártási vagy anyaghibából ered
ő
m
ű
ködési
rendellenességgel kapcsolatban egy év.
• A jótállás nem terjed ki a helytelen használatból ered
ő
hibákra.
• A garancia nem érvényes, ha az üzletben nem teljesen vagy helytelenül töltötték
ki ill. pecsételték le a garanciajegyet.
• Nem vonatkozik a garancia az olyan károsodásokra, amelyek a helytelen
használatból vagy szállításból erednek. Ez olyan esetekre is érvényes, amikor a
készüléket nem megfelel
ő
földelés
ű
dugaljhoz csatlakoztatták.
• Ugyancsak érvénytelen a garancia, ha a készüléket illetéktelen (hozzá nem ért
ő
személy) próbálja javítani, aki nem tartozik a vev
ő
szolgálathoz vagy hivatalos
szervizhez.
• A meghibásodott készüléket – beleértve a hálózati csatlakozó vezetéket is – csak
szakember, szerviz javíthatja.
1 Tápellátás jelz
ő
fénye
2 H
ő
mérséklet jelz
ő
fénye
3 Funkcióválasztó kapcsoló
4 Sz
ű
r
ő
tartó
5 Sz
ű
r
ő
egy csésze kávéhoz
6 Sz
ű
r
ő
két csésze kávéhoz
7 Sz
ű
r
ő
kávékapszulához
8 Kávékifolyó nyílások
9 G
ő
zöl
ő
10 G
ő
zöl
ő
véd
ő
burkolata
11 Sz
ű
r
ő
tartó karok
12 Víztartály
13 G
ő
zölés-szabályzó
14 Csészetartó tálca
15 Víztartály fedele
16 Adagolókanál és tömörít
ő
Funkcióválasztó kapcsoló:
O
OFF
El
ő
f
ű
tés
Kávé kifolyatása (kiadás)
G
ő
z kiengedése
Jelz
ő
fények:
Hálózatra kapcsolva
OK
Kifolyatás
G
ő
zölés-szabályzó:
G
ő
z kiengedése
Z
A gyárból kikerül
ő
h
ő
tartály üres lehet. A kávégép els
ő
használatakor
töltse fel a h
ő
tartályt. A hideg kávégéppel végezzen el egy
rendszerfeltöltési ciklust. Ezt a következ
ő
módon tegye:
1 Töltse fel vízzel a víztartályt. A kávégép hátsó részén lév
ő
víztartályt (12)
leveheti, vagy felnyithatja a fedelét (15), és közvetlenül beletöltheti a vizet.
2 Kapcsolja a kávégépet az elektromos hálózatra. A jelz
ő
fény (1) pirosan kezd
világítani.
3 Helyezze a választókapcsolót (3) „Kávé kifolyatása” állásba. A szivattyú
m
ű
ködni kezd. A víz kezd kifolyni a kávékifolyó nyíláson keresztül.
4 Hagyja a vizet néhány másodpercig keringeni. A kávégép ekkor használatra
kész.
БЪЛГАРСК
bg
L
Прочетете
внимателно
тези
инструкции
,
преди
да
започнете
да
използвате
уреда
.
Тези
инструкции
за
употреба
са
неразделна
част
от
продукта
.
Съхранявайте
ги
на
безопасно
място
за
бъдеща
справка
.
ИНСТРУКЦИИ
ЗА
БЕЗОПАСНОСТ
•
Този
уред
е
предназначен
за
домашни
приложения
като
:
малки
кухни
в
магазини
,
офиси
и
други
работни
среди
;
селскостопански
дворове
;
при
клиенти
в
хотели
,
мотели
и
други
жизнени
пространства
;
спални
помещения
и
места
за
закуска
.
Използването
на
уреда
за
цели
,
различни
от
посочените
,
може
да
бъде
опасно
.
•
Този
уред
може
да
бъде
използван
от
деца
на
8
и
повече
години
и
лица
с
намалени
физически
,
сетивни
или
умствени
възможности
или
неопитни
и
неграмотни
лица
,
ако
са
наблюдавани
или
са
им
дадени
инструкции
относно
употребата
на
уреда
по
безопасен
начин
и
те
разбират
възможните
опасности
.
Децата
не
трябва
да
си
играят
с
уреда
.
•
Уредът
може
да
се
почиства
и
използува
от
деца
над
8
годишна
възраст
под
надзор
.
пазете
уреда
и
кабела
от
деца
под
8
годишна
възраст
.
•
Ако
захранващият
кабел
е
повреден
,
той
трябва
да
се
замени
от
производителя
или
от
вашия
сервиз
за
следпродажбено
о б с л у жв а н е
,
и л и
о т
п о д о б е н
квалифициран
персонал
,
за
да
се
избегнат
евентуални
злополуки
.
•
Редовно
почиствайте
резервоара
,
дюзата
за
пара
и
поставката
за
филтъра
.
За
да
поддържате
вашата
кафемашина
в
отлично
състояние
,
препоръчваме
използване
на
специален
препарат
за
почистване
на
котлен
камък
за
кафемашини
около
един
път
годишно
(
в
зависимост
от
твърдостта
на
водата
и
честотата
на
използване
на
уреда
).
A
Никога
не
потапяйте
основния
корпус
във
вода
или
друга
течност
,
както
и
не
го
поставяйте
в
миялната
машина
.
Уредът
не
трябва
да
влиза
в
контакт
с
вода
по
време
на
почистване
.
•
Не
правете
никакви
промени
и
ремонти
на
уреда
.
В
случай
на
каквато
и
да
е
аномалия
в
уреда
,
не
го
използвайте
и
го
занесете
в
оторизиран
ремонтен
сервиз
.
•
Не
използвайте
части
или
принадлежности
,
които
не
се
доставят
или
препоръчват
от
SOLAC.
•
Преди
включване
на
уреда
в
електрическата
инсталация
,
проверете
дали
посоченото
напрежение
на
уреда
съвпада
с
това
в
дома
ви
.
•
Винаги
изключвайте
уреда
след
употреба
и
преди
да
сглобявате
или
разглобявате
части
или
при
започване
на
каквито
и
да
е
дейности
по
поддръжка
и
почистване
.
При
спиране
на
тока
изключете
уреда
от
мрежата
.
Уредът
трябва
да
е
изключен
преди
да
го
включвате
или
изключвате
от
мрежата
.
•
Никога
не
дърпайте
кабела
и
не
го
използвайте
за
окачване
на
уреда
.
Винаги
изключвайте
уреда
като
дърпате
щепсела
,
а
не
кабела
.
•
Уверете
се
,
че
захранващият
кабел
не
се
допира
до
остри
ръбове
или
горещи
повърхности
.
Не
оставяйте
кабела
виси
от
ръба
на
масата
или
рафта
,
за
да
не
допуснете
дърпането
му
от
деца
,
което
може
да
доведе
до
падане
на
уреда
.
•
Отстранете
от
външната
страна
и
от
вътрешността
на
уреда
всички
елементи
,
използвани
за
предпазване
по
време
на
транспортирането
или
за
рекламни
промоции
,
като
например
,
хартиени
или
пластмасови
торби
,
пластмасово
фол
,
картон
и
стикери
.
•
Преди
да
включите
кафе
-
машината
,
се
уверете
,
че
в
резервоара
има
вода
.
•
Не
допирайте
работещият
уред
с
мокри
ръце
.
•
Не
използвайте
уреда
върху
мокри
повърхности
или
навън
.
•
Уредът
трябва
да
се
включи
в
електрически
контакт
с
подходящо
заземяване
.
•
Не
освобождавайте
държача
на
филтъра
,
докато
кафето
тече
.
•
От
изхода
за
кафе
понякога
може
да
излиза
вода
и
пара
.
Това
не
е
знак
за
повреда
или
неправилна
работа
.
•
Този
модел
еспресо
кафемашина
е
19
бара
и
има
вградена
електрическа
помпа
,
която
извлича
максимален
аромат
от
кафето
.
затова
е
нормално
уредът
да
е
малко
шумен
и
да
вибрира
при
използване
.
b
ВНИМАНИЕ
!
Когато
искате
да
изхвърлите
уреда
,
НЕ
го
изхвърляйте
в
обикновен
контейнер
за
боклук
.
Занесете
го
в
най
-
близкия
ПУНКТ
или
ЦЕНТЪР
ЗА
ТАКИВА
ОТПАДЪЦИ
за
да
бъде
обработен
.
Така
помагате
за
опазването
на
околната
среда
.
1
ОСНОВНИ
КОМПОНЕНТИ
2
СЪВЕТИ
•
Преди
първото
използване
на
кафемашината
,
препоръчваме
да
прекарате
през
филтъра
около
8-10
чаши
вода
(
без
да
слагате
кафе
във
филтъра
).
Това
ще
прочисти
напълно
цялата
система
.
•
За
да
се
получи
еспресо
според
индивидуалния
вкус
на
потребителя
,
имат
значение
видът
кафе
,
дозата
и
пресоването
:
•
Препоръчваме
ви
да
изберете
вашата
предпочитана
смес
кафе
,
фино
смляна
специално
за
еспресо
.
•
Резултатът
ще
бъде
различен
в
зависимост
от
количеството
използвано
кафе
.
Ако
искате
силно
кафе
,
трябва
да
увеличите
количеството
в
мерителната
лъжичка
и
да
напълните
държача
за
филтър
до
горе
.
•
И
накрая
,
препоръчваме
ви
да
пресовате
кафето
,
за
да
извлечете
всичките
есенции
на
кафето
и
да
подобрите
пяната
.
•
Кафето
винаги
трябва
да
излиза
от
държача
за
филтър
в
равномерна
струя
,
без
да
капе
.
В
противен
случай
,
и
количеството
кафе
,
и
пресоването
трябва
да
се
намалят
,
или
машината
за
мелене
на
кафе
да
се
намести
.
•
Също
така
ви
препоръчваме
да
приготвяте
кафето
,
когато
индикаторната
светлина
светне
зелено
,
за
да
бъде
то
с
по
-
висока
температура
.
3
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
A.
КАФЕ
Първа
употреба
o
Пускане
в
ход
.
1
Напълнете
резервоара
с
вода
..
За
целта
,
можете
да
изтеглите
резервоара
(12)
от
задната
страна
на
кафе
-
машинат
,
или
да
отворите
капака
му
(15)
и
да
налеете
водата
направо
.
2
Включете
кафе
-
машината
към
мрежата
.
Индикаторната
лампичка
(1)
ще
се
включи
в
червено
.
Приготвяне
на
кафето
.
1
Завъртете
превключвателя
(3)
в
положение
"
Подгряване
".
i
Светещата
лампичка
(2)
ще
се
включи
в
зелено
и
извличането
на
кафето
започва
.
2
Поставете
в
носача
(4)
вида
цедка
,
която
желаете
да
използвате
според
броя
на
чашите
-
за
една
или
за
две
(
на
семата
: 5
или
6).
3
Използвайте
лъжицата
(16)
за
отмерване
на
кафето
.
Пресирайте
кафето
по
ваше
желание
.
Z
Една
лъжица
отмерва
препоръчително
количество
за
приготвянето
на
едно
кафе
.
4
Ако
желаете
да
използвате
кафе
в
торбички
за
единична
доза
A
:
Отворете
торбичката
за
единичната
доза
.
Поставете
в
носача
за
цедките
(7)
цедката
за
единична
доза
(4).
Постаете
цедката
за
единична
доза
в
носача
.
5
Завъртете
носача
за
цедките
(4)
в
кафе
-
машината
.
Z
Подсигурете
се
,
че
носачът
за
цедките
е
добре
затворен
,
като
натиснете
със
сила
дръжката
от
ляво
на
дясно
.
В
противен
случай
,
може
да
се
получи
утечка
.
B
6
Поставете
една
или
две
чаши
под
изходните
отвърстия
за
кафето
(8).
Извличане
на
кафето
.
i
Ако
желаете
първото
ви
кафе
да
е
по
-
горещо
,
поставете
носача
за
цедки
без
кафе
в
машината
,
оставете
да
изтеч
гореща
вода
за
една
или
две
чаши
,
с
цел
да
подгреете
частите
на
кафе
-
машината
.
1
Когато
индикаторната
лампичка
за
температура
(2)
светне
в
зелено
,
завъртете
превключвателя
(3)
в
положение
"
Извличане
на
кафе
.
Кафето
ще
започне
да
се
излива
от
отвърстието
.
C
2
Отново
поставете
превключвателя
(3)
на
положение
"
О
FF"
за
да
спрете
извличането
на
кафето
.
Z
Проверете
равнището
на
водата
в
резервоара
и
се
подсигурете
,
че
не
е
паднало
под
минималното
означение
.
Ако
по
време
на
процеса
на
извличане
не
изтича
кафе
,
а
помпата
издава
необичаен
шум
,
изключете
машината
,
проверете
равнището
на
водата
,
и
ако
е
необходимо
,
напълнете
резервоара
(12).
При
това
положение
може
да
се
наложи
да
напълните
котелчето
.
Виж
подраздел
"
Първа
употреба
"
в
раздел
"
Работа
на
апарата
".
Почистване
•
Ако
сте
използвали
смляно
кафе
,
почистете
остатъците
от
него
,
като
поставите
носача
за
цедките
под
течаща
вода
.
•
Ако
сте
използвали
единична
доза
кафе
,
изхвърлете
торбичката
в
коша
за
отпадъци
.
Б
.
ПАРА
Z
За
да
загреете
каквато
и
да
било
течност
,
използвайки
пароизпусквателя
(9).
p
Винаги
хващайте
пароизпусквателя
(9)
за
защитния
елемент
(10).
1
Включете
кафе
-
машината
към
мрежата
.
Индикаторната
лампичка
(1)
ще
се
включи
в
червено
.
2
Завъртете
превключвателя
(3)
в
положение
"
Подгряване
".
D
i
Когато
машината
е
готова
за
изпускане
на
пара
,
светещата
лампичка
за
температура
(2)
ще
светне
в
зелено
.
3
Вкарайте
пароизпусквателя
(9)
в
течността
за
подгряване
и
отворете
постепенно
неговия
водач
(13).
Z
Отначало
ще
излязат
остатъци
от
вода
.
4
Когато
завършите
подгряването
,
препоръчваме
да
почистите
нечистотиите
,
които
са
останали
във
вътрешностт
на
машината
.
За
целта
:
5
Поставете
отдолу
празен
съд
,
отворете
отново
водача
на
пароизпусквателя
(13)
и
оставете
да
излезе
пара
.
Z
Ако
възнамерявате
да
използвате
пароизпусквателя
(9)
непрекъснато
за
подгряване
на
по
-
голямо
количество
течност
(
приблизително
над
от
100
мл
.),
постъпете
според
следните
указания
:
Щом
като
налягането
на
парата
падне
(
парата
е
загубила
сила
),
затворете
водача
на
пароизпусквателя
(13),
почаайте
докато
светещата
лампичка
за
температура
(2)
светне
отново
и
поставете
превключвателя
(3)
на
положение
"
Извличане
на
кафе
",
докато
от
отвърстието
за
кафе
излезе
известно
количество
вода
.
Повторете
тези
действия
толкова
пъти
,
колкото
е
необходимо
.
Z
Ако
след
парозагряване
желаете
да
направите
кафе
,
препоръчваме
да
оставите
през
държача
за
цедки
да
изтече
вода
(
без
кафе
в
цедката
)
за
две
чаши
,
така
че
следващото
кафе
да
изтече
с
подходяща
температура
.
Z
Максималното
време
за
извличането
на
пара
е
две
минути
.
1
Сигнална
лампичка
за
включване
към
мрежата
2
Сигнална
лампичка
за
температурата
3
Превключвател
на
функциите
4
Носач
за
цедките
5
Цедка
за
една
чаша
6
Цедка
за
две
чаши
7
Цедка
за
единична
доза
8
Изходни
отвърстия
за
кафето
9
Пароизпусквател
10
Защита
на
пароизпусквателя
11
Водач
на
носача
за
цедките
12
Резервоар
за
водата
13
Водач
на
пароизпусквателя
14
Тавичка
за
чашите
15
Капак
на
резервоара
16
Лъжичка
за
дозиране
с
пресатор
Превключвател
на
функциите
O
OFF
Подгряване
Извличане
на
кафето
Извличане
на
пара
Лампички
-
индикатори
:
Включено
в
мрежата
OK
Извличане
Водач
на
пароизпусквателя
Извличане
на
пара
Z
Барабана
може
да
е
фабрично
празен
.
Напълнете
барабана
при
първата
употреба
на
кафе
-
машината
.
Извършете
едн
цикъл
на
запълване
на
системата
при
студена
кафе
-
машина
.
За
целта
:
1
Напълнете
резервоара
с
вода
..
Можете
или
да
извадите
резервоара
(12),
намиращ
се
на
задната
страна
на
кафе
-
машината
,
или
да
отворите
капака
му
(15)
и
да
налеете
водата
направо
.
2
Включете
кафе
-
машината
към
мрежата
.
Индикаторната
лампичка
(1)
ще
се
включи
в
червено
.
3
Поставете
превключвателя
(3)
в
положение
"
Извличане
на
кафе
".
Помпата
ще
се
задейства
.
Водата
ще
започне
да
излиза
от
мястото
,
откъдето
изтича
кафето
.
4
Оставете
водата
да
циркулира
в
продължение
на
няколко
секунди
.
Кафе
-
машината
вече
е
готова
за
употреба
.
Mod. CE4491
ESPRESSOMACHINE
ESPRESO KÁVOVAR
EKSPRES DO KAWY
ESPRESSO KÁVOVAR
ESZPRESSZÓ KÁVÉF
Ő
Z
Ő
КАФЕМАШИНА
ЗА
ЕСПРЕСО
4
ПОЧИСТВАНЕ
И
ПОДДРЪЖКА
p
Изключете
кафемашината
от
електрическата
мрежа
.
Z
Редовно
почиствайте
резервоара
и
поставката
за
филтъра
.
Z
Не
използвайте
спирт
,
разтворители
или
абразивни
продукти
за
почистване
на
кафемашината
или
подноса
,
използвайте
само
влажна
мека
кърпа
.
•
Ако
използвате
дюзата
за
пара
за
загряване
на
мляко
,
почистете
я
веднага
след
употреба
.
Изчакайте
дюзата
да
изстине
и
я
избършете
с
влажна
кърпа
.
•
За
по
-
щателно
почистване
на
приставката
за
пара
,
направете
следното
:
изчакайте
докато
приставката
за
пара
се
охлади
и
развийте
цилиндричната
й
част
в
посока
,
обратна
на
часовниковата
стрелка
.
Избършете
оста
на
приставката
за
пара
с
влажна
кърпа
,
а
със
сапун
измийте
цилиндричната
част
.
Уверете
се
,
че
малкият
отвор
в
горната
част
на
приставката
за
пара
е
чист
,
преди
да
монтирате
отново
цилиндричната
част
.
Поставете
приставката
за
пара
върху
оста
й
,
като
я
завинтите
по
часовниковата
стрелка
.
Z
Препоръчва
се
редовно
отстраняване
на
водата
от
поставката
за
чаши
.
O
тстраняване
на
котлен
камък
Z
Препоръчваме
веднъж
годишно
да
почиствате
котления
камък
от
уреда
със
специален
продукт
за
кафемашини
,
за
да
поддържате
вашата
машина
в
перфектно
състояние
.
Препоръчваме
ви
продуктът
на
Solac
срещу
котлен
камък
.
1
Спазвайте
инструкциите
на
продукта
за
почистване
.
2
За
промиване
на
вътрешността
на
машината
,
напълнете
резервоара
с
вода
,
включете
кафемашината
,
поставете
филтърната
поставка
без
да
слагате
кафе
и
изпълнете
двукратно
стъпките
,
описани
в
раздел
Експлоатация
.
По
време
на
този
процес
,
завъртете
регулатора
за
пара
(13)
и
освободете
парата
за
1
минута
.
DESPLEGABLE_CE4491_orientales.fm Page 2 Monday, December 9, 2013 4:54 PM