background image

26

Consultare  anche  i  disegni  nelle  prime  pagine  con  i  riferimenti

alfabetici  riportati  nel  testo  esplicativo.

Attenersi  strettamente  alle  istruzioni  riportate  in  questo

manuale.  Si  declina  ogni  responsabilità  per  eventuali

inconvenienti,  danni  o  incendi  provocati  all’apparecchio

derivati  dall’inosservanza  delle  istruzioni  riportate  in  questo

manuale.

La  cappa  deve  avere  una  distanza  minima  dal  piano  cottura

di  50  cm  in  caso  di  cucine  elettriche  e  di  75  cm  in  caso  di

cucine  a  gas  o  miste.Se  le  istruzioni  di  installazione  del

dispositivo  di  cottura  a  gas  specificano  una  distanza

maggiore,  bisogna  tenerene  conto.

La  cappa  è  fornita  di  una  uscita  d‘aria  superiore 

„B“

  per  lo

scarico  dei  fumi  verso  l'esterno  (

Versione  aspirante- 

tubo

di  scarico  e  fascette  di  fissaggio  non    fornite).

Nel  caso  non  sia  possibile  scaricare  i  fumi  e  vapori  della

cottura  verso  l‘esterno,  si  può  utilizzare  la  cappa  in 

versione

filtrante

  montando  un  filtro  ai  carboni  attivi 

 

e  il  deflettore

  „F“

sul  supporto  (staffa) 

„G“

,  i  fumi  e  vapori  vengono  riciclati

attraverso  la  sgrigliatura  superiore 

„H“ 

tramite  un  tubo  di

scarico  collegato  all‘uscita  d‘aria  superiore 

„B“

  e  l‘anello  di

connessione  montato  sul  deflettore 

„F“

  (tubo  di  scarico  e

fascette  di  fissaggio  non    fornite).

I  modelli  senza  motore  di  aspirazione  funzionano  solo  in

versione  aspirante  e  debbono  essere  collegati  ad  una  unità

periferica  di  aspirazione  (non  fornita).

La  cappa  è  dotata  di  tasselli  di  fissaggio  adatti  alla  maggior

parte  di  pareti/soffitti.  E’  tuttavia  necessario  interpellare  un

tecnico  qualificato  per  accertarVi  sull’idoneità  dei  materiali  a

seconda  del  tipo  di  parete/soffitto.  Il  parete/soffitto  deve

essere  sufficientemente  robusto  da  sostenere  il  peso  della

cappa.

Installazione

Informazioni  preliminari  per  l‘installazione  della

cappa:

Scollegare  la  cappa  agendo  sul  quadro  generale  domestico

nelle  fasi  del  collegamento  elettrico.

Rimuovere  il/i  filtro/i  grassi  ed  il  telaio  del  filtro  al  carbone.

Pre-assemblaggio  della  staffa  di  supporto  camini

(solamente  quando  viene  fornita  una  staffa  composta

da  3  parti)

Pre-assemblare  le  3  parti  della  staffa  di  supporto  camini  con

4  viti,  la  larghezza  della  staffa  dovrà  essere  identica  alla

larghezza  interna  del  camino  telescopico.

Pre-assemblaggio  del  deflettore  (solamente  quando

viene  fornita  un  deflettore  composto  da  3  parti  -  il

deflettore  va  utilizzato  solo  per  la  versione  filtrante)

Preassemblare  le  3  parti  del  deflettore  con  2  viti,  la  larghezza

del  deflettore  dovrà  essere  identica  alla  larghezza  della  staffa

di  supporto  camini.

=

=

X

X

H

=

=

X

F

F

G

G

Solo  per  i  modelli  illustrati  in  Fig.  1E/8E  -  1Q/8Q

Togliere  E  CONSERVARE  le  viti  che  fissano

temporaneamente  (per  motivi  di  trasporto)  la  cappa  o    il

gruppo  camini  (in  base  al  modello  posseduto)  con  il  gruppo

aspirante. 

Per  facilitare  l’installazione  le  due  parti

vanno  disassemblate,  verificare  come  le  parti  sono

fissate  tra  loro  per  ripetere  l’assemblaggio  al  momento

opportuno.

Attenzione!

Il  camino  è  predisposto  per  l‘installazione  in  Versione  filtrante

In  alcuni  modelli  nel  caso  si  volesse  utilizzare  la  cappa  in

Versione  aspirante  si  può  capovolgere  la  sezione  superiore

del  camino  sino  ad  inserirla  all‘interno  della  sezione  inferiore

del  camino  in  modo  che  le  asole  di  uscita  aria  non  siano  più

visibili.  I  camini  in  cui  tale  operazione  è  possibile  sono

riconoscibili  perché  i  punti  di  fissaggio  alla  staffa 

G

  (vedi

sequenza  di  installazione  20a-20b)  sono  ripetuti  anche  nel

lato  inferiore  della  sezione  superiore  del  camino.

Attenzione!

  per  tutti  i  modelli  già  assemblati:

le  operazioni  di  montaggio 

„1,  2,  3“

  non  vanno  considerate,

per  l‘installazione  della  cappa  cominciate  dalla  operazione

„4“

.

1.

Appoggiare  il  gruppo  aspirante  su  un  piano  ed  infilare  su

di  esso  la  parte  inferiore  della  cappa 

(Fig.  1C/8C  -  1D/

8D  -  1I/8I  -  1E/8E  -  1F/8F  -  1G/8G  -  1H-8H)

.

2.

Eseguire  le  connessioni  elettriche  fra  le  due  parti 

(Fig.

9)

.

3.

Fissare  definitivamente  la  cappa  al  gruppo  aspirante  con

le  viti  (consultare  la  figura  corrispondente  al  modello  in

possesso) 

(Fig.  1C/8C  -  1D/8D  -  1I/8I  -  1E/8E  -  1F/8F

-  1G/8G  -  1H-8H)

..

4.

Con  una  matita,  eseguire  una  linea  sulla  parete,  sino  al

soffitto,  corrispondente  alla  linea  di  mezzeria,  faciliterà

le  operazioni  di  installazione 

(Fig.  10)

.

5.

Applicare  lo  schema  di  foratura  al  muro:  la  linea  verticale

di  mezzeria  stampata  sullo  schema  di  foratura  dovrà

corrispondere  alla  linea  di  mezzeria  disegnata  sul  muro,

inoltre il bordo inferiore dello schema di foratura corrisponde

al  bordo  inferiore  della  cappa:  tenere  presente  che  il  lato

inferiore  della  cappa  ,  ad  installazione  ultimata,  deve

distare  dal  piano  di  cottura  almeno  50cm  in  caso  di  fuochi

elettrici  e  75  cm  in  caso  di  fuochi  a  gas  o  misti.

6.

Appoggiare  la  staffa  di  supporto  inferiore  sullo  schema

di foratura facendolo coincidere con il rettangolo tratteggiato,

segnare  i  due  fori  esterni  e  forare,  togliere  lo  schema  di

foratura,  inserire  2  tasselli  a  muro  e  fissare  con  2  viti

5x45mm  la  staffa  di  supporto  della  cappa 

(Fig.  10)

.

Attenzione  solo  modelli  illustrati  in  Fig.  1Q/10Q:

Fissare  la  staffa  centrale  con  2  viti  e  tasselli  a  muro  sopra

la  staffa  inferiore  (vedi  lo  schema  di  foratura  per  la

posizione  dei  fori).

7.

Appendere  la  cappa  alla  staffa  inferiore.

8.

Regolare  la  distanza  della  cappa  dalla  parete.

9.

Regolare  l’assetto  orizzontale  della  cappa.

10.

Dall’interno  del  gruppo  aspirante  ,  segnare  con  una  matita

il  foro  per  il  fissaggio  definitivo  della  cappa  (sono

Содержание KSMD910X

Страница 1: ... USE F PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI NL MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIJZING I ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D USO E MONTAJE Y MODO DE EMPLEO P INSTRUÇÕES PARA MONTAGEM E UTILIZAÇÃO RU ÈÍÑÒÐÓÊÖÈÈ ÏÎ ÓÑÒÀÍÎÂÊÅ È ÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÞ CZ NÁVOD NA MONTÁ A POU ITÍ ...

Страница 2: ...6 7 2 3 1 4 2 3 1 3 2 1 4 1 4 4 2 3 5 5 2 3 1 4 1 4 3 2 5 1 3 2 5 8 4 2 3 5 1 4 1 5 4 3 2 2 1 4 5 3 1A 1B 1C 1D 1E 1F 1G 1H 1I 1J ...

Страница 3: ...g g j h i g g 4 5 1 2 3 4 3 2 5 1 1 2 3 4 5 5 1 3 2 4 2 4 1 5 3 1 5 4 2 3 f f 4 2 1 3 5 2 3 1O 1P 1N 1M 1L 1K 1Q ...

Страница 4: ...q r s t u Philips 13W a v v z 4E 4A B C D F H I K P Q 4J 4N O 5G 6L 7M ...

Страница 5: ...1 1 1 3 1 1 x 9 3 x 10 8C 8D 8I 1 x 4 3 1 1 3 1 x 8 8E 8F 8G 8H 8Q 3 x 8 3 x 6 ...

Страница 6: ...2 2 2 9 7 5 6 B 8 9 4 10 10b 10a 10b B 11 12 13b 12b 13a 12a 13b 12b Ø 8mm 7 5 6 B 8 9 4 10Q 6 2 ...

Страница 7: ...20c B 17 20a 20a H 20b 20b G 16 18 B 19 15 17b 17b 17a B 14 F 15 G 15 14 F F 15 G G 13 ...

Страница 8: ...22 22 22 19H J 19L 22 19M 21 18 20 ...

Страница 9: ...liegendem Modell vorübergehend zu Transportzwecken an der Sauggruppe befestigen entfernen und AUFBEWAHREN Um die Installation zu erleichtern werden die beiden Teile auseinander geschraubt Überprüfen wie die Teile miteinander befestigt sind um gegebenenfalls eine spätere Montage vornehmen zu können Hinweis Der Kamin ist für eine Installation mit Umluftbetrieb geeignet Bei einigen Modellen kann man ...

Страница 10: ...Modell in Bild 1H 19H 1J 19J 1L 19L 1M 19M 1N 19N 1O 19O 1P 19P 23 Nur Modelle in Bild 1Q Die Kamingruppe auf die Sauggruppe aufsetzen Die elektrischen Anschlüsse zwischen den beiden Teilen vornehmen Bild 9 Die Kamingruppe mit den Schrauben endgültig an der Sauggruppe befestigen dabei die entsprechende Abbildung des betreffenden Modells zu Hilfe nehmen Bild 8Q Hinweis Prüfen dass das Unterteil des...

Страница 11: ...schaltet die Haube automatisch auf A B C D E F Betrieb Modell mit elektronischen Steuerungen 1 Ausschalter 2 Einschalter und Auswahl der Lüfterstufe 1 2 3 1 2 3 Stufe 1 4 Stufe 2 und Sättigungsanzeige Metallfettfilter in letzterem Fall blinkt die Anzeige siehe Anleitungen zur Reinigung der Fettfilter Nach erfolgter Reinigung des Fettfilters drücken Sie die Taste 1 für mindestens 3 Sekunden ein bis...

Страница 12: ...ild 1G Bild 5G die Kamine abbauen die beiden Schrauben 20a die das Kaminoberteil an der Halterung G befestigen entfernen Bild 16 Das Kästchen q entfernen Dazu die Schraube r entfernen die es an der Haube befestigt Die Lampenfassung s entfernen Dazu die Schraube t entfernen die sie am Lampenfach befestigt Die defekte Lampe herausnehmen Nur Halogenlampen PHILIPS Typ 14515 GX 5 3 12V 75W verwenden Di...

Страница 13: ...RVE the screws that temporarily fix the flue units for reasons of transport the hood or the flue unit on the basis of the model possessed with the suction unit The two parts should be disassembled to facilitate installation Check how the parts are fixed together to repeat assemblage at the opportune moment Attention The chimney is predisposed for installation of the filter Version In certain model...

Страница 14: ...he chimney down until it completely covers the suction unit and slots into the housing provided on top of the hood Fig 18 22 Fix the lower section of the chimney with two screws only for the model in Fig 1H 19H 1J 19J 1L 19L 1M 19M 1N 19N 1O 19O 1P 19P 23 Only the models illustrated in Fig 1Q Put the flues unit on the suction unit Connect the electricity between the two parts Fig 9 Fix the flue un...

Страница 15: ... the mains power supply for almost 5 sec by pulling out the plug Then plug it in again and try once more before contacting the Technical Assistance Service A B C D E F Operation Model with electronic controls 1 Motor OFF button 2 ON button and motor speed selection button 1 2 3 1 2 3 Speed 1 LED 4 Speed 2 LED and metal grease filter saturation LED in this latter case the LED will flash See instruc...

Страница 16: ...replace with a new 12V 20W 30 Ø35 12V GU4 PHILIPS STANDARD LINE code 425409 4 Carry out the replacement and mount the new lightbulb by following instructions in the reverse For models shown in Fig 1G Fig 5G Dismount the chimneys remove the two screws 20 a that attaches the upper chimney to the support G Fig 16 Remove the box q remove the screw r that secures the cooker hood Remove the lamp housing...

Страница 17: ...e cheminées sur la base du modèle en possession au groupe aspirant Pour faciliter l installation les deux parties doivent être désassemblées vérifier comment les différentes parties sont fixées entre elle pour pouvoir répéter l assemblage au moment opportun Attention La cheminée est prévue pour l installation dans la version filtrante Dans certains modèles au cas où l on souhaiterait utiliser la h...

Страница 18: ...ir totalement le groupe d aspiration jusqu à ce qu elle soit insérée dans son logement sur la hotte Fig 18 22 Fixer la section inférieure de la cheminée à l aide de deux vis uniquement pour les modèles comme indiqué dans la Fig 1H 19H 1J 19J 1L 19L 1M 19M 1N 19N 1O 19O 1P 19P 23 Uniquement les modèles illustrés dans la Fig 1Q Enfiler le groupe cheminées sur le groupe aspirant Effectuer les raccord...

Страница 19: ...ice de réparation compétent Attention Avant de débrancher la hôte appuyer sur la touche A A B C D E F Fonctionnement Modèle avec contrôles électroniques 1 Bouton pour éteindre le moteur 2 Bouton d enclenchement du moteur et de sélection de vitesse 1 2 3 1 2 3 DEL de vitesse 1 4 DEL de vitesse 2 et témoin DEL de saturation du filtre anti graisse métallique dans ce dernier cas le témoin clignotera V...

Страница 20: ... 1E Fig 4E 1 Appuyer sur le plafonnier puis relâcher pour ouvrir 2 Remplacer la lampe endommagée Utiliser uniquement des lampes halogènes 20W maximum G4 en ayant soin de ne pas les toucher avec les mains 3 Refermer le plafonnier fixation par encliquetage Pour les modeles comme indiqué dans la Fig 1N O Fig 4N O 1 Dévisser la protection de l ampoule 2 Remplacer la lampe endommagée Utiliser uniquemen...

Страница 21: ... l éventualité où l éclairage ne devait pas fonctionner vérifier si les lampes ont été introduites correctement dans leur logement avant de contacter le service après vente Attention Ne jamais utiliser la hotte sans avoir installé correctement la grille L air aspiré ne doit pas etre expulsé dans un conduit utilisé pour l échappement des fumées d appareils alimentés avec une énergie autre que l éne...

Страница 22: ... X F F G G Alleen voor het model in Fig 1E 8E 1Q 8Q Verwijder en BEWAAR de schroeven voor de tijdelijke bevestiging voor het vervoer van de kap of van de schouwdelen naargelang het model in Uw bezit aan de zuiggroep Om de installatie te vergemakkelijken de twee delen uit elkaar halen controleer de wijze waarop ze aan elkaar bevestigd zijn om later op de juiste wijze de montage uit te voeren Attent...

Страница 23: ...e wasemkap zit afb 18 22 Maak het onderste deel van de schouw met twee schroeven vast alleen voor de uitvoering uit Fig 1H 19H 1J 19J 1L 19L 1M 19M 1N 19N 1O 19O 1P 19P 23 Alleen de modellen in afb 1Q Schuif de schouwdelen op de zuiggroep Maak de elektrische aansluitingen tussen de twee delen afb 9 Bevestig met de schroeven definitief de schouwdelen aan de zuiggroep raadpleeg de afbeelding van het...

Страница 24: ...oen door de stekker uit te trekken en daarna weer invoeren In het geval dat de storing blijft A B C D E F Werking Model met elektronische besturingen 1 OFF Knop motor 2 ON knop en tevens motor snelheidsknop 1 2 3 1 2 3 Led snelheid 1 4 Led snelheid 2 en verzadigde vetfilter in dit geval gaat het lampje flikkeren zie de aanwijzingen betreffende het reinigen van de vetfilters Nadat de vetfilter verv...

Страница 25: ...raaier een hefwerking op de randen van het lampje uitvoeren om dit te verwijderen 2 Connector a verwijderen 3 Het lampje verwijderen en vervangen met een nieuw lampje PHILIPS STANDARD LINE code 425409 van 12V 20W 30 Ø35 12V GU4 4 De vervanging en de montage van het lampje in de tegengestelde volgorde uitvoeren Alleen voor het model in afb 1G afb 5G Demonteer de schouwdelen verwijder de twee schroe...

Страница 26: ...in Fig 1E 8E 1Q 8Q Togliere E CONSERVARE le viti che fissano temporaneamente per motivi di trasporto la cappa o il gruppo camini in base al modello posseduto con il gruppo aspirante Per facilitare l installazione le due parti vanno disassemblate verificare come le parti sono fissate tra loro per ripetere l assemblaggio al momento opportuno Attenzione Il camino è predisposto per l installazione in ...

Страница 27: ...installati per permettere l accesso al vano dove è alloggiata la lampada per le fibre ottiche Solo per il modello con pannello di controllo sul camino Fig 1L 17 Inserire la piattina dei comandi proveniente dal gruppo motore attraverso l asola del camino dall interno verso l esterno 20c Eseguire la connessione del pannello di controllo alla piattina Attenzione Il perno del terminale della piattina ...

Страница 28: ...i saturazione dei filtri grassi nel display appare la lettera F Dopo aver lavato il filtro antigrasso premere il tasto B per 3 secondi circa La lettera F scomparira dal display La necessità di cambiare il filtro al carbone indicatore di saturazione del filtro al carbone nel display appare la lettera C Dopo aver sostituito il filtro al carbone premere il tasto B per 3 secondi circa La lettera C sco...

Страница 29: ...sistenza Manutenzione Prima di qualsiasi lavoro di manutenzione scollegare la cappa dalla corrente Pulizia La cappa va frequentemente pulita sia internamente che esternamente Per la pulizia usare un panno inumidito con alcool denaturato o detersivi liquidi neutri Evitare l uso di prodotti contenenti abrasivi Attenzione L inosservanza delle norme di pulizia della cappa e della sostituzione e pulizi...

Страница 30: ...500644305 Fare attenzione affinchè la parte trasparente delle lampade sia diretta verso l interno per garantire una corretta diffusione dell illuminazione 3 Sostituzione dello starter Utilizzare starter con caratteristiche tecniche identiche Starter consigliati Utilizzare starter Philips S10 4 Rimontare la plafoniera e il frontale nel senso inverso allo smontaggio Solo per il modello illustrato in...

Страница 31: ... que fijan provisionalmente por motivos de transporte la campana o el grupo chimeneas en base al modelo poseído con el grupo aspirante Para facilitar la instalación las dos partes van desmontadas verificar como las partes estan fijadas entre ellas para repetir el ensamblaje al momento oportuno Atención La chimenea está preparada para ser instalada en versión filtrante En algunos modelos en caso de...

Страница 32: ...ue comprar al anillo de conexión ubicado encima de la unidad del motor aspirante El otro extremo del tubo tiene que conectarse a un dispositivo de expulsión de los humos hacia el exterior en caso de uso de la campana en versión aspirante Si se desea utilizar la campana en versión filtrante entonces sujete a la escarpia de sujeción de la chimenea G el deflector F y conecte el otro extremo del tubo ...

Страница 33: ...rece dirigirse al servicio de asistencia Atención Antes de desenchufar la campana de la toma eléctrica presionar el botón A A B C D E F Funcionamiento Modelo con controles electrónicos 1 Mando de desconexión de los motores 2 Mando de conexión y selección de velocidad del motor 1 2 3 1 2 3 LED de velocidad 1 4 LED de velocidad 2 y de saturación del filtro metálico antigrasa en este último caso el i...

Страница 34: ...ra para sacarla 2 Desensarte el conector a 3 Desenrosque la lámpara que se desea cambiar y cambiarla con una PHILPS STANDARD LINE código 425409 12V 20W 30 diámetro 35 12V gu4 4 Para el montaje de la lámpara nueva realice la operación en sentido inverso Por los modelos indicados en la Fig 1G Fig 5G Desmonte las chimeneas quite los dos tornillos 20a que sujetan la chimenea superior al soporte G Fig ...

Страница 35: ...sos que fixam temporariamente por motivos de transporte a coifa ou o conjunto chaminés com base no modelo possuído com o conjunto aspirante Para facilitar a instalação as duas partes são enviadas desmontadas para repetir a montagem no momento oportuno verificar como as partes são fixadas entre si Atenção A chaminé está predisposta para a instalação na Versão filtrante Em alguns modelos caso se des...

Страница 36: ...nidade aspirante até a introduzir na sede correspondente acima do exaustor Fig 18 22 Fixar a secção inferior da chaminé com dois parafusos apenas modelo como na Fig 1H 19H 1J 19J 1L 19L 1M 19M 1N 19N 1O 19O 1P 19P 23 Somente para os modelos ilustrados na Fig 1Q Introduzir o conjunto chaminés no conjunto aspirante Executar as conexões eléctricas entre as duas partes Fig 9 Fixar definitivamente o co...

Страница 37: ...ema de funcionamento persistir contacte o serviço de assistência Atenção Antes de desligar o exaustor da rede elétrica pressionar o botão A Funcionamento Modelo com controlos electrónicos 1 Botão OFF do motor 2 Botão ON e botão de selecção da velocidade do motor 1 2 3 1 2 3 Indicador de velocidade 1 4 Indicador de velocidade 2 e indicador de saturação do filtro metálico para a gordura neste último...

Страница 38: ...Com uma pequena chave de fenda fazer alavanca nos bordos da lâmpada para extraí la 2 Puxar o conector a 3 Puxar a lâmpada a ser substituída e substituí la com uma nova lâmpada PHILIPS STANDARD LINE código 425409 de 12V 20W 30º Ø35 12V GU4 4 Executar a substituição e a montagem da nova lâmpada procedendo em sentido contrário Para os modelos mostrados na fig 1G fig 5G Desmontar as chaminés tirar os ...

Страница 39: ...ðîíøòåéíà äëÿ êðåïëåíèÿ êàìèíîâ èç 3 õ ñåêöèé Ñîåäèíèòå 3 àñòè îïîðíîãî êðîíøòåéíà 4 ìÿ øóðóïàìè øèðèíà êðîíøòåéíà äîëæíà áûòü ðàâíîé âíóòðåííåé øèðèíå òåëåñêîïè åñêîãî êàìèíà Ïîäñáîðêà äåôëåêòîðà òîëüêî êîãäà ïîñòàâëÿåòñÿ ñ äåôëåêòîðîì ñîñòîÿùèì èç 3 àñòåé äåôëåêòîð èñïîëüçóåòñÿ ëèøü â èñïîëíåíèè ñ ðåöèðêóëÿöèåé âîçäóõà Ñîåäèíèòå 3 àñòè äåôëåêòîðà 2 ìÿ øóðóïàìè øèðèíà äåôëåêòîðà äîëæíà áûòü ðàâíî...

Страница 40: ...é âòóëêå ðàñïîëîæåííîé íà äåôëåêòîðå F Ðèñ 15 19 Âûïîëíèòå ýëåêòðè åñêîå ïîäêëþ åíèå Âíèìàíèå Òîëüêî äëÿ ìîäåëåé ïî Ðèñ 1Q Ñëåäóéòåïîñëåäîâàòåëüíîñòèóñòàíîâêèñíîìåðà 23 20 Ïîñòàâüòå êàìèíû è çàêðåïèòå èõ 2 ìÿ øóðóïàìè 20à ê îïîðíîìó êðîíøòåéíó G 20b Ðèñ 16 Äëÿ îäíîé ìîäåëè ñ ïóíêòàìè îñâåùåíèÿ íà îïòè åñêèõ âîëîêíàõ Ðèñ 1G Óáåäèòåñü â òîì òî ìîæíî äåìîíòèðîâàòü êàìèíû è îáåñïå èòü òàêèì îáðàçîì äî...

Страница 41: ...èñïëåé íà íåãî âûâîäèòñÿ èíäèêàöèÿ Î ñêîðîñòÿõ 1 2 3 Ð Î íåîáõîäèìîñòè â çà èñòêå ôèëüòðîâ çàäåðæêè æèðà èíäèêàòîð íàñûùåíèÿ ôèëüòðîâ íà äèñïëåå ïîÿâëÿåòñÿ áóêâà F Ïîìûâ ôèëüòð çàäåðæêè æèðà íàæìèòå êëàâèøó Â ïðèáëèçèòåëüíî íà 3 ñåêóíäû Áóêâà F èñ åçíåò íà äèñïëåå Î íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå óãîëüíîãî ôèëüòðà èíäèêàòîð íàñûùåíèÿ óãîëüíîãî ôèëüòðà íà äèñïëåå ïîÿâëÿåòñÿ áóêâà Ñ Çàìåíèâ óãîëüíûé ôèëüòð ...

Страница 42: ...ìîùè îòñîåäèíèòå âûòÿæêó îò ñåòè ïî êðàéíåé ìåðå íà 5 ñåê âûíóâ âèëêó çàòåì ïîäêëþ èòå åå âíîâü Åñëè íåïîëàäêà â ðàáîòå áóäåò ïðîäîëæàòüñÿ òî âûçûâàéòå òåõïîìîùü 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Óõîä Ïðåæäå åì âûïîëíèòü ëþáóþ îïåðàöèþ ïî ó õ î ä ó î ò ñ î å ä è í è ò å â û ò ÿ æ ê ó î ò ýëåêòðîñåòè Î èñòêà Âûòÿæêà äîëæíà ïîäâåðãàòüñÿ àñòîé î èñòêå êàê âíóòðè òàê è ñíàðóæè Äëÿ î èñòêè èñïîëüçóéòå òðÿïêó ñìî åííóþ...

Страница 43: ...îòîðûé îïèðàåòñÿ ïëàôîí ïðèäåðæèâàÿ ðóêîé ïëàôîí z 2 Çàìåíèòå ïåðåãîðåâøóþ ëàìïó ëàìïîé ñ òîé æå òåõíè åñêîé õàðàêòåðèñòèêîé Âíèìàíèå Äëÿ îáåñïå åíèÿ òîé æå îñâåùåííîñòè ìû ðåêîìåíäóåì ïðèìåíÿòü ëàìïû òîãî æå òèïà Íåîíîâóþ ëàìïó Ôèëèïñ íà 13 Âò êîä 8711500644305 òîáû îáåñïå èòü íàäëåæàùåå ðàñïðîñòðàíåíèå ñâåòà óáåäèòåñü â òîì òî ïðîçðà íàÿ ñòîðîíà ëàìïû îáðàùåíà ê âíóòðåííåé àñòè 3 Çàìåíà ñòàðòåðà...

Страница 44: ... ený z 3 èástí deflektor musí být pou it pouze pro filtrující verzi Pøipravte 3 èást deflektoru 3 rouby íøka deflektoru musí být stejná s íøkou dr áku komínu X X H X F F G G Pouze pro modely ilustrované na obr 1E 8E 1Q 8Q Vyjmìte A UCHOVEJTE SI rouby upevòující doèasnì z dopravních dùvodù digestoø anebo výfukovou skupinu podle modelu který vlastníte na odsávací skupinu K usnadnìní instalace obì èá...

Страница 45: ...ìné na zadní stranì kontrolního panelu 21 Nechte sklouznout dolní èást komínu a do úplného zakrytí odsávacího zaøízení a vsuòte ho do pøíslu ného ulo ení nad digestoøí Obr 18 22 Upevnìte dolní sekci komínu dvìma rouby pouze u modelu zobrazeného na Obr 1H 19H 1J 19J 1L 19L 1M 19M 1N 19N 1O 19O 1P 19P 23 Pouze modely ilustrované na obr 1Q Vsuòte komín do odsávací skupiny Propojte elektrické vedení m...

Страница 46: ...j na dobu alespoò 5 vteøin z elektrické sítì tak e vyjmete zástrèku ze zásuvky a pak ho opìt napojte V pøípadì e nenormální chod pokraèuje obra te se na servisní slu bu Pozor Døíve ne odpojíte digestoø z elektrické sítì stisknìte tlaèítko A A B C D E F 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Provoz model s elektronickým øízením 1 Vypnutí motoru 2 Zapnutí motoru volba stupnì výkonu sání 1 2 3 1 2 3 LED kontrolka stupnì ...

Страница 47: ... 2 Odpojte lampièku od el pøipojení viz a 3 Vymìòte po kozenou árovku Pou ívejte pouze halogenová svítidla PHILIPS STANDARD LINE kód 425409 a nová musí mít 12V 20W 30 Ø35 12 V GU4 4 Pøipojte lampièku k el vedení a vsuòte lampièku zpìt do otvoru digestoøe U modelù jako na obr 1G obr 5G Odmontujte komíny odejmìte oba rouby 20a upevòující horní komín k dr áku G Obr 16 Odstraòte skøíòku q odejmìte rou...

Страница 48: ...LI2DCA Ed 04 04 ...

Страница 49: ...ruzioni di installazione del gruppo motore Instruções de instalação do grupo motor Instruktioner för installation av motorenheten Veiledning for installasjon av motorenhet Moottorikoneikon asennusohjeet Installeringsvejledning til motorenheden Οδηγιες εγκαταστασης της µοναδας κινητηρα Инструкции по установке моторного блока Instrukcje instalacji zespołu silnika Tájékoztató a motor beszereléséhez N...

Страница 50: ... Produktens perfekta funktion garanteras om följande användningsförhållanden respekteras utsugningsledning från 3 till 10 m brukstemperatur från 30 C till 60 C Varsel Produktets perfekte funksjon er garantert når følgende bruksinstruksjoner overholdes innsugingskanal fra 3 til 10 m brukstemperatur fra 30 C til 60 C Varoituksia Tuotteen täydellinen toiminta voidaan taata jos noudatetaan seuraavia k...

Страница 51: ...Campana extractora Coifa aspirante Frånluftskåpa Kjøkkenventilator Liesikupu Sugende emhætte Απορροφητηρας απορροφησης Вытяжка Okap pracujący jako wyciąg Elszívó harang Digestoř Jaune Vert Yellow Green Gelb Grün Gijl Groen Amarillo Verde Giallo Verde Amarelo Verde Gul Grön Gul Grønn Keltainen Vihreä Gul Grøn Κιτρινο Πρασινο Желто зеленый Żółto Zielony Sárga zöld Žlutá zelená 1 2 1 2 3 ...

Страница 52: ...arelo Verde Gul Grön Gul Grønn Keltainen Vihreä Gul Grøn Κιτρινο Πρασινο Желто зеленый Żółto Zielony Sárga zöld Žlutá zelená 1 2 3 3 Hotte aspirante Cooker hood Dunstabzüge Afzuigkap Cappa aspirante Campana extractora Coifa aspirante Frånluftskåpa Kjøkkenventilator Liesikupu Sugende emhætte Απορροφητηρας απορροφησης Вытяжка Okap pracujący jako wyciąg Elszívó harang Digestoř ...

Страница 53: ... hetzelfde type als de voedingskabel van de kap Collegamento elettrico del gruppo motore type GA01 S35 Verificate la posizione del vano B di connessione elettrica situato sopra la cappa Togliere le viti S per aprire il coperchio del vano B CollegareitrefiliCcheprovengonodalgruppomotoreesternoalblocchetto di connessione posto all interno del vanoB Richiudere il coperchio del vano B et riavvitare le...

Страница 54: ...ενα ηλεκτρικο καλωδιο που να αρµοζει στους κανονες τυπου H05VVF 3x0 75 του ιδιου τυπου µε το ηλεκτρικο καλωδιο µε το οποιο ειναι εφοδιασµενος ο απορροφητηρας Электрическое соединение моторного блока типа GA01 S35 Проверьте положение полости В под электрическое соединение над вытяжкой Снимите шурупы S и откройте крышку полости В Подсоедините три проводника С от внешнего моторного блока к соединител...

Страница 55: ......

Страница 56: ...LI1MBH Ed 06 06 ...

Отзывы: