![Smoby Cotoons AQUAFUN Скачать руководство пользователя страница 1](http://html1.mh-extra.com/html/smoby/cotoons-aquafun/cotoons-aquafun_quick-start-manual_1306356001.webp)
ATTENTION ! Pour prévenir tout risque de noyade, toujours garder l’enfant
à portée de main. Toujours garder l’enfant à portée de main.
Pendant le bain de l'enfant :
-Rester dans la salle de bain. -Ne pas répondre au téléphone. -Ne pas ouvrir la
porte quand quelqu'un sonne. -Si vous devez impérativement quitter la salle de
bain prenez votre enfant avec vous.
WARNING ! To avoid any risk of drowning, always keep the child within
reach. Always remain within arm’s reach of the child.
During bath time:
-Stay in the bathroom. -Do not answer the telephone. -Do not go to open the
door if someone calls. -If you must leave the bathroom for any reason, take your
child with you.
ACHTUNG ! Um ein Ertrinken zu vermeiden, muss das Kind immer in
greifbarer Nähe bleiben. Das Kind muss immer in Reichweite sein.
Während das Kind badet:
-muss ein Erwachsener im Badezimmer bleiben. -beantworten Sie keine
Telefonanrufe. -gehen Sie nicht zur Tür, wenn es klingelt. -nehmen Sie Ihr Kind
mit, wenn Sie das Badezimmer unbedingt verlassen müssen.
WAARSCHUWING ! Om verdrinkingsgevaar te voorkomen, altijd in de
directe nabijheid van het kind blijven. Altijd het kind in handbereik houden.
Als het kind in het bad zit:
-Zelf in de badkamer blijven. -Niet de telefoon aannemen. -Niet de deur openen
mocht iemand bellen. -Als u toch de badkamer moet verlaten om de een of
andere reden, moet u uw kind met uw meenemen.
¡ADVERTENCIA ! Para prevenir cualquier riesgo de ahogarse, mantenga al
niño a su alcance. Permanezca siempre junto a su hijo.
Mientras que su hijo se baña:
-Quédese en el cuarto de baño. -No conteste al teléfono. -No abra la puerta
cuando alguien llama. -Si debe abandonar imperativamente el cuarto de baño
lleve a su hijo con usted.
ATENÇÃO ! Para evitar qualquer risco de afogamento, ter sempre a criança
ao alcance da mão. Manter sempre a criança ao seu alcance.
Durante o banho da criança:
-Não saia da casa-de-banho. -Não atenda o telefone. -Se alguém bater à
campainha, não abra a porta.
-Se tiver mesmo de sair da casa-de-banho, leve sempre o seu filho consigo.
AVVERTENZA ! Per evitare qualsiasi rischio di annegamento, fare in modo
che i bambini rimangano sempre nelle vicinanze. Tenere sempre il bambino a
portata di mano.
Durante il bagno del bambino:
-Rimanere nella sala da bagno. -Non rispondere al telefono. -Non aprire la porta
quando qualcuno suona. -Se dovete assolutamente lasciare la sala da bagno,
prendete il bambino con voi.
ADVARSEL! For at forebygge risiko for drukning skal barnet altid være
inden for rækkevidde. Hold altid barnet i hånden.
Under barnets bad :
-Bliv i badeværelset. -Svar ikke telefonen. -Åbn ikke hoveddøren, når nogen
ringer på. - Hvis det er absolut nødvendigt at gå ud af badeværelset, så tag barnet
med.
VARNING ! För att förekomma drunkningsfara bör barnet alltid befinna sig
inom räckhåll för vuxen. Se till att barnet alltid är inom räckhåll.
Medan du badar barnet:
-Avlägsna dig inte från badrummet. -Svara inte i telefon. -Öppna inte dörren om
någon ringer eller knackar på. - Om du är tvungen att lämna badrummet, tag
barnet med dig.
VAROITUS! Hukkumisvaaran välttämiseksi lapsen on oltava koko ajan
aikuisen läheisyydessä. Pidä lapsi aina lähelläsi.
Kun kylvetät lasta:
-Pysy paikalla kylpyhuoneessa. -Älä vastaa puhelimeen. -Älä mene avaamaan
ovea, kun ovikello soi. -Jos sinun on pakko lähteä kylpyhuoneesta, ota lapsi
mukaasi.
Advarsel! For å unngå druknig, hold alltid barnet under tilsyn. Ha alltid
barnet innen rekkevidde.
Mens barnet bader:
-Hold deg på badet -Svar ikke på telefonen. -Ikke åpne døren Hvis noen ringer på.
-Hvis du absolutt må forlate badet, må du ta barnet med deg.
FIGYELEMEZTETES! ! A fulladási veszély biztos elkerüléséért, mindig fogja a
a gyerek kezét. A gyereket mindig tartsa elérhető távolságban.
Mialatt a gyerek fürdik:
-Ne hagyja el a fürdőszobát. -Ne vegye fel a telefont. -Ne nyisson ajtót, ha valaki
csenget. -Ha feltétlenül szükséges a fürdőszoba elhagyása, vigye magával a
gyereket.
POZOR ! Zabraňte jakémukoliv nebezpečí utopení a buďte vždy dítěti na
dosah ruky. Vždy mějte dítě na dosah ruky.
Když se dítě koupe:
-Zůstaňte s ním v koupelně. -Netelefonujte. -Nechoďte ke dveřím, když někdo
zazvoní. -Musíte-li nutně opustit koupelnu, vezměte dítě s sebou.
POZOR! Zabráňte akémukoľvek nebezpečenstvu utopenia a buďte vždy
dieťati na dosah ruky. Vždy majte svoje dieťa na dosah ruky.
Počas kúpeľa dieťaťa:
-Zostať v kúpeľni. -Neodpovedať na telefón. -Neotvárať v prípade, že niekto zvoní.
-Pokiaľ musíte nutne odísť z kúpeľne, vždy vezmite svoje dieťa so sebou.
OSTRZEZENIE! W celu uniknięcia ryzyka utopienia, należy zawsze
przebywać w pobliżu dziecka. Dziecko musi pozostawać w zasięgu ręki.
Podczas kąpania dziecka :
-Należy pozostać w łazience. -Nie należy odbierać telefonu. -Nie należy otwierać
jak ktoś zadzwoni do drzwi. -Państwo opuścić łazienkę, należy zabrać dziecko ze
sobą. Jeżeli musicie
За да се избегне удавяне, детето трябва да бъде винаги в
непосредствена близост до възрастен човек, за да бъде уловено при
необходимост. Винаги дръжте детето в обсега на ръката. По време на
къпането на детето:
-Останете в банята. -Не отговаряйте на телефона. -Не отваряйте вратата,
когато някой звъни. -Ако задължително трябва да напуснете банята, вземете
детето със себе си.
AVERTISMENT! Pentru a preveni înec, păstrați întotdeauna copilul la
îndemână. Menţineţi întotdeauna copilul la îndemână.
În timpul îmbăierii copilului:
-Rămâneţi în baie. -Nu răspundeţi la telefon. -Nu deschideţi uşa atunci când sună
cineva. -Dacă trebuie neapărat să plecaţi din baie, luaţi-vă copilul cu
dumneavoastră.
ΠΡΟΣΟΧΗ ! Για να προλάβετε κάθε κίνδυνο πνιγμού, κρατάτε το παιδί
πάντα κοντά σας. Επιβλέπετε ανά πάσα στιγμή το παιδί σας.
Κατά το μπάνιο του παιδιού:
-Μένετε μέσα στο μπάνιο. -Μην απαντάτε στο τηλέφωνο. -Μην ανοίγετε την
πόρτα όταν χτυπάει το κουδούνι. -Αν χρειαστεί να βγείτε οπωσδήποτε από το
μπάνιο παίρνετε το παιδί μαζί σας.
OPOZORILO! Otrok mora biti vedno na dosegu, na ta način boste preprečili
nevarnost utopitve. Otroka imejte vedno v dosegu.
Kadar se otrok kopa:
-Ostanite z njim v kopalnici. -Ne telefonirajte. -Ne odidite do vrat, če kdo pozvoni.
-Vedno, kadar želite zapustiti kopalnico, vzemite otroka seboj.
UPOZORENJE! Kako biste opasnost od utapanja, ne ostavljajte dijete bez
nadzora i van dosega. Uvijek imajte dijete nadohvat ruke.
Prilikom kupanja djeteta:
-Ostanite u kupaonici. -Ne odgovarajte na telefon. -Ne otvarajte vrata kad netko
zvoni. -Ako morate bezuvjetno napustiti kupaonicu uzmite dijete sa sobom.
Boğulma tehlikesine karşı,çocuğu daima yakın mesafede tutun. Çocuğu
daima elinizin erişebileceği yerde tutun.
Çocuğun banyosu esnasında:
-Banyoda kalın. -Telefona cevap vermeyin. -Birisi kapıyı çaldığında açmayın. -Eğer
banyodan zorunlu olarak çıkmanız gerekiyorsa çocuğunuzu da yanınızda
götürün.
ВНИМАНИЕ ! Для предупреждения риска утопления всегда
придерживайте ребенка рукой. Не оставлять ребенка без присмотра.
Во время купания ребенка:
-Не покидать ванную комнату. -Не отвечать на телефонные звонки. -Не
реагировать на звонки в дверь. -При крайней необходимости покинуть
ванную комнату брать ребенка с собой.
Увага! Щоб уникнути ризику втоплення, завжди тримайте дитину в
межах досяжності. Обов’язково будьте поряд з дитиною.
Під час купання дитини:
-Залишайтеся у ванній кімнаті. -Не відповідайте на телефонні дзвінки. -Не
відкривайте двері, якщо хтось подзвонить. -Якщо Вам обов’язково треба
вийти з ванної кімнати, візьміть дитину з собою.
HOIATUS ! Uppumisohu vältimiseks hoidke lapsed alati enda lähedal. Olge
alati lapse lähedal (käeulatuses).
Vanni ajal:
- Viibige vannitoas. - Ärge vastake telefonile. -Kui keegi tuleb külla, ärge minge ust
avama. - Kui peate mingil põhjusel vannitoast lahkuma, võtke laps endaga kaasa.
DĖMESIO! Kad išvengtumėte skendimo pavojaus, visada laikykite vaiką
šalia savęs. Visada būti šalia vaiko ranka pasiekiamu atstumu.
Maudant vaiką:
- Likti vonioje. - Neatsiliepti telefonu. - Neišeiti atidaryti durų. - Jei reikia išeiti iš
vonios, vaiką būtina pasiimti kartu.
Lai izvairītos ne jebkura noslīkšanas riska, turēt bērnu savā tiešā tuvumā.
Vienmēr atrasties rokas stiepiena attālumā no bērna.
Ja bērns ir vannā:
- Atrasties vannas istabā. - Nerunāt pa telefonu. - Neiet pie ārdurvīm, ja pie tām
zvana. - Ja jums noteikti nepieciešams iziet no vannas istabas, ņemt bērnu sev
līdz.
99512150/ D P1/2
FR
GB
DE
NL
ES
PT
IT
DK
SE
SK
PL
BG
RO
FI
NO
HU
CZ
GR
SI
HR
TR
RU
UA
EE
LT
LV
AR
12
mois
months
Monate
maanden
meses
meses
mesi
måneder
månader
kuukauden
måneder
hónapban
měsíců
mesiacov
miesięcy
месеца
luni
μηνών
mesecev
mjeseci
ayda
месяцев
місяців
kuud
mėn
mēneši