background image

3

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

Risque d’explosion de batterie causée par 

l’hydrogène et pouvant provoquer de graves 

blessures, voire la mort.
 1 

Lire et comprendre tous les avertissements  

   du fabricant de batterie.

 2 

Charger la batterie en se conformant aux  

   instructions fournies par le fabricant du    

   chargeur.

Les poteaux, les bornes de batterie et les 

accesso Ires relatifs contiennent du plomb 

et des composants de plomb.

Se laver les mains après manipulation.

FR

ADVERTENCIA

Los bornes y terminales de baterías y los 

accesorios conexos contienen plomo y

compuestos de plomo.

Lávese las manos después del uso.   

Para proteger al Electronic Fuel Management™ 

(EFM) (Sistema de Gestión Electrónica de

Combustible) contra picos de tensión:
Siempre

 retire la inserción (4) de arranque al 

desconectar o conectar cualquier cableado (motor, 

equipo o EFM). 

Nunca

 use un cargador de batería para arrancar el 

motor directamente. Solo use una batería 

totalmente cargada e instalada correctamente.

Nunca

 cargue la batería con los cables

NEGATIVOS (-) sujetos al terminal de la batería.

Moteur équipé d’un EFM

Electronic Fuel Management™ (EFM) 

(Sistema de Gestión Electrónica de

Combustible).

3

EFM AVISO

Para proteger al Electronic Fuel Management™ 

(EFM) (Sistema de Gestión Electrónica de 

Combustible) contra picos de tensión:
Siempre

 retire la inserción de arranque al

desconectar o conectar cualquier cableado (motor, 

equipo o EFM) 

Nunca 

use un cargador de batería para arrancar el 

motor directamente. Solo use una batería 

totalmente cargada e instalada correctamente.

Nunca 

cargue la batería con los cables

NEGATIVOS (-) sujetos al terminal de la batería.

EFM  AVISO: 

5

6

4

2

+

+

7/16

˝

 

1

WARNING

DO NOT REMOVE

COVER

WARNING

DO NOT REMOVE

COVER

(    )

+

(EFM)

+

3

Not 

for  

Reproduction

Содержание 2690847

Страница 1: ...nfigurar usar reparar mantener transportar o almacenar la unidad ES ADVERTENCIA EN Anti Seize Lubricant ES Lubricante antiadherente FR Lubrifiant antigrippant ANTI SEIZE lb ft Nm 2X 7 16 1 2 1X 9 16 3 4 1 8 3 mm 15 16 52 42 46 Veillez à lire et à suivre toutes les consignes de sécurité et directives de ce document et dans le manuel d utilisation pour écarter tout accident mortel de graves blessure...

Страница 2: ...a toda advertencia del fabricante de la batería 2 Cargue la batería de acuerdo con las instrucciones dadas por el fabricante del cargador ES B To protect the Electronic Fuel Management EFM System from voltage spikes Always remove the ignition key c or the starter insert d when disconnecting or connecting any wire harnesses engine equipment or EFM Never use a battery charger to directly start the e...

Страница 3: ... desconectar o conectar cualquier cableado motor equipo o EFM Nunca use un cargador de batería para arrancar el motor directamente Solo use una batería totalmente cargada e instalada correctamente Nunca cargue la batería con los cables NEGATIVOS sujetos al terminal de la batería Moteur équipé d un EFM Electronic Fuel Management EFM Sistema de Gestión Electrónica de Combustible 3 EFM AVISO Para pro...

Страница 4: ...C 1 2 3 4 5 ANTI SEIZE 20 lb ft 27 Nm 15 16 5 4 D 1 2 1 20 lb ft 27 Nm 3 2 N o t f o r R e p r o d u c t i o n ...

Страница 5: ...tre à l origine de graves blessures NE PAS gonfler les pneus plus que la pression maximale indiquée sur le flanc des pneus Régler la pression des pneus aux valeurs indiquées ci dessous FR Il se peut que les pneus soient surgonflés pour leur expédition ADVERTENCIA Si infla en exceso los neumáticos éstos pueden explotar y ocasionar lesiones graves NO infle los neumáticos por encima de la presión máx...

Страница 6: ...res graves Ne pas manipuler les lames coupantes de la tondeuse avec des mains nues 6 G 1 2 4 3 7 5 ES NIVELACIÓN EN LEVELING The difference between measurement A and B C and D should be less than 1 8 3 mm IF AN ADJUSTMENT IS NEEDED A and B 4 Tighten nut right or left side as needed C and D 4 Turn locknuts evenly on both sides FR NIVELLIERUNG La différence entre les mesures A et B C et D devrait êt...

Страница 7: ...7 1 2 B A 3 4 1 8 3 mm C D D D D 1 4 4 4 4 3 1 8 3 mm A C 3 4 9 16 2 B 42 N o t f o r R e p r o d u c t i o n ...

Страница 8: ...8 1 2 B A 3 4 1 8 3 mm C D D D 1 4 4 5 5 5 5 3 1 8 3 mm A B 3 4 9 16 52 46 2 C D 4 4 N o t f o r R e p r o d u c t i o n ...

Страница 9: ...N Keep oil level in the operating range 4 ES Mantenga el nivel del aceite en el rango de funcionamiento 4 FR Garder le niveau d huile dans la plage d exploitation 4 1 4 H I N o t f o r R e p r o d u c t i o n ...

Страница 10: ...on varios siste mas de seguridad diseñados para mantener al opera dor seguro al utilizar el tractor Verifi que el funciona miento de estos sistemas utilizando las pruebas del sistema de seguridad incluidas en el manual del operador FR Tests de système d interverrouillage de sécurité Cette machine est équipée de plusieurs systèmes mécaniques de sécurité conçus pour la sécurité de l opérateur pendan...

Страница 11: ...N o t f o r R e p r o d u c t i o n ...

Страница 12: ...N o t f o r R e p r o d u c t i o n ...

Отзывы: