Smeg FMC30X Скачать руководство пользователя страница 24

450

850 min.

560

460

592

550

200 cm

2

Installation instructions

Combi microwave oven

Notice d'installation

Four à micro-ondes

Installationsanweisung

Kombi-Mikrowellengerät

Installatievoorschrift

Combi-magnetron

Manual de instalación

Horno microondas combiné

Manual de instalação

Forno micro-ondas combiné

Istruzioni d’installazione

Forno a microonde combinato

Building-in dimensions

Dimensions hors tout

Einbaumaße

Inbouwmaten

Dimensions totales

Dimensões fora tudo

Dimensioni totali

allgemein

technische daten

Spannung:

230-240 AC,50 Hz

Anschlußwert:

3050 W

Abmessungen (B x H x T): 592 x 460 x 507 mm

Dieses Gerät entspricht den EG-Richtlinien.

Verpackung und Gerät entsorgen

Die Verpackung des Gerätes ist recyclebar.

Benutzt können sein:

- Pappe;

- Polyethylenfolie (PE);

- FKW-freies Polystyrol (PS-hartschaum).

Diese Materialien unweltgerecht und nach 

den behördlichen Vorschriften entsorgen.

Die Behörde kann lhnen auch Informationen 

über die umweltgerechte Entsorgung Ihrer 

ausgedienten Haushaltsgeräte erteilen.

Sicherheit

Lassen Sie das Gerät durch einen anerkannten 

Installateur an das Elektrizitätsnetz anschließen.

Dieses Kombi-Mikrowellengerät ist für den 

gedachten Zweck zu benutzen, und zwar zum 

Zubereiten und Erwärmen von Speisen.

Wahrend und nach der Benutzung ist das Gerät 

warm. Berücksichtigen Sie das, wenn kleine 

Kinder in die Nähe des Gerätes kommen.

Elektrischer Anschluß

Die Hausanlage, an die das Gerät ange

schlossen ist, muß den staatlichen und 

örtlichen Vorschriften entsprechen.

Wenn ein fesetr Anschluß gewünscht wird, ist 

dafür zu sorgen, daß ein allpoliger Schalter mit

einer Kontaktöffnung von minimal 3 mm in der 

Zuleitung vorhanden ist.

algemeen

technische gegevens

Aansluitspanning:

230-240 AC,50 Hz

Aansluitwaarde:

3050 W

Afletingen (b x h x d):

592 x 460 x 507 mm

Dit toestel voldoet aan de geldende CE-richtijnen.

afvoeren verpakking en toestel

De verpakking van het toestel is recyclebaar.

Gebruikt kunnen zijn:

- karton;

- poly-ethyleenfolie (PE);

- CFK-vrij polystyreen (PS-hard-schuim).

Deze materialen op verantwoorde wijze en 

conform de overheidsbepalingen afvoeren.

De overheid kan u ook informatie verschaffen 

over het op verantwoorde wijze afvoeren van 

afgedankte huishoudelijke apparaten.

veiligheid

Dit toestel mag alleen door een erkend installateur 

worden aangesloten.

Deze combi-magnetron is ontworpen voor 

huishoudelijk gebruik. Gebruik hem alleen

voor het  bereiden van gerechten.

Tijdens en na het gebruik is het toestel warm.

Houd hier rekening mee als kleine kinderen in 

de buurt van het toestel komen.

elektrische aansluiting

Volg voor de elektische aansluiting altijd de 

plaatselijk geldende voorschriften op (voor 

Nederland NEN 1010).

Wilt u een vaste aansluiting maken, zorg 

er  den voor dat er een omnipolaire scha

kelaar met een contactafstand van minimaal 

3 mm in de toevoerleiding wordt aangebracht.

99616003 - 05/03

general

technical information

Electrical supply:

230-240 AC,50 Hz

Power consumption:

3050 W

Dimensions (w x h x d):

592 x 460 x 507 mm

This appliance complies with the EU regulations.

disposal of packaging and 

appliance

The appliance’s packaging is recyclable.

The following can be used:

- carboard;

- polyethylene film(PE);

- CFC-free polystyrene(PS rigid foam).

Dispose of these materials in a responsible

manner and in accordance with government

regulations.

The authorities can provide you with 

information about how to dispose of 

discarded domestic appliance in a 

responsible manner

safety

The appliance should only be connected by a 

qualified technician.

This combi microwave  oven has been designed

for domestic use. You should use it exclusively

for cooking food.

The appliance is hot during and after use. Bear this

in mind if young children comme anywhere near

the appliance.

electrical connection

The house mains to which the appliance is 

connected should comply with national and local

regulations.

If you wish to make a fixed connection,

ensure that a multipolar switch with a

minimum contact spacing of 3 mm is 

fitted in the supply line.

généralités

données techniques

Type de courant:

230-240 AC,50 Hz

Alimentation:

3050 W

Dimensions (l x h x p):

592 x 460 x 507 mm

Cet appareil satisfait aux directives EC.

que faire de l’emballage et de 

l’appareil usé

L’emballage de l’appareil est recyclable.

Peuvent être utilisés:

- carton;

- film en polyéthylène (PE);

- polystyrène sanS CFC (mousse rigide de ps).

Vous devez vous débarrasser de ces matériaux

de façon responsable, en tenant compte des

directives gouvernementales.

L’administration peut vous fournir une informa-

tion sur la manière de vous débarrasser de

façon responsable de vos appareils ménagers

dont vous ne voulez plus.

Sécurité

Seul un installateur agréé dans la technique 

est autorisé à effectuer le branchement de 

cet appareil.

Cet appareil a été conçu pour un usage

ménager. Utilisez-le seulement pour  préparer

des mets.

Pendant et après utilisation, l’appareil est chaud.

Il ya lieu d’éloigner les enfants.

branchement electrique

Lors du branchement électrique, 

respectez toujours les prescritions 

locales en vigueur.

Si vous voulez un branchement fixe, veillez à

placer dans la conduite d’alimentation un 

interrupteur omnipolaire en respectant une

distance de contact d’au moins 3 mm.

Datos generales

données técnicos

Clase de corriente:

230-240 AC,50 Hz

Alimentación:

3050 W

Dimensiones (Anchura:

592 x 460 x 507 mm

x Altura x Prof.)

El aparato cumple con las directivas EC.

¿Qué hacer con el embalaje y 

el aparato usado?

El embalaje del aparato es reciclable.

Podrá utilizar:

- el cartón;

- el film de polietileno (pe);

- poliestireno sin CFCl (espuma rígida de PS).

Abandone estos materiales de manera 

responsable conforme a las normas 

gubernamentales..

La administracíon podrá proporcionarle informa-

ción respecto a la manera de abandonar de

manera responsable los aparatos electrodom-

ésticos que ya no le sirven.

Seguridad

El aparato sólo pordrá ser conectado por un

instalador técnico acreditado.

Este aparato fue diseñado para el uso

doméstico. Utilicelo únicamente para 

preparar alimentos.

Durante y después de utilizar, el aparato 

está calient, conviene alejar a los niños.

Conexión eléctrica

Al realizar la conexión eléctrica, cumpla

siempre con la normativa local vigente.

Si desea un enchufe fijo, procure colocar

un interrptor omnipolar en el cable de

alimentación, respetando una distancia 

de contacto de 3 mm como mínimo.

Generalità

dati tecnici

Type de courant:

230-240 AC,50 Hz

Tipo di corrente:

3050 W

Dimensioni (l x h x p):

592 x 460 x 507 mm

Questo apparecchio è conforme alle direttive EC.

Cosa fare dell’imballagio e dell’appa-

recchio usato?

L’imballaggio dell’apparecchio è riciclabile.

Possono venire utilizzati:

- Cartone;

- Film in polietilène;

- Poliestere senza CFC (schiuma rigida di PS).

Dovete eliminare questi materiali in maniera 

responsabile, tenendo conto delle direttive

governative.

I servizi amninistrativi possono fornirvi

informazioni sulle modalità d’eliminazione

responsabile degli apparecchi domestici di 

cui non vi servite più.

Sicurezza

Solo un tecnico autorizzato all’installazione 

potrà effettuare ma messa in servizio di questo

apparecchio..

Questo apparecchio è stato progettato ad

uso domestico: utilizzatelo solo per la

preparazione dei cibi.

L’apparecchio è caldo durante e dopo l’utilizzo:

è indispensabile allontanare i bambini.

Collegamento elettrico

In fase di collegamento elettrico, rispettate sem-

pre le vigenti prescrzioni locali.

Se desiderate un collegamento fisso, mettete

nel condotto d’alimentazione un interruttore

omnipolare rispettando una distanza di contatto

di almeno 3mm.

Generalidades

Datos técnicos

Tipo de corrente:

230-240 AC,50 Hz

Alimentation:

3050 W

Dimensões :

592 x 460 x 507 mm

(I x alt. x prof.)

Este aparelho satisfaz as directivas EC.

O que fazer da embalagem e do apa-

relho usado

A embalagem do aparelho é reciclável.

Podem ser utilizados:

- cartão;

- filme em polietileno (PE);

- polietileno sem CFC (espuma rígida em PS).

Deverá desembaraçar-se desses materiais de

maneira responsável, tendo em conta as directi-

ves governamentais.

A administração pode fornacer-lhe uma informa-

ção sobre a maneira de desembaraçar-se 

de maneira responsãvel dos seus aparalhos

domésticos de que já não utiliza.

Segurança

Unicamente um instalador aprovado em.

técnica é autizado a efectuar as ligações

dessa aparelho.

Esse aparelho foi concebido para um uso

doméstico. Utilize-o unicamente para preparar

comida.

Durante e após a utilização, o aparelho fica 

quente. Deve afastar as crianças.

Ligação eléctrica

Na ligação eléctrica, respeite sempre as

indicações locais em vigor.

Se quiser uma ligação fixa, coloque na 

conduta de alimentação um interruptor 

respeitando uma distância de contacto 

de ao menos 3 mm.

2

Содержание FMC30X

Страница 1: ...croonde Istruzioni per l uso F Four à micro ondes Notice d utilisation Microgolfoven Gebruiksaanwijzing D Mikrowellengerät Gebrauchsanweisung Microwave oven Instruction manual E Horno microondas Guía de instrucciones ...

Страница 2: ... 73 Duo Funktion 74 Die Grillroste 76 Grillbetrieb Grillprogrammierung 77 Die Funktion Programmierung Mikrowellen Grill 78 Die Funktionen Heißluft 79 Programmierung Heißluft 80 Programmierung Heißluft Mikrowellen 81 Sicherung Hinweise 82 Reinigung Pflege 83 Was ist zu tun wenn 84 Kundendienst 85 Wichtige Sicherheitshinweise Bitte aufmerksam lesen und für zukünftige Benutzungen aufbewahren ...

Страница 3: ... Sie vor der Benutzung irgendwelche Schäden feststellen so wenden Sie sich an Ihren Händler Überprüfen Sie die Netzspannung Wenden Sie sich im Falle einer STÄNDIGEN Unterspannung 200 210 V an Ihren Elektroinstallateur Beim Aufstellen des Gerätes ist darauf zu achten daß die Zu und Abluft ungehindert am Geräteboden und an der Geräterückseite ein und ausströmen kann Deshalb keine Gegenstände auf die...

Страница 4: ... die entsprechenden Erläuterungen bedienen lassen um sicherzustellen dass sie die damit verbundenen Gefahren eindeutig verstanden haben Flüssigkeiten oder sonstige Nahrungsmittel dürfen nicht in hermetisch verschlossenen Behältern erhitzt werden sie könnten explodieren Wir empfehlen Ihnen in einem Mikrowellenherd Eier nicht in ihrer Schale zu erhitzen dasselbe gilt für ganze hart gekochte Eier da ...

Страница 5: ... die für diesen Zweck vorgesehenen Griff mulden packen Drehteller Stop Mit der Taste Drehteller Stop läßt sich der Drehteller blockieren wenn großes Geschirr erwendet werden soll das die gesamte Bodenfläche des Garraumes ein nimmt In diesem Fall muß das Kochgeschirr nach halber Kochzeit gedreht oder das Gargut umgerührt werden Das Drehkreuz Das manuelle Drehen des Drehkreuzes kann den Antriebsmoto...

Страница 6: ... dieser Funktion können Sie Nahrungsmittel wie in einem herkömmlichen Backofen bräunen allein oder in Kombination mit den Mikrowellen Taste GRILL ermöglicht den direkten Zugriff zur Grillfunktion I Taste DUO ermöglicht das zweistufige Erwärmen hierzu die Abdeckhaube mit Dampfeffekt verwenden J Taste Pause Korrektur ermöglicht das Unterbrechen bzw Löschen eines laufenden Programms einmal Drücken fü...

Страница 7: ...tz oder einem Strom ausfall zeigt das Anzeigefeld 0 0 0 0 die beiden Punkte zwischen den Zahlenblocks blinken Einstellen der Tageszeit 5 Sekunden lang die Taste Pause Korrektur gedrückt halten Die 4 Ziffern 0 0 0 0 blinken und ein Piepton signalisiert daß die Zeit eingegeben werden kann Tageszeit durch Drehen des Drehwählers einstellen Ein einfacher Druck auf die Taste Pause Korrektur bestätigt di...

Страница 8: ...Signal wird 10 Minuten lang jede Minute wiederholt bis die Tür geöffnet wird Wenn Sie möchten daß das Gefäß sich nicht dreht die Taste Drehteller Stop vor oder während dem Programm betätigen Bei einem Programmierfehler zweimal auf die Taste Korrektur drücken Drehwähler Die Programmierung erfolgt mit den 2 Drehwähler Der erste wählt die Nahrungsmittelkategorie die Funktion Der zweite programmiert d...

Страница 9: ...IßLUFT GRILL MIKROWELLE des zweistufigen Grills MEDIUM GRILL STARKER GRILL des Gewichts für die Automatikprogrammierung der Programmdauer oder der Tageszeit Das gewählte Lebensmittel bzw die gewählte Funktion blinkt 1 2 0 0 Flüssig keiten Rind Lamm Gemüse Geflügel tief gekühlte Fertig gerichte frische Fertig gerichte Schwein Kalb Fisch Pute Anzeige 1 2 3 0 2 0 0 C ...

Страница 10: ...Starttaste drücken M M 5 5 0 0 0 0 7 0 0 Folgende Programme stehen zur Verfügung Schnellprogrammierung Gewünschte Zeit z B 2 Minuten mit Hilfe des Drehwählers programmieren Starttaste drücken Für schnelles Erhitzen wird die Höchstleistung direkt programmiert 2 0 0 Automatische Programmierung über das Gewicht mit den Tasten AUTO die entsprechende Zeit wird automatisch angezeigt Das gewünschte Leben...

Страница 11: ...Sie verhindern das Austrocknen der Nahrungsmittel Sie verringern die Erhitzungsdauer Sie verhindern Spritzer im Gerät Die Funktion DUO ermöglicht das Erhitzen von kalten oder kühlen Speisen Vom Auftauen oder Erwärmen von tiefgekühlten Produkten und vom Garen der Nahrungsmittel wird abgeraten Pflege der DUO Platten mit Dampfeffekt Zum Reinigen der Platten genügt ein Schwamm warmes Wasser und ein Sp...

Страница 12: ...drücken die zweistufige Erhitzung startet Faustregel Für homogene Nahrungsmittel wie Püree Erbsen Sellerie usw 2 Teller mit je 200 g 3 4 min Für ungleichmäßige Nahrungsmittel wie Eintopf Gulasch Ravioli usw 2 Teller mit je 300 g 5 6 min Die o g angegebenen Zeiten entsprechen Nahrungsmitteln mit Kühlschrank oder mit Raumtemperatur Konserven Funktion DUO das zweistufige Erhitzen Die DUO Abdeckhaube ...

Страница 13: ... Heißluft Mikrowellen auf keinen Fall mit anderen Metallgefäßen benutzt werden Lebensmittel in Aluminiumschalen können jedoch aufgewärmt werden sofern sie durch einen Teller vom Grillrost getrennt werden Der Klappgrillrost Zum Klappen in die untere Position die Haken nach Innen drücken und die Beine umklappen in der Funktion Grill oder Grill Mikrowellen das Niveau entsprechend der zu grillenden Sp...

Страница 14: ...gsstufen zur Verfügung Starker GRILL und Medium GRILL Im Allgemeinen sollte der starke Grill für das Grillen von Fleisch und Fisch verwendet werden und der Medium Grill im Kombibetrieb Mikrowelle Grill zum Überbacken sowie zum Bräunen empfindlicher Lebensmittel Je nach der Nahrungsmittel können Sie die Speise mit dem Teller auf dem Rost in oberer Position oder direkt auf den Drehteller grillen Bei...

Страница 15: ...en und anschließend die Funktion Mikrowellen Grill mit dem Drehwähler wählen Die Leistung der Mikrowelle und die Leistungsstufe des Grills werden automatisch an die Speise angepasst Die gewünschte Zeit mit Hilfe des Drehwählers programmieren z B 20 Min Starttaste drücken Programmierung über die Funktion mit der Taste Sollte das Lebensmittel keiner der verschiedenen Gruppen angehören Funktion Mikro...

Страница 16: ...en somit eine bessere Wärmeverteilung und ein optimales Garergebnis Benutzten Sie Kochgeschirr das hohen Temperaturen standhält Beim Garen in der Funktion Heißluft Mikrowellen keine Metallgefäße verwenden Die Hände müssen gut geschützt sein um das Gefäß aus dem Gerät zu nehmen da dieses sehr heiß wird Hinweise Der Grillrost in der unteren Position Folgende Funktionen stehen zur Verfügung Die Funkt...

Страница 17: ...r setzt sich in Bewegung die Innenbeleuchtung schaltet sich ein Nach der Garzeit die Platte mit einem Schutzhandschuh aus dem Gerät holen 1 7 5 4 0 0 0 2 2 0 0 0 0 0 mit der Taste Heißluft Sie können die gesamte Programmierung personalisieren Funktion Temperatur Garzeit Auf die Taste drücken Heißluft es wird angezeigt 1 17 75 5 blinkt und fordert Sie auf mit dem Drehwähler die gewünschte Temperatu...

Страница 18: ... z B 30 Min 200 und das Programm startet Automatische Programmierung über die Zeit Sie wählen die Garzeit und somit die Gartemperatur Ihrer Speise Wählen Sie Rindfleisch mit dem Drehwähler Auf die Taste MODUS drücken Die Funktion Heißluft Mikrowellen mit dem Drehwähler wählen Die gewünschte Zeit z B 30 Minuten mit dem Drehwähler wählen Die Temperatur wird automatisch an die Speise angepasst Startt...

Страница 19: ...aufzunehmen Sollte das Lebensmittel vor Programmende entnommen werden müssen die angezeigten Daten durch zweimaliges Drücken der Taste Korrektur gelöscht werden BEMERKUNGEN Sollte nach Beginn einer Programmierung die Starttaste nicht innerhalb von 3 Minuten gedrückt werden wird das Programm storniert es wird wieder die Tageszeit angezeigt Wenn Sie nach dem Garen mit der Funktion Heißluft oder Gril...

Страница 20: ... dass diese Teile nach Verwendung nicht ange fasst werden Das Innere des Mikrowellenherds reinigen wenn dieser nur noch lau warm ist Zu diesem Zweck Seifenpads aus feiner Stahlwolle verwenden Das Gerät nicht mit einem Dampfreiniger reinigen Wir empfehlen Ihnen keine Scheuermittel Alkohol oder Lösemittel zu verwenden Im Falle von Geruchbildung oder bei einem verschmutzten Mikrowellenherd eine Tasse...

Страница 21: ...ür öffnen und wieder schließen und auf die Starttaste drücken 5 Sekunden lang auf die Taste Drehteller Stop drücken Den einstellbaren Fuß justieren Das Ansauggitter unter dem Gerät reinigen Sämtliche Kochreste vom Grillheizstab entfernen Reinigen Sie das Drehkreuz das unter dem Drehteller liegt und den darunter befindlichen Garraumboden Das Ansauggitter unter dem Gerät reinigen Prüfen Sie ob das G...

Страница 22: ...ist der Netzstecker des Gerätes richtig eingesteckt ist die Gerätetür geschlossen haben Sie die gewünschte Funktion korrekt ein gegeben ACHTUNG versuchen Sie niemals das Gerät selbst zu reparieren WARNUNG Reparaturen insbesondere an stromführenden Teilen dürfen nur durch vom Hersteller geschulten Kundendiensttechnikern durchgeführt werden Dies gilt auch für Reparaturen die das Entfernen der Schutz...

Страница 23: ...gebruik is het toestel warm Houd hier rekening mee als kleine kinderen in de buurt van het toestel komen elektrische aansluiting Volg voor de elektische aansluiting altijd de plaatselijk geldende voorschriften op voor Nederland NEN 1010 Wilt u een vaste aansluiting maken zorg er den voor dat er een omnipolaire scha kelaar met een contactafstand van minimaal 3 mm in de toevoerleiding wordt aangebra...

Страница 24: ... alimentation un interrupteur omnipolaire en respectant une distance de contact d au moins 3 mm Datos generales données técnicos Clase de corriente 230 240 AC 50 Hz Alimentación 3050 W Dimensiones Anchura 592 x 460 x 507 mm x Altura x Prof El aparato cumple con las directivas EC Qué hacer con el embalaje y el aparato usado El embalaje del aparato es reciclable Podrá utilizar el cartón el film de p...

Страница 25: ...mmen Sie mit Hilfe der Schablone die Position der Befestigungsschrauben 2 Bepaal met behulp van de aftekenmal de positie van de bevestigingsscroeven 2 Determine la posición de los tornillos de sujeción con la plantilla 2 Mediante la sagoma determinate la posizione delle viti di fissaggio Building in encastrement Einbauen Inbouwen Empotrado Encaixe 3 Slide the microwave oven party into the recess L...

Страница 26: ...i raccordo 4 Slide the microwave oven completely into the recess 4 Glissez entièrement le four à micro ondes dans la niche 4 Schieben Sie das Mikrowallengerät ganz in die Nische 4 Schuif de magnetron geheel in de nis 4 Introduzca enteramente el horno microondas en el hueca 4 Deslizar completamente o forno micro ondas no compartimento 4 Il forno a microonde va completamente inserito nella nicchia 5...

Отзывы: